Travão de estacionamentoO travão de estacionamento está apli‐
cado.
Para obter mais informações, consultar
Soltar o Travão de Estacionamento, consulte a
página 76.
Sistema de travões Sistema de travões avariado. Prosse‐guir a velocidade moderada.
Incumbir imediatamente um parceiro
de serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou uma oficina especializada
devidamente qualificada da verificação da via‐
tura.
Aviso de colisão Acende: pré-aviso, por ex., em caso decolisão iminente ou quando a distância
em relação à viatura que segue à frente
é muito curta.
Aumentar a distância.
Pisca: aviso urgente em caso de perigo de coli‐
são iminente, caso a viatura se aproxime de
outro veículo a uma velocidade diferencial rela‐
tivamente elevada.
Intervir por meio dos travões e, se necessário,
desviar-se.
Detecção de pessoas Símbolo no painel de instrumentos.
Em caso de colisão iminente com uma
pessoa detectada, é exibido um sím‐
bolo e ouve-se um sinal.
Símbolo no display de instrumentos.Em caso de colisão iminente com uma
pessoa detectada, é exibido um sím‐
bolo e ouve-se um sinal.Luzes laranja
Regulação activa da velocidade O número de barras transversais indica
a distância escolhida relativamente à
viatura que segue à frente.
Para obter mais informações, consultar Regu‐
lação da Velocidade Activa com a Função
Pára-arranca, ACC, consulte a página 160.
Reconhecimento da viatura, regulação
activa da velocidade
Acende: viatura à frente detectada.
Pisca: as condições para a operação do
sistema já não se encontram preenchi‐
das.
O sistema foi desactivado, mas trava até o
condutor assumir o controlo, carregando no
travão ou no pedal do acelerador.
Luzes amarelasSistema antibloqueio de travões ABS Se possível, evitar travagens abruptas.
Servofreio com avaria. Ter em conside‐
ração distâncias de travagem mais lon‐
gas. Solicitar a verificação imediata a um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou a uma oficina espe‐
cializada devidamente qualificada.
Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC Pisca: o DSC regula as forças de trac‐
ção e de travagem. A viatura é estabili‐
zada. Diminuir a velocidade e ajustar o
modo de condução às condições reais da es‐
trada.
Acede: o DSC não está a funcionar correcta‐
mente. Incumbir um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada da verificação do sistema.Seite 95ExibirComandos95
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Conta-rotaçõesEvite em absoluto rotações na faixa de aviso
vermelha. Por forma a proteger o motor, nesta
faixa será accionado um sistema de corte de
combustível.
Temperatura do óleo do
motor▷Motor frio: o ponteiro situa-
-se no valor inferior de tem‐
peratura. Avançar com re‐
gime e velocidade
moderados.▷Temperatura de funcionamento normal: o
ponteiro encontra-se ao centro ou na me‐
tade esquerda da indicação da tempera‐
tura.▷Motor quente: o ponteiro situa-se no valor
superior de temperatura. Adicionalmente,
é exibida uma mensagem do Check-Con‐
trol.
Temperatura do líquido de
arrefecimento
Se o líquido de arrefecimento e, por conse‐
guinte, o motor aquecer demais, será exibida
uma mensagem do Check-Control.
Verificar o nível do líquido de arrefecimento,
consulte a página 264.
Conta-quilómetros e conta-
-quilómetros parcial
Visualização
▷Conta-quilómetros, seta 1.▷Conta-quilómetros parcial,
seta 2.Exibir/repor quilómetros
Premir o botão.▷Com a ignição desligada, é
exibida a hora, a temperatura
exterior e o conta-quilóme‐
tros.▷Com a ignição ligada, é reposto o conta-
-quilómetros parcial.
Temperatura exterior
Se a indicação baixar para +3 ℃
é emitido um sinal acústico.
É exibida uma mensagem do
Check Control.
Há um elevado perigo de gelo.
ADVERTÊNCIA
Também com temperaturas acima dos
+3 ℃ pode haver elevado perigo de formação
de gelo, por ex., sobre pontes ou secções da
faixa de rodagem que estão na sombra. Existe
perigo de acidente. Em caso de temperaturas
baixas, adaptar o modo de condução às condi‐
ções atmosféricas.◀
Hora A hora é indicada em baixo, no
instrumento combinado.
Acertar a hora e ajustar o for‐
mato da hora, consulte a pá‐
gina 107.
Data A data é exibida no computador
de bordo.
Acertar a data e o formato da
data, consulte a página 108.
