Startování motoruPro rozjezd se motor nastartuje automaticky za
těchto podmínek:▷Uvolněním brzdového pedálu.
Při aktivovaném Automatic Hold: Sešláp‐
něte pedál plynu.
Po spuštění motoru přidávejte plyn jako obvy‐
kle.
Bezpečnostní funkce Automaticky vypnutý motor se automaticky
nenastartuje, když je splněna jedna z následují‐
cích podmínek:
▷Rozepnutý pás řidiče a otevřené dveře
řidiče.▷Byla odblokována kapota motoru.
Některé kontrolky svítí různě dlouho.
Motor může být nastartován pouze tlačítkem
start/stop.
Funkční omezení
I když není plánován rozjezd, nastartuje se vy‐
pnutý motor automaticky v následujících situa‐
cích:
▷Velmi vyhřátý interiér při zapnuté funkci
chlazení.▷Při řízení.▷Změňte polohu páky voliče z D na N, R
nebo D/S.▷Přidání plynu při současně sešlápnuté
brzdě.▷Zamlžení oken při zapnuté automatické kli‐
matizaci.▷Akumulátor vozidla je silně vybitý.▷Velmi ochlazený interiér při zapnuté funkci
topení.Zabránění automatickému zastavení motoru
Princip Kvůli umožnění rychlého rozjezdu, např. na
křižovatce, lze aktivně zabránit automatickému
vypnutí motoru.
Zabránění vypnutí motoru přes
brzdový pedál
Vypnutí motoru lze aktivně zabránit během
jedné sekundy po zastavení vozidla:▷Po zastavení vozidla ihned krátce silně se‐
šlápněte brzdový pedál.▷Potom ihned brzděte opět normální
brzdnou silou.
Manuální deaktivace/aktivace
systému
Tlačítkem
Stiskněte tlačítko.
▷LED svítí: Funkce Auto start stop je deakti‐
vována.
Během automatického vypnutí motoru se
spustí motor.
Motor může být vypnut nebo nastartován
pouze tlačítkem start/stop.▷LED zhasne: Funkce Auto start stop je ak‐
tivována.Seite 72ObsluhaJízda72
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Po každé změně mezi sekvenčním režimem a
režimem Drive je vždy aktivní naposledy zvo‐
lený program.
Výjimka: Po každém nastartování motoru je v
režimu Drive aktivní jízdní program 1.
V režimu Drive
Na výběr tři jízdní programy:▷1: Hospodárná jízda.▷2: Uvolněná jízda.▷3: Sportovní jízda.
V sekvenčním režimu Na výběr tři jízdní programy:
▷1: Komfortní řazení.▷2: Sportovní, rychlé řazení.▷3: Maximální rychlost řazení, Launch Con‐
trol, viz strana 84.
Volba jízdního programu pomocí
tlačítka ve středové konzole
Stiskněte tolikrát tlačítko, až se na
sdruženém přístroji zobrazí požado‐
vaný jízdní program.
Volba jízdní programu přes M Drive
Na kontrolním displeji:
1.„Nastavení“2.„M Drive 1“ nebo„M Drive 2“3. Zvolte symbol.4.„Režim“5.Otáčejte hlavním ovladačem, až je dosa‐
ženo požadovaného nastavení a stiskněte
hlavní ovladač.▷„D“: Režim Drive.▷„S“: Sekvenční režim.6.„Rychlostní stupeň“7.Otáčejte hlavním ovladačem, až je dosa‐
ženo požadovaného nastavení a stiskněte
hlavní ovladač.8.Příp. nastavte ostatní jízdní programy.
Nastavení bude u aktivní funkce M Drive
okamžitě převzato.
Pro aktivaci požadovaného M Drive se zvole‐
nými nastaveními stiskněte příslušné tlačítko
na volantu:
▷▷
VÝSTRAHA
V závislosti na nastavení může být DSC
při aktivovaném M Drive k dispozici pouze
omezeně nebo vůbec. Hrozí riziko nehody
nebo riziko věcných škod. Věnujte pozornost
nastavení pro DSC v M Drive a případně ak‐
tivně reagujte. Přizpůsobte styl jízdy a v
případě potřeby reagujte.◀
Indikace na sdruženém přístroji Zvolený jízdní program odpovídá
počtu osvětlených polí.
