
36
Berlingo-2-VU_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
Instruments and controls
Berlingo-2-VU_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
Warning lamp isindicatesSolution - action
Dipped beam 
headlamps
  / 
Daytime 
running 
lamps on.a manual selection or 
automatic illumination of 
headlamps.
Turn the ring on the lighting control stalk to the 
second position.
illumination of the dipped beam headlamps 
from the time the ignition is switched on: 
daytime running lamps (depending on the 
country in which the vehicle is sold).
Chapter 4, "Steering mounted controls" section.
Main beam 
headlamps pulling of the stalk towards 
you.Pull the stalk to return to dipped beam 
headlamps.
Direction 
indicators flashing with 
audible signal.a change of direction via 
the lighting stalk. Flashing right: push stalk downwards.
Flashing left: push stalk upwards.
Front 
foglamps on.
a manual selection. The foglamps only operate if the sidelamps or 
dipped beam headlamps are on.
Rear 
foglamps on.
a manual selection. The foglamps only operate if the sidelamps or 
dipped beam headlamps are on.
In conditions of normal visibility, switch them off 
to avoid breaking the law.
"This lamp is a dazzling red".  

55
Berlingo-2-VU_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
DIRECTION INDICATORS
"Motorway" function
Press the control up or down to flash 
the corresponding direction indicator 
three times.
LIGHTING
Left: downwards passing the 
point of resistance.
Right: upwards passing the 
point of resistance.
Front and rear lighting
Lighting off
Automatic illumination of 
headlamps
SidelampsDipped beam (green)
Main beam (blue)
Dipped beam/main beam change
Pull the stalk fully towards you.
Checking by means of the 
indicator lamps in the instrument 
panel is described in the 
"Instruments and controls" section of 
chapter 3.
Direction indicators
Selection is by turning this 
ring. Lighting-on audible warningo
n switching off the ignition, all of the 
lamps turn off, except dipped beam if 
automatic guide-me-home lighting has 
been activated.
To activate the lighting 
control, turn this ring 
to the lighting off 
position
  "0" then to the 
selection of your choice.
o
n opening the driver's door, there is 
an audible warning if you have left the 
lighting on. 
Steering mounted controls
EaSE oF USE and CoMFoRT
4  

59
Berlingo-2-VU_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
Screenwash and headlamp wash
Pull the stalk towards you, the wash-
wipe is accompanied by a timed sweep 
of the wipers.
The headlamp wash is linked with the 
wash-wipe, it is triggered if the dipped 
headlamps are on.Turn the ring past the first 
position: the rear screenwash 
then the rear wiper operates 
for a fixed time.
In winter, in the event of a 
considerable amount of snow 
or ice, switch on the heated 
rear screen. Once the screen is 
clear, remove the snow or ice which 
has accumulated on the rear wiper 
blade. You can then operate the rear 
windscreen wiper.
To top up the levels, refer to the 
"Levels" section of chapter 7.
Special position of the 
windscreen wipers
Refer to the "Changing a 
windscreen wiper blade" section of 
chapter 8.
To park the wipers in their normal 
position after this has been done, 
switch on the ignition and move the 
stalk. Turn the ring to the first 
position.
Rear screenwash
Rear wiper
In the minute following switching 
off of the ignition, any action on 
the stalk positions the wipers 
against the windscreen uprights.
This action enables you to position 
the wiper blades for winter parking, 
cleaning or replacement. 
Steering mounted controls
EASE OF USE and COMFORT
4  

70
Berlingo-2-VU_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VU_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
Manual operation
You can, according to your 
requirements, make a different 
selection from that offered by the 
system by changing a setting. The 
other functions will still be controlled 
automatically. Pressing the AUTO 
button restores fully automatic 
operation.Air distribution
Pressing this button several 
times in succession directs 
the air flow towards:
-
 
the windscreen,
-
 
the windscreen and footwells,
-
 
the footwells,
-
 
the side vents, central vents and 
footwells,
-
 
the side vents and central vents. Air flow
Press the 
small fan button to 
reduce the flow or the large 
fan button to increase the 
flow.
On the display, the blades of the fan fill 
when the flow is increased.
Switching the air 
conditioning On / Off
Press this button, the A/C 
symbol is displayed and the 
air conditioning is activated.
Deactivating the system
Press the air flow small fan 
button until the fan symbol 
disappears from the display.
This action deactivates all 
of the system's functions, with the 
exception of the air recirculation and 
rear screen demisting (if fitted on your 
vehicle). Your comfort setting is no 
longer maintained and is switched off. Intake of exterior air / 
Recirculation of interior air
Press this button to 
recirculate the interior air. 
The recirculation symbol is 
displayed.
For your comfort, do not 
deactivate the system for 
long periods. Pressing the 
large fan button or the AUTO 
button reactivates the system 
with the values set before it was 
deactivated. Recirculation prevents exterior 
odours and smoke from entering 
the passenger compartment. Avoid 
prolonged operation in interior 
air recirculation mode (risk of 
condensation, odour and humidity).
Pressing this button again activates the 
intake of exterior air.
Pressing this button again switches off 
the air conditioning.
The ventilation outlet, located 
in the glove box, diffuses cool 
air (if the air conditioning is 
on) regardless of the reference 
temperature requested in the 
passenger compartment and 
regardless of the exterior temperature. 
Ventilation  