Seite 99ExibirComandos99
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Sistemas de controlo da establidade demarchaEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Sistema antibloqueio de
travões ABS
O ABS impede um bloqueio das rodas ao tra‐
var.
Também com travagens a fundo é mantida a
direccionabilidade o que vai aumentar a segu‐
rança activa na condução.
O ABS encontra-se pronto a funcionar sempre
que o motor é colocado em funcionamento.
Sistema de assistência na
travagem
Ao pisar rapidamente o travão, este sistema in‐
duz automaticamente o maior aumento possí‐
vel da eficácia do travão. Em travagens a
fundo, a distância de travagem é reduzida ao
máximo. Simultaneamente, são também apro‐
veitadas as vantagens do ABS.
Não reduzir a pressão no travão durante o pe‐
ríodo em que é necessário efectuar a travagem
a fundo.Sistema adaptativo de
assistência na travagem
Em ligação com a regulação activa da veloci‐
dade, este sistema faz com que numa trava‐
gem em situações críticas o travão actue ainda
mais rapidamente.
Assistente de arranque Princípio O sistema ajuda no arranque em subidas. O
travão de estacionamento não é, então, neces‐
sário.
Iniciar a marcha com assistente de
arranque1.Segurar a viatura com o travão de pé.2.Soltar o travão de pé e arrancar com força.
Após soltar o pedal do travão, a viatura é segu‐
rada por aprox. 2 segundos.
Conforme a carga ou na condução com rebo‐
que, a viatura pode descair um pouco.
Automatic Differential Brake
O sistema regula através da travagem automá‐
tica nas rodas individuais a força de tracção. A
função corresponde ao bloqueio diferencial: o
sistema reconhece quando uma roda, por ex.,
começa a rodar numa superfície não pavimen‐
tada e trava.
A força de tracção é redireccionada para a roda
com uma melhor tracção.
Deste modo, nas acelerações a força do motor
é transferida para as rodas de um modo mais
eficiente.
Seite 152ComandosSistemas de controlo da establidade de marcha152
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
uma interferência e conduzir a radiação para
fora do habitáculo da viatura.◀
Aquaplaning Sobre pisos molhados ou enlameados, há a
tendência para a formação de um lençol de
água entre os pneus e a superfície da estrada.
Esta situação, vulgarmente conhecida por
aquaplaning, pode provocar a perda parcial ou
total de contacto da viatura com o piso, a
perda do controlo sobre a viatura e também a
perda da capacidade de travagem.
Atravessar lençóis de água ATENÇÃO
Ao atravessar com rapidez lençóis de
água demasiado altos, a água pode penetrar
no compartimento do motor, no sistema eléc‐
trico ou na caixa de velocidades. Existe perigo
de danos materiais. Ao atravessar lençóis de
água, não exceder a altura máxima da água in‐
dicada e a velocidade máxima para atravessar
os lençóis de água.◀
Ao atravessar lençóis de água, respeitar o se‐
guinte:
Com o aquecimento independente:▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 25 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Sem o aquecimento independente:
▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 45 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Travar com segurança
A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Nas situações que exigem isso, travar a fundo.
A viatura permanece direccionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do travão e os ruídos de re‐
gulação hidráulica significam que o ABS está a
funcionar.
Em determinadas situações de travagem, os
discos de travão perfurados provocam ruídos
de funcionamento. No entanto, isto não exerce
qualquer influência no desempenho e na segu‐
rança de funcionamento dos travões.
Objectos na área de movimento dos
pedais e na zona para os pés
ADVERTÊNCIA
Os objectos na zona dos pés do condu‐
tor podem bloquear o curso do pedal ou um
pedal pisado. Existe perigo de acidente. Guar‐
dar os objectos na viatura por forma a que es‐
tes não possam chegar à zona dos pés. Utilizar tapetes adequados para a viatura e que pos‐
sam ser fixados com a segurança ao chão. Não utilizar tapetes soltos e não colocar vários ta‐
petes uns sobre os outros. Assegurar que
existe espaço suficiente para os pedais. Asse‐
gurar que os tapetes são fixados correcta‐
mente depois de terem sido retirados, por ex.,
para fins de limpeza.◀
Humidade Em casos de humidade, acção do sal da es‐
trada ou chuvas fortes, travar ligeiramente em intervalos regulares, com alguns quilómetros
de distância.
Ao fazê-lo, certifique-se de que não coloca em
risco os restantes utentes da via.
A temperatura gerada pela travagem ajuda na
acção de secagem dos discos e das pastilhas.
