Page 90 of 296
88
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2016
Seats
Row 3 seat adjustments
Placing the seat backrest in the
table position
-
Lower
the head restraint fully.
-
o perate the control to fold the seat
backrest
onto the seat cushion.
Returning the seat backrest to the
sitting position
-
Release
the seat backrest by
pullin
g the control, then return it to
its
original position.
-
Check
that it has correctly locked in
place. Returning the seat to its original
position
-
Push
the red control.
-
Unfold
the entire seat.
Placing the seat in the fully folded
position
-
Place
the seat in the table position.
-
Raise
the bar fitted with a red
strap, located behind the seat, to
release
feet of the seat from their
anchorage
on the floor.
-
T
ilt the entire seat forwards.Ensure
that:
-
the
seat is locked securely on
the
floor,
-
the seat belt is available for
the
passenger.
Page 93 of 296

91
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2016
Seats
Operating the Row 3 seats
Removing the seat
-
Lower
the head restraint.
-
Place the seat in the fully folded
position.
-
T
ilt the entire seat forwards.
-
On
each side, take hold of the
uprights of the folded seat, tilting it
forward
slightly, and lift it.Refitting the seat
The label on the seat indicates the
position
in which it must be installed.
-
Place
the hooks of the front feet
between
the two bars.
-
Ensure
that no object or foot is
obstructing the rear anchorage
points and that the seat belt is
positioned correctly and available
for
use.
-
Fold
back the seat to fix its rear
anchoring
feet.
-
o perate the control to raise the
seat
back to its initial position.
-
Raise
the head restraint.
Good practice
Following the various operations:
-
do
not remove a head restraint
without stowing it; secure it inside
the vehicle,
-
ensure that the passengers can
always access the seat belts and
fasten
them easily,
-
passengers
must never take
their
seat without adjusting and
fastening
their seat belt.
-
a
passenger seated in row 3 must
ensure that he does not obstruct
the row 2 seat anchorage points,
-
a
passenger seated in row 3 must
not
have the seat in front of them in
row 2 in the folded position; this is
in case the seat could tip towards
the passenger unexpectedly and
injure
them.
Do
not place hard or heavy objects on
the
seat backs forming a table, they
could
become dangerous projectiles in
the
event or sharp braking or impact.
EASE OF USE and COMFORT
4
Page 97 of 296

95
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2016
Overhead storage unit
This is located above the sun visors
and can accommodate various objects
(a
jumper, file, gloves...).
The openings concealed by the sun
visors allow you to see and access the
objects
stored in the overhead storage
unit.
The
maximum weight permitted in the
overhead
storage unit is 5 Kg.
Do
not place objects in this storage
unit
which could present a risk to the
occupants.
Central storage console
This console offers an appreciable
additional storage area: it can be
removed
and clips onto a base which
also incorporates two cup holders at
the
rear.
Ensure
that the object (bottle, can...)
placed in the cup holder is retained
securely
and does not risk being
dislodged
while driving.
a
ny liquid which could spill presents
a
risk of damage on contact with the
instrument
panel and centre console
controls.
T
ake care.
Sun visor
To prevent dazzle from ahead, fold the sun visor down.
A
pocket is provided in the driver's sun
visor
for storing toll cards, tickets, ...
EASE OF USE and COMFORT
4
Practical information
Page 99 of 296

