
L'intervento frenante può essere interrotto
premendo l'acceleratore o azionando lo sterzo.
Il riconoscimento di oggetti può essere limi‐
tato. Tenere conto dei limiti del campo di rile‐
vamento e delle restrizioni di funzionamento.
Limiti del sistema
Campo di rilevamento La sensibilità della telecamera è limitata.
Per questo motivo l'avviso può avvenire in ri‐
tardo o mancare del tutto.
Per es. i seguenti oggetti potrebbero non es‐
sere rilevati:▷Pedoni parzialmente nascosti.▷Pedoni che a causa dell'angolo visuale o
del contorno non vengono riconosciuti
come tali.▷Pedoni al di fuori del campo di rilevamento.▷Pedoni di statura inferiore a 80 cm.
Restrizioni di funzionamento
La funzionalità può essere limitata o non es‐
sere disponibile, per es. nelle seguenti situa‐
zioni:
La funzionalità può essere limitata, per es.
nelle seguenti situazioni:
▷Nebbia fitta, pioggia, spruzzi dall'asfalto o
neve.▷Curve strette.▷Disattivazione dei sistemi di regolazione
della stabilità di marcia, per es. DSC OFF.▷Se il campo visivo della telecamera o il pa‐
rabrezza è sporco o coperto.▷Fino a 10 secondi dopo l'avviamento del
motore tramite il pulsante start/stop.▷Durante la procedura di calibratura della te‐
lecamera immediatamente dopo la conse‐
gna della vettura.▷In caso di abbagliamento costante per ef‐
fetto della luce contraria, per es. sole basso
all'orizzonte.▷In condizioni di oscurità.
Night Vision con rilevatore di
persone e animali
Principio di funzionamento
Il Night Vision con rilevatore di persone e ani‐
mali è un sistema di visione notturna.
Una telecamera ad infrarossi riprende la zona
davanti alla vettura e avvisa in caso di presenza
di persone e animali sulla strada. Il sistema ri‐
leva oggetti caldi di forma simile a quella
umana o a quella di animali. Se necessario,
l'immagine termica può essere visualizzata sul
Control Display.
In base alla dotazione, le persone vengono illu‐
minate con un faro (Dynamic Light Spot), vedi
pagina 131, per un migliore rilevamento.
Immagine termica
Viene visualizzata l'emissione di calore di og‐
getti nel campo visivo della telecamera.
Gli oggetti caldi sono chiari, quelli freddi scuri.
La riconoscibilità dipende dalla differenza di
temperatura rispetto allo sfondo e dall'irradia‐
zione propria dell'oggetto. Gli oggetti con un
differenziale termico ridotto rispetto all'am‐
biente circostante o che emettono poco calore
sono quindi difficilmente rilevabili.
Seite 128AzionamentoSicurezza128
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15

Limiti del sistema
Gli oggetti visualizzati sul Control Display pos‐
sono essere più vicini di quel che sembra. Per‐
tanto non limitarsi a valutare la distanza dagli
oggetti da quel che si vede sul display.
L'angolo di inquadratura è di circa 180°.
Assistente al parcheggio
Principio di funzionamento
Il sistema è d'aiuto in caso di parcheggio late‐
rale, parallelamente alla carreggiata.
I sensori ad ultrasuoni misurano i parcheggi sui
due lati della vettura.
L'assistente al parcheggio calcola la linea di
parcheggio ottimale e durante il processo di
parcheggio effettua la sterzata, accelera e
frena e, se necessario, cambia marcia. Mante‐
nere premuto il tasto dell'assistente al par‐
cheggio durante il processo di parcheggio. Al
termine del processo di parcheggio verrà inse‐
rita la posizione P del cambio.
Durante le operazioni di parcheggio fare inoltre
attenzione alle avvertenze ottiche e acustiche
del PDC, dell'assistente al parcheggio e della
telecamera e reagire di conseguenza.
