130
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
130
Pravidla k dodržování
Při jízdě seďte v normální pozici,
přičemž opěradlo musí být ve svislé
poloze.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně seřiďte.
Mezi airbagy a cestujícími se nesmí
nacházet žádná osoba ani předmět
(dítě, zvíře, taška, ...); neupevňujte ani
nelepte žádné předměty do blízkosti
ani do výstupové cesty airbagů,
protože by při jejich rozvinutí mohlo
dojít ke zraněním cestujících.
Nikdy neupravujte původní konstrukci
vozidla, a to zejména v bezprostředním
okolí airbagů.
Po nehodě nebo jestliže došlo
k pokusu o krádež vozidla, nechte
překontrolovat systém airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů
smí být prováděn pouze v servisní síti
C
itro ËN nebo v jiném odborném
servisu.
i
při dodržení všech předchozích
pokynů existuje v případě rozvinutí
airbagu riziko zranění nebo lehkých
popálenin v místě hlavy, trupu nebo
paží, které nelze vyloučit.
a
irbag
se totiž rozvine téměř okamžitě (za
několik milisekund) a potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k úniku
horkých plynů otvory vytvořenými za
tímto účelem. Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruku na
středovém krytu volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku na
straně spolujezdce.
Nekuřte, protože při rozvinutí airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla
způsobit popáleniny či zranění.
volant nikdy nedemontujte,
neprovrtávejte a chraňte ho před
prudkými nárazy
.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant
ani na palubní desku, při rozvinutí
airbagu by tyto předměty mohly
způsobit zranění.
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze
homologované potahy, které jsou
kompatibilní s rozvinutím bočních
airbagů.
v íce informací o nabídce
potahů vhodných pro
v
aše vozidlo
získáte v obchodní síti C
itro ËN.
v
íce informací o příslušenství
naleznete kapitole 6, část „Další
příslušenství“.
Na opěradla sedadel nic nepřipevňujte,
nelepte ani nepokládejte (oblečení,
...),
protože by mohlo dojít ke zranění
hrudníku nebo paže cestujícího
v
případě rozvinutí bočního airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím více, než je
nutné.
Airbagy jsou funkční pouze při
zapnutém zapalování.
toto zařízení funguje pouze jednou.
Jestliže dojde k druhému nárazu (při
stejné nehodě nebo později), airbag již
fungovat nebude.
r
ozvinutí airbagu nebo airbagů je
doprovázeno uvolněním malého
množství kouře a hlukem, přičemž
oba jevy jsou způsobeny odpálením
pyrotechnické patrony, vestavěné
v systému.
tento kouř není zdraví škodlivý,
může však být dráždivý pro osoby se
zvýšenou citlivostí.
Hluk odpálení může způsobit na
krátkou dobu mírné sluchové obtíže.
č
elní airbag spolujezdce musí být
povinně deaktivován, pokud je
na sedadle namontována dětská
autosedačka v poloze „zády ke
směru jízdy“.
k
apitola 5, část „Děti na palubě“.
Nafukovac\355 vaky \204airbagy\223
132
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
132
Čelní airbagy
Akce
o
dpálí se, pokud není čelní airbag
spolujezdce deaktivovaný, v případě
prudkého čelního nárazu, směřujícího
do celé nebo části detekční zóny A,
v podélné ose vozidla ve vodorovné
rovině, ve směru od přední k zadní
části vozidla.
č
elní airbag vyplní prostor mezi
cestujícími na předním sedadle a
palubní deskou pro utlumení prudkého
pohybu jejich těla směrem dopředu. Deaktivace čelního airbagu
spolujezdce
Deaktivovat je možno pouze čelní
airbag spolujezdce:
-
Při vypnutém zapalování
zasuňte
klíček do ovladače deaktivace
čelního airbagu spolujezdce.
- o točte ovladač do polohy „OFF“.
-
v
ysuňte klíček při zachování této
polohy
.
k
ontrolka čelního airbagu
spolujezdce na přístrojové
desce svítí po celou dobu,
kdy je deaktivován.
v případě trvalého svícení obou
kontrolek airbagů nemontujte
dětskou autosedačku v poloze
„zády ke směru jízdy“, obraťte se
na servis sítě C
itro ËN nebo na
jiný odborný servis.