A força de travagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.Seite 222ConduzirPrecauções ao conduzir222
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Data de fabricoNa parede lateral do pneu:
DOT … 3615: o pneu foi fabricado na 36.ª se‐
mana de 2015.
Substituição de rodas e
pneus
Montagem Solicitar a um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada a montagem e a calibragem da roda.
Combinação de roda/pneu
A combinação de roda/pneu e os modelos de
jantes podem ser consultados junto de um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Através das combinações jante-pneu incorrec‐
tas, o funcionamento dos diferentes sistemas
é prejudicado, por ex. ABS ou DSC.
Para manter o perfeito comportamento da via‐
tura, deverá equipá-la sempre com pneus da
mesma marca e standard.
Após um dano no pneu, montar de novo a
combinação de roda/pneu original.
ADVERTÊNCIA
As rodas e os pneus que não são adequ‐
ados para a sua viatura podem provocar danos
em determinadas peças da viatura, por ex., de‐
vido a toque na carroçaria por causa das tole‐
râncias, apesar de dimensões nominais iguais.
Existe perigo de acidente. O fabricante da via‐
tura recomenda a utilização de rodas e pneus
que foram classificados como suficientemente
adequados para o respectivo tipo de viatura.◀Marcas de pneus recomendadas
Para cada tamanho de pneu, a BMW reco‐
menda determinadas marcas de pneus. Isto é
perfeitamente reconhecível por uma estrela si‐
tuada na parede lateral do pneu.
Novos pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem o máximo da aderência ao solo.
Durante os primeiros 300 km, conduzir com
moderação.
Pneus recauchutados
O fabricante da sua viatura recomenda que
não sejam utilizados pneus recauchutados.
ADVERTÊNCIA
Os pneus recauchutados podem possuir
construções de pneus diferentes. Com um
tempo de vida útil avançado, a durabilidade
pode ser reduzida. Existe perigo de acidente.
Não utilizar qualquer tipo de pneu recauchu‐
tado.◀
Pneus de Inverno
Para a condução em faixas de rodagem du‐
rante o inverno, recomenda-se a utilização de
pneus de inverno.
Apesar de os chamados pneus para todo o ano
com a sigla M+S apresentarem melhores ca‐
racterísticas invernais do que os pneus de Ve‐
rão, regra geral, eles não atingem os níveis de
performance dos pneus de Inverno.
Seite 251Rodas e pneusMobilidade251
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Tudo de A a ZÍndice remissivoA
Abastecer com AdBlue 246
Abastecimento 242
Abertura conforto com o co‐ mando à distância 36
Abertura sem contacto da tampa da bagageira 43
Abridor de porta de garagem, ver Comando à distância
universal 201
Abrir/fechar através da fecha‐ dura da porta 38
Abrir e fechar 32
Abrir e fechar com o comando à distância 36
Abrir e fechar, sem o co‐ mando à distância 38
ABS, sistema antiblo‐ queio 152
Accionamento manual, Con‐ trolo da Distância de Esta‐
cionamento PDC 175
Accionamento manual, tampa do depósito de combustí‐
vel 243
Accionamento manual, Top View 181
Accionamento manual, travão de estacionamento 78
ACC, regulação activa da ve‐ locidade com função Pára-
-e-arranca 160
Aceder ao ajuste do banco 45
Aceder ao ajuste dos retrovi‐ sores 45
Aceder ao ajuste do vo‐ lante 45
Acesso conforto 41
Acessórios e peças 8 Acoplamento de rebo‐
que 230
Activação, airbags 120
Active Protection 149
Actualidade do manual do condutor 7
Actualizações após o fecho da redacção 7
AdBlue, a baixas temperatu‐ ras 246
AdBlue, consultar BMW Die‐ sel com BluePerfor‐
mance 245
AdBlue, no mínimo 246
AdBlue, reabastecer você mesmo 246
Adesivos, ver Estojo de pri‐ meiros-socorros 278
Aditivos para óleos do mo‐ tor 262
Advertência de reserva, con‐ sultar Autonomia 100
Água de condensação na parte inferior da viatura 223
Água de limpeza 82
Água na faixa de roda‐ gem 222
Airbags 118
Airbags dianteiros 118
Airbags do acompanhante, desactivação/activação 120
Airbags do passageiro, luz 120
Airbags laterais 118
Airbags, luz de controlo/ aviso 119
Airbags para a cabeça 118