Il componente dell'assistente al parcheggio è il
Park Distance Control PDC, vedi pagina 151.
Avvertenze
AVVERTIMENTO
Il sistema non esclude la responsabilità
del singolo soggetto di valutare personalmente
le condizioni del traffico. Per limiti tecnici insiti
nel sistema, non in tutte le situazioni di traffico
il sistema è in grado di reagire autonomamente
in modo adeguato. Pericolo di incidente. Adat‐
tare lo stile di guida alle condizioni del traffico.
Osservare le condizioni del traffico e interve‐
nire attivamente a seconda delle situazioni.◀
AVVERTIMENTO
Nel caso di utilizzo del gancio di traino, a
causa dei sensori coperti l'assistente al par‐
cheggio può provocare danni. Sussiste il peri‐
colo di incidenti o di danni materiali. Durante la
marcia con rimorchio o nel caso di utilizzo del
gancio di traino, per es. con il portabiciclette,
non utilizzare l'assistente al parcheggio.◀
ATTENZIONE
L'assistente al parcheggio può guidare la
vettura sopra il marciapiede o parcheggiarla su
di esso. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Osservare le condizioni del traffico e interve‐
nire attivamente a seconda delle situazioni.◀
Un motore spento dalla funzione start/stop au‐
tomatico viene avviato automaticamente all'at‐
tivazione dell'assistente al parcheggio.
Panoramica
Tasto nella vetturaSeite 161Comfort di marciaAzionamento161
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15

Limiti del sistema▷Il sistema non può intervenire se il rimor‐
chio sbanda all'improvviso, per es. su
strade sdrucciolevoli o su fondo irregolare.▷I rimorchi con un baricentro elevato pos‐
sono ribaltarsi prima che l'oscillazione
venga rilevata.▷Il sistema è fuori servizio, se il controllo di‐
namico di stabilità DSC è disattivato o gua‐
sto.
Gancio di traino con testina
sferica elettrica girevole
Aspetti generali La testina sferica girevole è collocata nella
parte inferiore della vettura.
Quando il sistema è operativo, si accende il
LED verde.
Il tasto per estrarre e ritrarre la testina sferica si
trova nel bagagliaio dietro al rivestimento late‐
rale destro.
Orientamento verso l'esterno della
testina sferica
1.Aprire il bagagliaio.2.Allontanarsi dall'area di rotazione della te‐
stina sferica dietro la vettura.3.Premere il tasto nel bagagliaio.La testina sferica si orienta verso l'esterno.
Nel tasto lampeggia il LED verde.4.Attendere fino a quando la testina sferica
non ha raggiunto la posizione di arresto.
AVVERTIMENTO
La testina sferica non bloccata può cau‐
sare condizioni di marcia instabili o incidenti.
Sussiste il pericolo di incidenti o di danni mate‐
riali. Prima di iniziare un viaggio con un rimor‐
chio o un sistema di trasporto carichi, control‐
lare che la testina sferica sia bloccata
correttamente.
Il LED rosso nel tasto si accende, se la testina
sferica non è bloccata correttamente.◀
Orientamento verso l'interno della
testina sferica
1.Sganciare il rimorchio o il sistema di tra‐
sporto carichi, rimuovere i componenti ac‐
cessori per i dispositivi di stabilizzazione
direzione ed estrarre dalla presa la spina
per l'alimentazione del rimorchio nonché
l'eventuale adattatore.2.Premere il tasto nel bagagliaio.
La testina sferica si orienta verso l'interno.
Nel tasto lampeggia il LED verde.3.Attendere fino a quando la testina sferica
non ha raggiunto la posizione di arresto.
Interruzione automatica del
movimento
La procedura viene interrotta automaticamente
o non eseguita se vengono superati i limiti di
corrente, per es. a temperature molto rigide o
in caso di resistenze meccaniche.