Porucha funkce čelního airbagu
Pro zajištění bezpečnosti v
ašeho
dítěte deaktivujte povinně čelní
airbag spolujezdce, jestliže
namontujete dětskou autosedačku
v poloze „zády ke směru jízdy“ na
sedadlo spolujezdce vpředu. Jinak by
při rozvinutí airbagu hrozilo nebezpečí
usmrcení nebo vážného zranění dítěte. Opětná aktivace
v
poloze „OFF“ se čekní nafukovací
vak spolujezdce v případě nárazu
nerozvine.
Jakmile demontujete dětskou
autosedačku, otočte ovladač čelního
airbagu spolujezdce do polohy „ON“
pro jeho opětnou aktivaci, a tedy
zajištění bezpečnosti v
ašeho
dospělého spolujezdce v případě
nárazu.
Jestliže se rozsvítí tato
kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem
a
hlášením na displeji, nechte
systém zkontrolovat v servisu
sítě C itro ËN nebo v jiném
odborném servisu.
Jsou vestavěny ve středu volantu
pro řidiče a v palubní desce pro
spolujezdce na předním sedadle.
Nafukovac\355 vaky \204airbagy\223
147
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
147
DĚTSKÁ POJISTKA
Znemožňuje otevření bočních
posuvných dveří zevnitř.
MechanickáElektrická
Při zapnutém zapalování
stiskněte toto tlačítko,
nacházející se uprostřed
místa řidiče.
k
ontrolka svítí = dětská
pojistka je aktivní.
Pozor:
toto zařízení je nezávislé na
ovládání centrálního zamykání.
Před vystoupením z vozidla
vždy vytáhněte klíček ze spínací
skříňky
, i když odcházíte jen na
malou chvíli.
Při každém zapnutí zapalování je
doporučeno ověřit aktivaci dětské
pojistky.
v
případě prudkého nárazu vozidla se
elektrická dětská pojistka automaticky
deaktivuje.
Poloha páčky a stav zajištění jsou
označeny štítkem.
-
o
tevřete dveře úplně až za bod
odporu.
-
Překlopte páčku na zadní úzké
straně dveří.
BeZPečNoSt
5
Děti na palubě
158
Berlingo-2-vP_cs_Chap07_verification_ed01-2016
Množství chladicí
kapaliny
Používejte výhradně kapalinu
doporučenou výrobcem vozidla.
v
opačném případě hrozí vážné
poškození motoru
v
ašeho vozidla.
k
dyž je motor zahřátý, je teplota
chladicí kapaliny regulována
elektrickým ventilátorem. Protože
ventilátor může být v činnosti i po
vypnutí zapalování a navíc je chladicí
okruh pod tlakem, vyčkejte se
zásahem nejméně jednu hodinu po
zastavení motoru.
a
byste předešli nebezpečí popálení:
povolte nejprve uzávěr o 1/4
otáčky,
aby mohl klesnout tlak v okruhu. Po
poklesu tlaku sejměte uzávěr a dolijte
chladicí kapalinu.
Nutnost častého doplňování kapaliny je
známkou nějaké závady, proto nechte
vozidlo co nejdříve zkontrolovat
v servisu sítě C
itro ËN.
Množství kapaliny posilovače řízení
vozidlo musí stát na rovném podkladu
a motor být studený. vyšroubujte
uzávěr spojený s měrkou a ověřte
polohu hladiny
, která se musí nacházet
mezi značkami M
i N i a M a X i .Pro regeneraci filtru je doporučeno jet,
jakmile to umožní dopravní situace,
rychlostí 60
km/h nebo vyšší po dobu
alespoň pěti minut (až do zmizení
hlášení a zhasnutí kontrolky „Service“).
v
průběhu regenerace filtru může být
pod palubní deskou slyšet činnost relé.
Pokud zůstane hlášení zobrazené a
kontrolka „Service“ rozsvícená, obraťte
se na servis sítě C
itro ËN nebo na
jiný odborný servis.