73
Berlingo-2-VU_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VU_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
DEMISTING AND DEFROSTING
G
OOD   PRACTICE
V
ents
"Leave them open"
For optimum distribution and diffusion 
of hot or cool air in the passenger 
compartment, there are adjustable 
central and side vents which can 
be directed sideways (right or left) 
or vertically (up or down). For your 
comfort while driving, do not close 
them and direct the flow of air towards 
the windows instead.
a
ir vents in the footwells and directed 
towards the windscreen complete the 
equipment.
Do not block the vents located at the 
windscreen or the air extractor located 
in the boot.
Dust filter, odour filter (activated 
carbon)
This filter traps certain dust and limits 
odours.
Ensure that this filter is in good 
condition and have all of the filter 
elements replaced regularly.
Refer to the "Checks" section of 
chapter 7.
Air conditioning
In all seasons, the air conditioning 
should only be used with the 
windows closed. However, if the 
interior temperature remains high 
after a prolonged period parked in 
the sun, first ventilate the passenger 
compartment for a few minutes.
Use the AUTO mode as much as 
possible as it permits optimised 
control of all of the functions: air flow, 
passenger compartment comfort 
temperature, air distribution, air 
intake mode or air recirculation in the 
passenger compartment.
Operate the air conditioning system for 
5 to 10 minutes, once or twice a month, 
to keep it in good working order.
If the system does not produce cold air, 
do not use it and contact a CITR
o Ë n  
dealer or a qualified workshop.
Automatic mode: visibility 
programme
The comfort programme (AUTO) may 
not be sufficient to quickly demist or 
defrost the windows (humidity, several 
passengers, ice).
In this case, select the visibility 
programme. The visibility programme 
indicator comes on.
It activates the air conditioning, the air 
flow and provides optimum distribution 
of the ventilation to the windscreen and 
side windows.
It deactivates the air recirculation. It is normal that the condensation 
created by the air conditioning system 
results in a flow of water which may 
form a puddle under the vehicle when 
parked. 
EASE OF USE and COMFORT
4 
Ventilation  

83
Berlingo-2-VU_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VU_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
Returning to the seat position
- 
In a single movement: take hold of 
the red strap and pull the assembly 
horizontally towards the rear
.
 Guide the movement until the feet 
of the bench seat lock on the floor
.
-
 
Raise the seat backrest.
 The control 
A locks in place 
automatically.
-
 
Check that the bench is locked on 
the floor correctly once it has been 
returned to the seat position.
Do not let the assembly fall sharply
.
Good practice
There is no need to assist, guide or 
support the tilting movement using 
your free arm.
The rear seat belt casings are not 
designed for securing the load 
transported. Use the stowing rings on 
the floor only.
The bench seat of the crew cab is not 
suitable for the installation of a child 
seat.
-
 
Using the same hand, fold the seat 
backrest and the associated grille
 
onto the seat cushion.
-
 
T
ake hold of the red strap (like 
a handle) and lift the assembly 
vertically, guiding the movement to 
the fully folded position.
The raised seat rests against the 
backrests of the seats of row 1.
Head restraints and seat belts
The three seats are equipped with 
inertia reel seat belts. The seat belts 
of the outer seats are secured to the 
body, whereas the seat belt of the 
centre seat is secured to the backrest 
of the bench seat.
Each seat has a head restraint bolted 
onto the load retaining grille and which 
can be removed.
d
o not store a head restraint inside 
the vehicle unless it is properly 
stowed or fixed to a support.
d
o not drive with rear passengers 
without first bolting the head restraints 
in place. 
EASE OF USE and COMFORT
4 
Practical information  

84
Berlingo-2-VU_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VU_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
LOAD SPACE FITTINGS
12 volt socket (120 W max)
It is advisable to limit its use to avoid 
discharging the battery.
Lashing rings
Use the lashing rings on the rear floor 
to secure your loads.
Trim panels
The lower parts of the sides are fitted 
with load protection trim panels.
a
s a safety precaution in case of 
sharp braking, you are advised to 
immobilise the load by securing 
it firmly using the stowing rings and 
place heavy objects as far forward as 
possible (towards the cab). 
Practical information  

90
Driving safely
Berlingo-2-VU_en_Chap05_Securite_ed02-2015
HAZARD WARNING LAMPS
H
ORN
Press the centre of the steering wheel.
PARKING   BRAKE
Applying
Pull the parking brake lever up to 
immobilise your vehicle.
Check that the parking brake is applied 
firmly before leaving the vehicle. Pull on the parking brake lever, only 
with the vehicle stationary.
In the exceptional case of use of the 
parking brake when the vehicle is 
moving, apply the brake by pulling 
gently to avoid locking the rear wheels 
(risk of skidding).
Press this button, the direction 
indicators flash.
They can operate with the ignition off.
The hazard warning lamps should only 
be used in dangerous situations, when 
stopping in an emergency or when 
driving in unusual conditions.
When parking on a slope, direct your 
wheels towards the pavement and pull 
the parking brake lever up.
There is no advantage in engaging 
a gear after parking the vehicle, 
particularly if the vehicle is loaded.
If the parking brake is still on or has 
not been released properly, this is 
indicated by this warning lamp which 
comes on in the instrument panel.
Automatic operation of hazard 
warning lamps
When braking in an emergency, 
depending on the force of deceleration, 
the hazard warning lamps come 
on automatically. They switch off 
automatically the first time you 
accelerate.
It is also possible to switch them off by 
pressing the switch on the dashboard.Releasing
Pull the lever up slightly and press the 
button to lower the parking brake lever.