Nel tasto si accende il LED rosso:
Premere il tasto fino a quando la testina
sferica non ha raggiunto la posizione di
arresto.
Nel tasto si accende il LED verde: Avviare il motore con il pulsante start/stop.
Seite 207Marcia con rimorchioConsigli guida207
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15

A tal fine mantenere una distanza adeguata dal
veicolo che precede.
Uno stile di guida previdente ed uniforme ri‐
duce il consumo di carburante.
Evitare regimi elevati
La regola di base è: la marcia a basso regime
riduce il consumo di carburante e l'usura.
Utilizzare la 1ª marcia solo per la partenza. A
partire dalla 2ª marcia accelerare in modo co‐
stante. In questa fase evitare regimi elevati e
passare tempestivamente alla marcia supe‐
riore.
Una volta raggiunta la velocità desiderata pas‐
sare alla marcia più alta possibile e procedere a regime basso e velocità costante.
Se necessario, tenere conto del suggeritore
cambio della vettura, vedi pagina 100.
Utilizzo de la forza di inerzia Avvicinandosi ad un semaforo rosso rilasciare
l'acceleratore e lasciare che la vettura deceleri.
Sui tratti in discesa rilasciare l'acceleratore e
lasciare che la vettura proceda.
L'alimentazione di carburante si interrompe se
la forza di inerzia è sufficiente.
Spegnimento del motore in
caso di fermate prolungate
Spegnere il motore in caso di fermate prolun‐
gate, per es. ai semafori, ai passaggi a livello o
in coda.
Funzione start/stop automatico La funzione start/stop automatico della vettura
spegne automaticamente il motore durante
una fermata.
Se il motore viene arrestato e successiva‐
mente nuovamente avviato, il consumo di car‐burante e le emissioni si riducono rispetto a un motore costantemente acceso. È possibile ot‐
tenere un risparmio anche con un arresto del
motore di pochi secondi.
Il consumo di carburante dipende anche da ul‐
teriori fattori come, per es., lo stile di guida, lo
stato della carreggiata, la manutenzione op‐
pure altri fattori ambientali.
Disinserimento delle funzioni
superflue
Funzioni quali, per es., riscaldamento sedile o
lunotto termico, richiedono molta energia e ri‐
ducono l'autonomia, soprattutto nel traffico ur‐
bano e in caso di marcia a singhiozzo.
Disinserire queste funzioni, se non necessarie.
Manutenzione
Effettuare regolarmente la manutenzione della vettura per massimizzare risparmio e durata
utile. Far eseguire gli interventi di manuten‐
zione soltanto da un Service Partner o da
un'officina specializzata qualificata.
Consultare anche il sistema di manutenzione
BMW, vedi pagina 234.Seite 210Consigli guidaRisparmio di carburante210
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15

CarburanteEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Qualità del carburante
Aspetti generali A seconda delle aree geografiche, in molte sta‐
zioni di servizio viene venduto carburante adat‐
tato alle condizioni invernali o estive. Il carbu‐
rante venduto in inverno agevola, per es. l'avvio
a freddo.
Avvertenza ATTENZIONE
Anche i carburanti corrispondenti alle
specifiche possono essere di qualità scadente.
Possono verificarsi problemi al motore, per es.
cattivo comportamento del motore all'atto del‐
l'avviamento, peggioramento del comporta‐
mento su strada o delle prestazioni. Sussiste il
pericolo di danni materiali. In caso di problemi
con il motore, cambiare stazione di servizio op‐
pure rifornire con carburante di produttori con
un maggiore numero di ottani.◀
BenzinaPer un consumo ottimale del carburante FF, la
benzina dovrebbe essere priva o a basso con‐
tenuto di zolfo.Non utilizzare carburanti che presso il distribu‐
tore sono indicati come contenenti metalli.