Doplňování
Hladina se musí nacházet mezi
značkami M
i
N
i
a M
a
X
i
na expanzní
nádobce. Je-li nutno doplnit více
než 1
litr kapaliny, nechte okruh
zkontrolovat v servisu sítě C
itro
ËN
nebo v jiném odborném servisu.
Množství kapaliny ostřikovače
skel a světlometů
Pro optimální čisticí schopnost
a z důvodu vaší bezpečnosti
doporučujeme používat produkty
z nabídky C
itro ËN.
a
by byla zaručena optimální čistící
schopnost a mrazuvzdornost kapaliny,
nesmí být doplňována nebo nahrazena
vodou.
o
bjem nádržky kapaliny ostřikovače
skel: přibližně 3
l.
Pokud je
v
aše vozidlo vybaveno
ostřikovači světlometů, činí objem
nádržky 6
l.
Množství aditiva do nafty
(naftový motor s filtrem
pevných částic)
Doplňování
Doplnění aditiva musí být povinně
a bezodkladně provedeno v servisu
sítě C
itro ËN nebo v jiném odborném
servisu.
Upotřebené náplně
Zabraňte dlouhodobějšímu styku
opotřebeného oleje s pokožkou.
Brzdová kapalina je zdraví škodlivá
a velmi korozívní.
Nevylévejte opotřebený olej, brzdovou
kapalinu nebo chladicí kapalinu do
kanalizace ani do půdy.
k jejich sběru
slouží speciální kontejnery v servisní
síti C
itro ËN.
Minimální množství aditiva je
signalizováno rozsvícením kontrolky
„Service“, doprovázené zvukovým
signálem a hlášením na displeji.
k
dyž se kontrolka rozsvítí za chodu
motoru, znamená to, že se začíná
zaplňovat filtr pevných částic (jízdní
podmínky městského typu po velmi
dlouhou dobu: nízká rychlost, dlouhé
dopravní zácpy, ...).
Hladina nápln
DIESEL
162
Berlingo-2-vP_cs_Chap07_verification_ed01-2016
ODPOJENÍ DODÁVKY PALIVA
v případě silného nárazu vypne
bezpečnostní zařízení automaticky
přívod paliva do motoru.
Blikání této kontrolky je
doprovázeno hlášením na
displeji.
v
ně vozidla ověřte nepřítomnost
zápachu nebo úniku paliva a obnovte
přívod:
-
vypněte zapalování (poloha S
to P),
-
vytáhněte klíček ze spínací skříňky
,
-
zasuňte klíček do spínací skříňky
,
-
zapněte zapalování a nastartujte
motor
.
RUČNÍ PODÁVACÍ ČERPADLO
NAFTY
Palivo
používané pro naftové
motory
Naftové motory jsou kompatibilní
s biopalivy splňujícími současné
a
připravované evropské standardy,
která mohou být nabízena u čerpacích
stanic.
-
Motorová nafta vyhovující normě e
N 590 ve směsi s biopalivem
splňujícím normu
e N 14214,
-
Motorová nafta vyhovující normě e
N 16734 ve směsi s biopalivem
splňujícím normu
e N 14214
(s přidaným obsahem 0 až 10 %
methylesteru mastných kyselin),
-
Nafta vyhovující normě
e N 15940
ve směsi s biopalivem splňujícím
normu
e N14214 (s přidaným
obsahem 0 až 7 % methylesteru
mastných kyselin).
Pro
v áš naftový motor je možno
používat biopalivo B20 nebo B30,
splňující normu
e N16709. Nicméně
jeho používání, byť jen příležitostné,
vyžaduje přísné dodržování
specifických podmínek údržby,
nazývaných „Ztížený provoz“. Pro více
informací se obraťte na servis sítě
C
itro ËN nebo na jiný odborný servis. Jestliže úplně vyčerpáte palivovou nádrž,
bude nezbytné odvzdušnit palivový okruh.
Ostatní motory HDi
- Doplňte do palivové nádrže
nejméně pět litrů nafty
.