Elektronické odblokování uzávěrky řazení
Všeobecně Pro posunutí vozidla z nebezpečné oblasti
elektronicky odblokujte uzávěrku řazení.
Seite 83JízdaObsluha83
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
SymbolOpatřeníSymbol svítí červeně: Předběžné
varování.
Brzděte a zvětšete odstup.Symbol bliká červeně a zní aku‐
stický signál: Akutní varování.
Vyžádání zásahu ve formě brzdění a
případného vyhýbacího manévru.
Předběžné varování
Předběžné varování, např. při hrozícím nebez‐
pečí nárazu nebo při velmi malém odstupu od
vozidla jedoucího před Vámi.
Řidič musí při předběžném varování zasáhnout
sám.
Akutní varování s funkcí přibrzdění
Akutní varování se zobrazí při bezprostředním
nebezpečí kolize, když se vůz blíží s relativně
vysokým rozdílem rychlosti k jinému objektu.
Řidič musí při akutním varování zasáhnout
sám. V případě nebezpečí kolize je řidič
případně podporován menším automatickým
zásahem brzd.
Akutní varování může být spuštěno i bez
předcházejícího předběžného varování.
Brzdný zásah
Varování Vás vyzve, abyste sami zasáhli. Bě‐
hem varování se využívá maximální brzdná síla. Předpokladem podpory brzdné síly je dosta‐
tečně rychlé a silné sešlápnutí brzdy. V případě
nebezpečí kolize Vás systém může podpořit
také mírným brzděním. Při nízké rychlosti lze
vozidlo zabrzdit až do úplného zastavení.
Brzdy zasáhnou pouze tehdy, když je zapnutý
systém Dynamic Stability Control DSC a není
aktivovaný režim M Dynamic Mode MDM.
Brzdný zásah lze přerušit sešlápnutím pedálu
plynu nebo aktivním pohybem volantu.
Rozpoznání objektů může být silně omezeno.
Dbejte na hranice oblasti rozpoznání a na ome‐
zení funkce.
Omezení systému
Oblast rozpoznání Schopnost rozpoznání systému je omezená.
Proto může dojít k chybným nebo opožděným
reakcím systému.
Například nemusí být rozpoznáno následující:▷Pomalu se pohybující vozidla při jízdě vyso‐
kou rychlostí.▷Náhle se zařazující nebo silně zpomalující
vozidla.▷Vozidla s neobvyklým vzhledem zádě.▷Před Vámi jedoucí jednostopé vozidlo.
Funkční omezení
Funkce může být omezena například v násle‐
dujících situacích:
▷Při silné mlze, dešti nebo sněžení.▷V prudkých zatáčkách.▷Při omezení funkce nebo deaktivaci sy‐
stémů jízdní stability, např. DSC OFF.▷Když zorné pole kamery ve zpětném
zrcátku znečištěné nebo zakryté.▷Do 10 sekund po nastartování motoru tla‐
čítkem start/stop.▷Během procesu kalibrace kamery bez‐
prostředně po dodání vozidla.▷Při přetrvávajícím oslnění protisvětlem,
např. slunce nízko nad obzorem.
Citlivost výstrah
Čím citlivěji jsou varování nastavena, např.
okamžik varování, tím více varování bude zo‐
brazeno. Může tím dojít k nárůstu chybných
varování.
Seite 120ObsluhaBezpečnost120
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Rozpoznání objektů může být silně omezeno.
Dbejte na hranice oblasti rozpoznání a na ome‐
zení funkce.
Omezení systému
Oblast rozpoznání Schopnost rozpoznání kamery je omezená.
Proto může dojít k chybnému nebo opoždě‐
nému varování.