ATTENZIONE
Il carburante o additivi per il carburante
sbagliati, anche in piccole quantità, possono
danneggiare l'impianto di distribuzione del car‐
burante e il motore. Inoltre, anche il catalizza‐
tore può subire danni permanenti. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Nel caso dei motori
benzina, non impiegare o aggiungere:▷Benzina rossa.▷Additivi metallici, tra cui manganese o
ferro.
In caso di rifornimento sbagliato, non premere
il pulsante start/stop. Mettersi in contatto con
un Service Partner o un'officina qualificata.◀
È possibile usare carburanti con una percen‐
tuale massima di etanolo del 10 %, cioè E10.
ATTENZIONE
Carburanti sbagliati possono danneg‐
giare l'impianto di distribuzione del carburante
e il motore. Sussiste il pericolo di danni mate‐
riali. Non impiegare carburanti con una percen‐
tuale di etanolo superiore a quella consigliata e
non utilizzare carburanti contenenti metanolo,
per es. da M5 a M100.◀
Il motore è antidetonante. Per questo motivo si
possono usare qualità di benzina diverse.
Qualità della benzina Super Plus con 98 RON.
Fare rifornimento con questo tipo di benzina
per ottenere i valori nominali di potenza e con‐
sumo.
Qualità minima Benzina super con 95 RON.
Seite 216MobilitàCarburante216
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15

Ingresso in un tunnel di lavaggio
Per poter far avanzare la vettura in un tunnel di
lavaggio, procedere come segue:1.Avanzare nel tunnel di lavaggio.2.Inserire la posizione N della leva selettrice.3.Disattivare Automatic Hold, vedi pagina 78.4.Rilasciare il freno di stazionamento.5.Spegnere il motore.
In tal modo l'accensione resta inserita e
viene visualizzato un avviso Check Control.
ATTENZIONE
Spegnendo l'accensione, la leva se‐
lettrice viene inserita automaticamente in
posizione P. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Non spegnere l'accensione all'in‐
terno di un tunnel di lavaggio.◀
Non è possibile bloccare la vettura dall'esterno
se è inserita la posizione della leva selettrice N.
Provando a bloccare la vettura, viene emesso
un segnale acustico.
Per avviare il motore:
1.Premere il freno.2.Premere il pulsante start/stop.
Premendo il pulsante start/stop senza schiac‐
ciare il freno si disinserisce l'accensione.
Posizione del cambio
La posizione P viene inserita automaticamente:
▷Ad accensione disinserita.▷Dopo circa 15 minuti.
Fari
▷Non asciugare strofinando né utilizzare de‐
tergenti che sfreghino o corrodano.▷Ammorbidire con shampoo eventuali im‐
purità, per es. insetti, ed asportarle con ac‐
qua.▷Sciogliere il ghiaccio con uno spray idoneo,
non utilizzare raschiaghiaccio.Dopo il lavaggio della vettura
Dopo aver lavato la vettura frenare legger‐
mente per asciugare i dischi, altrimenti si ri‐
schia di ridurre temporaneamente l'effetto fre‐
nante e corrodere i dischi dei freni.
Rimuovere completamente residui dal cristallo,
per impedire ostacoli della visuale dovuti a
striature e ridurre i rumori e i graffi causati dal‐
l'azionamento del tergicristallo.
Cura della vettura Prodotti per la cura Il costruttore della sua vettura consiglia di uti‐
lizzare i prodotti per la cura e la pulizia di BMW
in quanto sono stati testati da BMW e classifi‐
cati adatti all'utilizzo sulla vettura.
AVVERTIMENTO
I detergenti possono contenere sostanze
pericolose o nocive per la salute. Sussiste il
pericolo di lesioni. Durante la pulizia interna
aprire portiere o finestrini. Utilizzare solo pro‐
dotti destinati alla pulizia delle vetture. Osser‐
vare le avvertenze sulla confezione.◀
Vernice della vettura
Una cura regolare contribuisce alla sicurezza di
guida e al mantenimento del valore della vet‐
tura nel tempo. Le condizioni ambientali circo‐
stanti caratterizzate da elevato inquinamento
dell'aria o impurità naturali come, per es., re‐
sina degli alberi o pollini, possono alterare la vernice della vettura. Adattare di conseguenza
la frequenza e l'entità della cura della vettura.