Ajuda em caso de avaria 277
Ajuda no arranque 152
Ajustar faróis 116 Ajustes, bancos/encostos de
cabeça 52
Ajustes do trem de roda‐ gem 157
Ajustes individuais, consultar Personal Profile 34
Ajustes no display de con‐ trolo 107
Ajustes, trancar/destran‐ car 44
Alarme falso, consultar Alarme involuntário 46
Alarme involuntário 46
Alavanca selectora, caixa de velocidades Steptronic 84
Alcatifa, conservação 286
Alcatifa do piso, conserva‐ ção 286
Alterações técnicas, consul‐ tar Segurança própria 7
Alternativos, tipos de óleo 263
Anticongelante, líquido de la‐ vagem 82
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor exterior 62
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor interior 62
Apoio central dos braços 213
Apoio central dos braços à frente 213
Apoio central dos braços, atrás 213
Apoio da coluna lombar 54
Apoio das coxas 54
Apoio dos ombros 55
Apoio lombar 54
Apoios da nuca, à frente, con‐ sultar Encostos de ca‐
beça 58 Seite 298Palavras-chaveTudo de A a Z298
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Recipiente para líquido de la‐vagem 82
Recirculação do ar 193
Reconhecimento de animais, ver Night Vision 138
Reconhecimento de objectos, ver Night Vision 138
Reconhecimento de pessoas, ver Night Vision 138
Regeneração de energia 100
Regulação activa da veloci‐ dade com função Pára-e-ar‐
ranca, ACC 160
Regulação da velocidade de cruzeiro 171
Regulação de nível, amorteci‐ mento pneumático 157
Regulação de nível, avaria de funcionamento 157
Relógio 99
Relógio digital 99
Reparar avarias num pneu 253
Repor, controlo de pressão dos pneus RDC 123
Retrovisor do acompanhante inclinar para baixo 61
Retrovisores 61
Retrovisores exteriores 61
Retrovisores, memória 60
Retrovisor exterior, antien‐ candeamento automá‐
tico 62
Retrovisor interior, antiencan‐ deamento automático 62
RME éster metílico de colza 245
Roda compacta, consultar roda de emergência 273
Roda de emergência 273
Rodagem, viatura 220
Rodas, indicador de avaria num pneu RPA 126
Roda sobressalente, consul‐ tar roda de emergência 273 Rodas, tudo a respeito de ro‐
das e pneus 249
RPA indicador de avaria num pneu 126
RSC Runflat System Compo‐ nent, ver Pneus com carac‐
terísticas de marcha de
emergência 252
S
Saídas de ar, consultar Venti‐ lação 194
Secar o ar, ver Função de ar‐ refecimento 189, 192
Segurança Inteligente 128
Segurança própria 7
Segurar a carga 225
Sensor de chuva 81
Sensor de inclinação 46
Sensores, conservação 286
Sentar com segurança 52
Serviços BMW, consultar o manual do condutor acerca
da navegação, entreteni‐
mento e comunicação
Shift Lights 93
Side View 181
Símbolos 6
Símbolos no campo de es‐ tado 21
Símbolos utilizados 6
Sinais ao destrancar 45
Sinais de confirmação 45
Sinal de luzes 80
Sistema adaptativo de assis‐ tência na travagem 152
Sistema antibloqueio, ABS 152
Sistema automático de baixar luzes, consultar Assistente
da luz de máximos 114
Sistema automático de fecho conforto, portas 39
Sistema de alarme 45 Sistema de alarme contra
roubo, consultar Sistema de
alarme 45
Sistema de apoio ao estacio‐ namento 61
Sistema de arrefeci‐ mento 264
Sistema de assistência na tra‐ vagem 152
Sistema de controlo de desci‐ das 155
Sistema de controlo de trac‐ ção, consultar DSC 153
Sistema de escape quente 221
Sistema de indicadores de mudança de direcção por to‐
que 79
Sistema de introdução por voz 25
Sistema de lavagem automá‐ tica 283
Sistema de lavagem dos fa‐ róis, ver sistema de lim‐
peza 80
Sistema de limpeza 80
Sistema de limpeza dos vi‐ dros 80
Sistema de luzes adaptativo às curvas 113
Sistema de manutenção BMW 266
Sistema de protecção de pe‐ ões activo 121
Sistema de protecção do ha‐ bitáculo 46
Sistema de protecção para crianças 70
Sistema Mobility 253
Sistemas de controlo da esta‐ bilidade de marcha 152
Sistemas de lavagem 283
Sistemas de retenção para crianças 64
Sistemas de segurança, air‐ bags 118 Seite 307Tudo de A a ZPalavras-chave307
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15