Například nemusí být rozpoznáno následující:▷Částečně zakrytí chodci.▷Chodci, které nelze rozpoznat vlivem úhlu
pohledu kamery nebo podle obrysu jejich
postavy.▷Chodci nacházející se mimo oblast rozpo‐
znání.▷Chodci s tělesnou výškou menší než
80 cm.
Funkční omezení
V následujících situacích může být funkce
omezena, nebo nemusí být k dispozici vůbec:
Funkce může být omezeně dostupná například
v následujících situacích:
▷Při silné mlze, dešti nebo sněžení.▷V prudkých zatáčkách.▷Při deaktivaci systémů jízdní stability, např.
DSC OFF.▷Když je zorné pole kamery, případně čelní
okno zamlžené nebo zakryté.▷Do 10 sekund po nastartování motoru tla‐
čítkem start/stop.▷Během procesu kalibrace kamery bez‐
prostředně po dodání vozidla.▷Při přetrvávajícím oslnění protisvětlem,
např. slunce nízko nad obzorem.▷Za tmy.Night Vision s rozpoznáním
osob a zvířat
Princip
Night Vision s rozpoznáním osob a zvířat je sy‐
stém pro noční vidění.
Infračervená kamera snímá prostor před vozi‐
dlem a varuje před osobami a zvířaty na silnici.
Systémem jsou rozpoznány teplé objekty s
tvarem podobným člověku či zvířeti. Tepelný
obraz lze v případě potřeby zobrazit na kontrol‐
ním displeji.
V závislosti na vybavení jsou zaznamenané ob‐
jekty pro lepší rozeznání osvětleny světelným
reflektorem, Dynamic Light Spot, viz strana 126.
Tepelný obraz
Bude zobrazeno tepelné vyzařování objektů v
zorném poli kamery.
Teplé objekty se zobrazují světle, studené ob‐
jekty tmavě.
Rozpoznatelnost závisí na rozdílu teploty proti
pozadí a na vlastním vyzařování objektu, tzn.,
že objekty s malým rozdílem teplot od okolí
nebo s minimálním tepelným vyzařováním jsou
rozpoznatelné omezeně.
Z bezpečnostních důvodů je obraz zobrazen
od cca 5 km/h a malém okolním jasu pouze
tehdy, když jsou rozsvícená tlumená světla.
V určitých intervalech je na zlomky sekund zo‐
brazen statický obraz.
Seite 123BezpečnostObsluha123
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
▷Intenzivní brzdění: Brzdová světla blikají.
Krátce před zastavením se zapnou výstražná
světla.
Vypnutí výstražných světel:
▷Zrychlení.▷Stiskněte spínač výstražných světel.
Aktivní ochrana
Všeobecně
Bezpečnostní paket aktivní ochrany Active
Protection sestává z následujících na sobě ne‐
závislých částí:
▷Asistent sledování bdělosti.▷PreCrash.▷PostCrash.
Asistent sledování bdělosti
Princip Systém může rozpoznat narůstající nepozor‐
nost nebo únavu řidiče při dlouhé monotónní
jízdě, např. po dálnici. V takové situaci se do‐
poručuje udělat přestávku.
Tip VÝSTRAHA
Systém vás nezbavuje vlastní odpověd‐
nosti za to, že správně vyhodnotíte tělesné roz‐
položení. Narůstající nepozornost či únava ne‐
bude případně (včas) rozpoznána. Hrozí
nebezpečí nehody. Dbejte na to, aby byl řidič
odpočatý a pozorný. Přizpůsobte styl jízdy
podmínkám provozu.◀
Funkce
Systém se zapíná s každým startováním mo‐ toru a nelze jej vypnout.
Po započetí jízdy je systém zaškolen na řidiče,
takže může rozpoznána zvýšená nepozornost a únava.
Tento proces zohledňuje následující kritéria:▷Osobní způsob jízdy, např. chování při
řízení.▷Jízdní podmínky, např. hodinu, délku jízdy.
Systém je aktivní cca od rychlosti 70 km/h a
může zobrazit doporučení přestávky.