97
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2016
SEATING AREA FITTINGS
Floor boxes
Two boxes are available, located under
the rear passenger footwells.
To
open them, slide your fingers into
the
recess and lift the lid.
Aircraft style tables
To put the table in place, pull it
upwards and fold it down.
a
s a safety precaution, above a high
pressure, the table is designed to
unhook.
To
put it back in place, with the table
vertical, engage one side then the
other
, forcing slightly.
Do
not place hard or heavy objects
on
the table.
They
could become
dangerous
projectiles in the event of
sharp
braking or impact.
A
bag hook is provided on the side of
each
table.
Side blinds
Side blinds may be available on the sliding side doors.
Pull the side blind by the tab to install it.
To avoid damaging the blind when opening the door, check that the tab is
hooked
securely.
a
lways guide the blind slowly
using the tab, both when raising
and
when lowering.
EASE OF USE and COMFORT
4
Practical information
Page 104 of 296
102
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2016
MODUTOP ROOF BARS
The maximum authorised weight on each
roof bar is 35 kg. In
all cases, the load must rest on
the non-slip bands provided for this
purpose
and must not touch the roof or
the
glazing of the roof.
Recommendations for loading the
roof
This procedure requires the use of
a spanner supplied with the tools for
changing
a wheel.
These two longitudinal Modutop roof
bars can be removed.
Chapter 9, "Changing a wheel" section.
-
Open
the protective covers.
-
Slacken
the four screws using the
spanner
and remove them.
-
T
urn the bars 90° placing the
hollow
parts towards the front.
-
Refit
the the 4 screws and tighten
them
using the spanner.
-
Close
the protective covers.
-
Use the strap passages
A only to
secure
the load firmly.
Practical information
Page 108 of 296
106
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2016
12 volt socket (120 W max)
It is advisable to limit the use of this socket to avoid discharging the battery.
Protective net
Open the cover located in the hook support.
Fix the top of the net in the notches,
having
first turned the bar 1/4 of a turn.
Ensure that the end of the bar engages
correctly
in the metal part of its
location.
Fix the straps in the locations provided
on
the floor.
Tighten
the net using the straps.
Stowing rings
Use these rings to secure loads on the
floor.
The connection of an electrical
device not approved by CITR
o
Ë
n
,
such
as
a
USB
charger,
may
adversely af
fect the operation of
vehicle
electrical
systems,
causing
faults such as poor telephone reception
or interference with displays in the
screens.
Practical information
Page 109 of 296
107
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2016
REAR FITTINGS
(7 SEAT VERSION )
Cup holder
Any liquid carried in a cup (mug or other) on board which could spill,
presents a risk.
Take
care.
12 volt socket (120 W max)
It is advisable to limit the use of this socket to avoid discharging the battery.
Stowing rings
Use the stowing rings on the floor to secure and retain your loads firmly.
The
seat belt anchorages must not be
used
for this purpose.
It
is recommended that the load is
immobilised
by securing it firmly
using the stowing rings on the
floor
.
EASE OF USE and COMFORT
4
Practical information
Page 115 of 296

11 3
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed01-2016
ELECTRIC WINDOWS
Lower the window fully, then raise it, it
will rise in steps of a few centimetres
each
time the control is pressed.
Repeat the operation until the window
is
fully closed.
Continue to press the control for at
least one second after the window
closed
position has been reached.
The safety anti-pinch does not operate
during
these operations.
Safety anti-pinch
When the window rises and meets an obstacle, it stops and partially lowers.
Manual mode
This mode is available depending on equipment; it is
identified
by this symbol on the
control
in question.
Good practice
If the electric windows meet an obstacle during operation, you must
reverse
the movement of the window.
T
o
do
this,
press
the
control
concerned.
When the driver operates the
passenger electric window controls,
they
must ensure that no one is
preventing correct closing of the
windows.
The
driver must ensure that the
passengers use the electric windows
correctly
.
Be aware of children when operating
the
windows.
Following
several consecutive closing/
opening operations of the electric
window
control, a protection system
is triggered which only allows closing
of
the window.
After
closing, wait
approximately
40 minutes. Once this
time
has elapsed, the control becomes
operational
again.
1.
d
river's side
2.
Passenger's side
Reinitialisation
Following reconnection of the battery,
or in the event of a malfunction, the
safety
anti-pinch function must be
reinitialised. The electrical functions of the electric
windows
are deactivated:
-
approximately
45 seconds after the
ignition is switched of
f,
-
after one of the front doors is
opened,
if the ignition is off.
There
are
two
operating
modes:
Press or pull the control, without
passing
the
point
of
resistance.
The window stops when you release
the
control.
One-touch mode
Press or pull the control, beyond the
point
of resistance.
The window opens or closes fully when
the
control is released.
Pressing or pulling the control again
stops
the movement of the window.
EaSE oF USE and CoMFoRT
4
Mirrors and windows