-
Pumpujte ručním podávacím
čerpadlem, umístěným
v motorovém prostoru pod
ochranným krytem.
-
Zapněte startér až do naskočení
motoru.
Motor BlueHDi
- Do palivové nádrže dolijte nejméně
pět litrů nafty .
-
Zapněte zapalování (bez
nastartování motoru).
-
v
yčkejte přibližně 6
sekund
a vypněte zapalování.
-
Úkon zopakujte 10
krát.
-
Zapněte startér pro spuštění
motoru.
Používání jakéhokoliv jiného typu (bio)
paliva (čisté nebo ředěné rostlinné
nebo živočišné oleje, topný olej, ...) je
přísně zakázáno (nebezpečí poškození
motoru a palivového okruhu).
Je povoleno používání pouze
aditiv do motorové nafty splňujících
normu
B715000.
Palivo
165
Berlingo-2-vP_cs_Chap07_verification_ed01-2016
AdBlue®
Ukazatele dojezdové vzdálenosti
Pravidla a zobrazování výstrah
v
íce informací o hlášeních
a
kontrolkách naleznete
v kapitole 3, část „Místo řidiče“. Dojezdová vzdálenost větší než
2
400 km (1 500 mil)
ž
ádná výstraha.
Při dosažení limitu dojezdové
vzdálenosti 2 400 km se rozsvítí
kontrolka urea
a dočasně se zobrazí
hlášení o dojezdové vzdálenosti.
Za jízdy se bude výstraha opakovat po
ujetí každých 300 km (200 mil), až do
dalšího stupně výstrah.
Po každém zapnutí zapalování
bude vydána výstraha, doprovázená
zvukovým signálem. Dojezdová vzdálenost menší než
2 400 km (1 500 mil) a větší než
600 km (350 mil)
Dojezdová vzdálenost
u
vozidla s dotykovým displejem:
Pokud je dojezdová vzdálenost větší
než 5 000 km (3 100 mil), není hodnota
upřesněna. Stiskněte toto tlačítko pro
dočasné zobrazení.
-
zvolte nabídku „
a sistenční
syst. řidiče“,
-
zvolte „Diagnostika“,
-
zvolte CH
e C k ( k ontrola).
v
závislosti na zbývající hodnotě
dojezdové vzdálenosti se budou
spouštět různé stupně výstrah.
Budete informováni při každé
dosažené mezní kilometrové hodnotě,
přičemž výstrahy se budou stupňovat
od občasné signalizace až po trvalou.
-
1. stupeň se spustí, když bude
možné se zbývající zásobou aditiva
dojet již jen 2 400 km (1 500 mil).
-
2. stupeň se spustí, když se
dojezdová vzdálenost zkrátí na
600
km (350 mil).
-
a ž do dojezdu 0 km / mil, kdy po
zastavení nebude možno vozidlo
znovu nastartovat.
KONTROLY
7
166
Berlingo-2-vP_cs_Chap07_verification_ed01-2016
AdBlue®
Po dosažení limitu dojezdové
vzdálenosti 600 km (350 mil) začne
blikat kontrolka
urea , rozsvítí se
kontrolka Service a zobrazí se hlášení
udávající dojezdovou vzdálenost.
v
ýstraha se bude opakovat každých
30 sekund a dojezdová vzdálenost
bude aktualizována po ujetí každých
50 km (30 mil).
Po každém zapnutí zapalování
bude vydána výstraha, doprovázená
zvukovým signálem.
Při dosažení limitu dojezdové
vzdálenosti 0 km / mil zabrání
předpisové zařízení namontované ve
vozidle opětovnému nastartování.
o
bsah škodlivin ve výfukových plynech
vozidla již nesplňuje požadavky
evropského předpisu „ e uro 6“, a proto
nelze nastartovat jeho motor.
a
by bylo možno znovu nastartovat
motor vozidla, je nutno doplnit
minimálně 4 litry
a
dBlue
®.
-
Nalijte obsah nádoby do nádržky
(přes plnicí hrdlo s modrým
uzávěrem).
-
Zapněte
zapalování, ale nestartujte.