Rimuovere immediatamente sostanze aggres‐
sive come carburante traboccato, olio, grasso
o escrementi di uccelli, per impedire alterazioni
o scolorimenti della vernice.
Cura della pelle
Spolverare spesso la pelle con un panno o un
aspirapolvere.Seite 249CuraMobilità249
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15

Disattivazione airbag 118
Discese 200
Dischi dei freni, rodaggio 198
Display delle informazioni, vedi Computer di bordo 102
Display, pulizia 251
Dispositivo bordo marcia‐ piede 63
Distanza dalla destina‐ zione 103
Distribuzione dell'aria ma‐ nuale 167
Distribuzione selettiva dell'a‐ ria 167
Divieti di sorpasso 100
DPC, vedi Dynamic Perfor‐ mance Control 141
Drivelogic 86
DSC controllo dinamico di stabilità 143
Dynamic Light Spot, sostitu‐ zione lampadine 237
Dynamic Light Spot, vedi Night Vision 128
Dynamic Performance Con‐ trol DPC 141
E
EfficientDynamics 98
Elementi di ancoraggio, fis‐ saggio del carico 203
Elementi importanti nel vano motore 225
Eliminazione dei dati perso‐ nali 24
Eliminazione della fora‐ tura 221
Energy Control 97
Equipaggiamenti della vet‐ tura 7
Equipaggiamento in‐ terno 175
ESP programma elettronico di stabilità, vedi DSC 143 F
Falso allarme, vedi Allarme in‐ desiderato 48
Fari, cura 249
Faro 237
Faro, vedi Night Vision 128
Fendinebbia 114
Fendinebbia, sostituzione lampadine 237
Fermo prolungato, cura 251
Filettatura, vedi Foro filettato per occhiello di traino 246
Filtro a carbone attivo 168
Fissaggio del carico 203
Fondo ghiacciato, vedi Avviso temperatura esterna 96
Foratura, avviso foratura pneumatico RPA 121
Foratura pneumatico, spia di avvertimento 120, 121
Foratura, sostituzione ruota 238
Foro filettato per occhiello di traino 246
Frecce, vedi Indicatori di dire‐ zione 80
Frenata, avvertenze 199
Freni Compound 196
Freni M Compound 196
Freno a mano, vedi Freno di stazionamento 76
Freno a pedale 199
Freno di stazionamento 76
Funzionamento intermit‐ tente 81
Funzione avvio di emergenza, avvio del motore 35
Funzione di raffredda‐ mento 166
Funzione protettiva, fine‐ strino 50
Funzione protettiva, tetto in vetro 52
Funzione stabilizzazione ri‐ morchio 206 Funzione start/stop automa‐
tico 74
Funzione turistica, vedi Circo‐ lazione a destra/sinistra 114
Fusibile 241
Fusibile di riserva 241
Fusibile di scorta 241
G
Ganci appendiabiti 191
Gancio di traino 207
Garanzia 7
Griglie di aerazione, vedi Ae‐ razione 168
Gruppo luci posteriori 237
Guida integrata nella vet‐ tura 29
Guida offroad 201
Guida su pista 196
Guida su strade allagate 199
Guida su strade disse‐ state 201
H
HDC Hill Descent Con‐ trol 145
Head-Up Display 106
Head-Up Display, cura 251
Head-Up Display, visualizza‐ zione M 107
Head-Up Display, visualizza‐ zione standard 107
Hill Descent Control HDC 145
Homepage BMW 6
HUD Head-Up Display 106
I
iDrive 17
Illuminazione 110
Illuminazione strumenti, vedi Luci quadro 114 Seite 263Tutto dalla A alla ZConsultazione263
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15

Immagazzinaggio dei pneu‐matici 221