Doporučení přestávky
Při stoupající nepozornosti nebo únavě řidiče
se zobrazí na kontrolním displeji upozornění s
doporučením udělat přestávku.
Doporučení udělat přestávku se během
nepřerušené jízdy zobrazí pouze jednou.
Po přestávce se může další doporučení k
přestávce zobrazit nejdříve za cca 45 minut.
Omezení systému
Funkce může být omezena např. v následují‐
cích situacích a nebude vydáno žádné nebo
nesprávné varování:
▷Jsou-li nesprávně nastavené hodiny.▷Pokud je rychlost jízdy převážně nižší než
cca 70 km/h.▷Při sportovním stylu jízdy, např. při silném
zrychlení nebo rychlé jízdě do zatáček.▷V aktivních jízdních situacích, např. při ča‐
sté změně jízdního pruhu.▷Při špatném stavu vozovky.▷Při silném bočním větru.
PreCrash
Princip Pomocí systému lze od rychlosti 30 km/h roz‐
poznat kritické jízdní situace, které by mohly
způsobit nehodu. V takových situacích jsou au‐
tomaticky přijata preventivní ochranná
opatření, aby byla rizika nehody udržena na co
nejnižší úrovni.
Kritické jízdní situace jsou např.:
▷Maximální brzdění.Seite 133BezpečnostObsluha133
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Systémy jízdní stabilityVýbava vozidla
V této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Protiblokovací systém brzdABS
ABS brání zablokování kol při brzdění.
Řiditelnost zůstává zachována i při maximálním
brzdění, čímž se zvyšuje také aktivní jízdní bez‐
pečnost.
Systém ABS je připraven zasáhnout po kaž‐
dém nastartování motoru.
Brzdový asistent
Při rychlém sešlápnutí pedálu brzdy vyvine
tento systém automaticky možný velký posilo‐
vací účinek. Brzdná dráha je při maximálním
brzdění co nejvíce zkrácena. Přitom se využívá
také výhod systému ABS.
Dokud má trvat intenzivní brzdění, neuvolňujte
pedál brzdy.
Asistent při rozjezdu
Systém Vás podporuje při rozjezdu do kopce.
Nebude k tomu potřeba parkovací brzda.1.Vůz udržujte na místě pomocí parkovací
brzdy.2.Odbrzděte parkovací brzdu a plynule se
rozjeďte.
Po odbrzdění parkovací brzdy bude vůz udržo‐
ván na místě cca 2 sekundy.
Podle naložení nebo při jízdě s přívěsem může
vůz také mírně popojet dozadu.
Dynamic Performance
Control DPC
Dynamic Performance Control zvyšuje jak agi‐
litu vozidla, tak směrovou stabilitu.
Systém plynule přebírá rozdělení hnacích mo‐
mentů mezi oběma zadními koly.
V závislosti na situaci je hnací moment z kola
na vnitřní straně zatáčky převeden na kolo na
vnější straně zatáčky nebo obráceně.
Pro zvýšení ovladatelnosti je v souladu se
sportovním stylem jízdy zrychleno zadní kolo
na vnitřní straně zatáčky.
Řízení má přímější odezvu, současně je ome‐
zen sklon pohonu všech kol k nedotáčivosti.
Při sklonu k nedotáčivosti působí systém stabi‐
lizujícím účinkem tím, že je zrychleno zadní
kolo na vnitřní straně zatáčky.
Systém znatelně zlepšuje trakci a současně i
bezpečnost jízdy, zvláště na vozovkách s pro‐
měnlivým koeficientem tření.
M Drive Princip Individuální nastavení mohou být převzata ve
dvou předběžně přidělených konfiguracích pro
vozidlo.
Při startování motoru je standardně aktivní
účinnější stav vozu. M Drive je deaktivován.
Seite 135Systémy jízdní stabilityObsluha135
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Funkce klimatizace podrobně
Zapnutí/vypnutí systému Zapnutí
Stiskněte libovolné tlačítko, s výjimkou▷Vyhřívání zadního okna.▷Levá strana tlačítka množství vzduchu.▷Ventilace sedadla.▷Příp. program SYNC.