-
Před startováním motoru vyčkejte
10 sekund.
Dojezdová vzdálenost menší než
600 km (350 mil) a větší než 0 km / milZákaz startování, nepojízdnost způsobená
úplným vyčerpáním AdBlue®
Zásoba kapaliny v nádržce byla zcela vyčerpána.
Vyhněte se jízdě až na dojezdovou
vzdálenost 0 km / mil!
Za jízdy se bude výstraha opakovat,
dokud nebude doplněno
a
dBlue
®
v dostatečném množství.
Bez doplnění kapaliny do příslušné
nádržky riskujete nepojízdnost vozidla. Následně doplňte celou nádržku,
jejíž objem je 17 litrů.
Závada funkce systému SCR
rozsvítí se kontrolky urea, Service
a autodiagnostiky motoru.
Při každém zapnutí zapalování potvrdí
zvukový signál a hlášení závadu funkce
systému pro omezování emisí škodlivin.
Pokud se jedná o dočasnou závadu,
výstraha zmizí, jakmile bude obsah
škodlivin ve výfukových plynech opět
splňovat požadavky příslušného předpisu. Detekce závady
Naopak po ujetí 50 km (30 mil)
s trvale podávanou výstrahou
roszvícenými kontrolkami bude
závada potvrzena.
Zařízení bránící nastartování motoru
se aktivuje automaticky po ujetí
1
100 km (700 mil) od okamžiku
potvrzení této závady.
o
braťte se co nejdříve na servis sítě
C
itro ËN nebo na jiný odborný servis.
Nebo se obraťte na servis sítě
C
itro
ËN nebo na jiný odborný
servis.
168
Berlingo-2-vP_cs_Chap07_verification_ed01-2016
AdBlue®
Doplňování
ujistěte se, že vozidlo stojí na plochém
vodorovném podkladu.
o
bsah kanystru / láhve nalijte do
příslušné nádržky.
Po doplnění
a
dBlue
® do nádržky
dodržte následující pravidla:
-
Zapněte
zapalování, ale nestartujte.
-
Před nastartováním motoru
vyčkejte 10 sekund. Prázdné kanystry/láhve od
a
dBlue
® nevyhazujte do běžného
domácího odpadu.
Použijte kontejner vyhrazený k tomuto
účelu nebo je zanechte ve
v
ašem
servisu.
u
chovávejte
a
dBlue
® v originálním
obalu a mimo dosah dětí.
Nikdy
a
dBlue
® nepřelévejte do jiné
nádoby: ztratilo by svou kvalitu
z hlediska čistoty.
k
apalinu nikdy neřeďte vodou.
k
apalinu nikdy nelijte do palivové
nádrže.
Doporučení pro skladování
kanystry/láhve s a dBlue® neskladujte
ve vozidle.
Zamrznutí AdBlue
®
adBlue® zamrzá při teplotě nižší
než
-11 °C (12,2 °F) a jeho kvalita se
zhoršuje při teplotě vyšší než 25 °C
(77 °F).
k
anystry/láhve je doporučeno
skladovat na chladném místě a ve
stínu, mimo přímé sluneční záření.
Za takových podmínek lze kapalinu
skladovat nejméně 1 rok.
k
apalinu, která zamrzla, lze použít po
jejím rozmrznutí při teplotě okolního
prostředí. Systém SC
r obsahuje zařízení,
které ohřívá nádržku s
a
dBlue
®,
čímž zajišťuje řádné fungování
vozidla za normálních podmínek.
ve výjimečných situacích, jako
například stání vozidla po delší
dobu v místě s teplotou trvale nižší
než
-15
°C (5 °F), se může objevit
výstraha na poruchu funkce systému
pro omezování emisí škodlivin, která je
spojená se zamrznutím
a
dBlue
®.
Zaparkujte vozidlo v místě s vyšší
okolní teplotou na dobu několika hodin,
až dokud se
a
dBlue
® nevrátí zpět do
kapalného skupenství.
k
e zhasnutí výstrahy na poruchu
funkce systému pro omezování emisí
škodlivin dojde až po ujetí několika
kilometrů.