Impedimento dello start/stop automatico 75
Impianto antifurto, vedi Im‐ pianto di allarme 47
Impianto di allarme 47
Impianto di lavaggio 248
Impianto di scarico caldo 199
Impianto di scarico, catalizza‐ tore, vedi Impianto di scarico
caldo 199
Impianto lavacristalli 80
Impianto lavafari, vedi Im‐ pianto tergicristallo 80
Impianto tergicristallo 80
Impostazioni, blocco/ sblocco 46
Impostazioni, M Drive 142
Impostazioni personalizzate, vedi M Drive 142
Impostazioni personalizzate, vedi Personal Profile 35
Impostazioni sul Control Dis‐ play 105
Indicatore carburante 95
Indicatore digitale di velo‐ cità 96
Indicatore, elettronico, stru‐ mentazione combinata 90
Indicatore livello serbatoio 95
Indicatori di direzione, sosti‐ tuzione lampadine 237
Indicatori di direzione, uso 80
Indicazione prossimo ta‐ gliando 99
Indicazione temperatura esterna 96
Indicazioni di guasto, vedi Check Control 91
Info limiti di velocità 100
Info limiti di velocità, compu‐ ter di bordo 104
Informazioni sullo stato, iDrive 22 Ingresso in un tunnel di lavag‐
gio 248
Inizializzazione, avviso fora‐ tura pneumatico RPA 121
Inizializzazione, controllo pressione pneumatici
RDC 119
Inserimento di lettere e ci‐ fre 24
Inserire abbaglianti o anabba‐ glianti, vedi Assistente abba‐
glianti 113
Intelligent Safety 122
Intensità AUTO 167
Intensità, programma AUTO 167
Interfaccia USB 180
Interruttore a chiave per air‐ bag passeggero 118
Interruttore airbag, vedi Inter‐ ruttore a chiave per airbag
passeggero 118
Interruttore combinato, vedi Impianto tergicristallo 80
Interruttore combinato, vedi Indicatori di direzione 80
Interruttore di sicurezza, fine‐ strino 50
Interruttore luci 110
Interruttori, vedi Cockpit 12
Interruzione di corrente 241
Intervallo cambio olio, pros‐ simo tagliando 99
Interventi nel vano mo‐ tore 226
ISOFIX, seggiolino per bam‐ bini 68
K
Keyless-Go, vedi Accesso comfort 43
Key Memory, vedi Personal Profile 35
Kit pronto soccorso 243 L
Lampadine e luci 237
Lampeggiatore di emer‐ genza 242
Lampeggio fari 80
Lampeggio ripetuto 80
Larghezza dello schienale 56
Launch Control 88
Lavaggio della vettura 248
Lavaggio della vettura, cosa fare dopo 249
Lavaggio, vettura 248
LED diodi luminosi 237
Legno, cura 250
Legno pregiato, cura 250
Leva selettrice 84
Limitatore di velocità 136
Limitatore di velocità ma‐ nuale 136
Limitazione corsia, avverti‐ mento 132
Limite di velocità, indica‐ zione 100
Limite di velocità manuale, vedi Limitatore di velocità
manuale 136
Linee di demarcazione della corsia, retrocamera 155
Linee di sterzata, retroca‐ mera 155
Lingua del Control Dis‐ play 106
Liquido detergente 83
Liquido di raffredda‐ mento 232
Liquido lavavetri 83
Liquido refrigerante 232
Lista a discesa nella strumen‐ tazione combinata 102
Livello olio motore controllo elettronico 228
Luce ambiente 115
Luce nello specchietto retro‐ visore esterno, vedi Avviso
cambio corsia 134 Seite 264ConsultazioneTutto dalla A alla Z264
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15