Vypnutí
▷Kompletní systém: Držte stisknuté tlačítko na straně
řidiče vlevo, až se obslužná část
vypne.▷Na straně spolujezdce:
Držte stisknuté tlačítko na straně
řidiče vlevo.
Teplota
Otáčením kolečka nastavte po‐
žadovanou teplotu.
Automatická klimatizace dosáhne této teploty
co nejrychleji, pokud je třeba i pomocí maxi‐
málního výkonu chlazení nebo topení, a poté ji
udržuje konstantně.
Vyvarujte se změny mezi odlišnými nastave‐
ními teploty krátce po sobě. V opačném
případě nemá automatická klimatizace dosta‐
tek času, aby dosáhla nastavené teploty.
Tip
Symbol je trvale zobrazen na displeji auto‐
matické klimatizace.
Funkce chlazení Chlazení interiéru je možné pouze za chodu
motoru.
Stiskněte tlačítko.
Vzduch je ochlazován, vysoušen a
poté podle nastavené teploty opět ohříván.
Po nastartování motoru může dojít, podle po‐
časí, k dočasnému zamlžení čelního okna a
bočních oken.
V programu AUTO bude automaticky zapnuta
také funkce chlazení.
Za chodu automaticky řízené klimatizace se vy‐
tváří kondenzát, viz strana 192, který vytéká
pod vozidlo.
Maximální ochlazování Stiskněte tlačítko.
Systém nastaví nejnižší teplotu, opti‐
mální množství vzduchu a zapne vnitřní cirku‐
laci vzduchu.
Vzduch proudí z výdechů vzduchu pro oblast
horní části těla. Proto otevřete výdechy.
Funkce je k dispozici při venkovní teplotě vyšší
než cca 0 ℃ a za chodu motoru.
Množství vzduchu může být při aktivním pro‐
gramu přizpůsobeno.
Program AUTO Stiskněte tlačítko.
Množství vzduchu, distribuce vzduchu
a teplota budou řízeny automaticky.
V závislosti na zvolené teplotě, intenzitě pro‐
gramu AUTO a vnějších vlivech je vzduch ve‐
den na čelní okno, boční okna, ve směru horní
části těla a do prostoru nohou.
V programu AUTO bude automaticky zapnuta
také funkce chlazení, viz strana 159.
Snímač zamlžení současně řídí program tak,
aby pokud možno nedocházelo k zamlžení
oken.
Intenzita, program AUTO
Při zapnutém programu AUTO může být změ‐
něna automatická regulace intenzity.Seite 159KlimatizaceObsluha159
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Připojení elektrických
přístrojů
Upozornění POZOR
Nabíječky pro akumulátor vozu mohou
pracovat s vysokým napětím a velkým pro‐
udem, proto může být přetížena nebo poško‐
zena 12V palubní síť. Hrozí nebezpečí hmot‐
ných škod. Nabíječky akumulátorů připojte
pouze k bodu pro startování z cizího zdroje v
motorovém prostoru.◀
POZOR
Pokud do zásuvky zapadnou kovové
předměty, mohou tyto způsobit zkrat. Hrozí
nebezpečí hmotných škod. Po použití zásuvky
opět zasuňte zapalovač nebo nasaďte kryt zá‐
suvky.◀
Zásuvky
Všeobecně
Zásuvka zapalovače může být používána za
chodu motoru nebo při zapnutém zapalování
jako zásuvka pro elektrické spotřebiče.
Upozornění Celkové zatížení všech zásuvek nesmí překro‐
čit 140 W při 12 V.
Nepoškoďte zásuvku zasunutím zástrčky s ne‐
vhodnou koncovkou.Středová konzola přední
Posuňte kryt směrem dopředu.
Vyjměte kryt nebo zapalovač.
Středová loketní opěrka
Sejměte kryt. Středová konzola zadní
Vyjměte kryt nebo zapalovač.
Seite 172ObsluhaVybavení interiéru172
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15