AnvisningarOm denna instruktionsbokOrientering
Med hjälp av det utförliga alfabetiska registret
kan du snabbt slå upp det du söker.
För att få en överblick över bilen rekommende‐
ras första kapitlet.
Uppdatering efter pressläggning Uppdatering efter pressläggning för instruk‐
tionsböcker finns ev. i bilagan till den tryckta
snabbguiden till fordonet.
Instruktionsbok för navigation,
underhållning, kommunikation
Navigation, underhållning och kommunikation
och kortkommandon för språkinmatningssys‐
temet beskrivs i en separat instruktionsbok
som också medföljer bilens dokumentation.
Mer information
Ytterligare frågor besvaras av service.
Information om BMW, t ex om tekniken, finner
du också på Internet på www.bmw.com.
BMW Driver’s Guide-app
I många länder är instruktionsboken tillgänglig i
form av en app. Närmare information på Inter‐
net:
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
Symboler
kännetecknar varningar, som du absolut bör
observera för din egen och andras säkerhet
och för att skydda din bil mot skador.
◄kännetecknar slutet på en anvisning.
hänvisar till miljövänliga åtgärder.
"..." kännetecknar texter på en display i
fordonet för val av funktioner.
›...‹ kännetecknar kommandon för
talstyrningssystemet.
››...‹‹ kännetecknar svar från
talstyrningssystemet.
Symbol på bilkomponenter
hänvisar på bildelar till att det finns
närmare informationer i instruktionsboken.
Bilens utrustning Denna instruktionsbok beskriver alla modeller
och alla standardutrustning, landsutföranden
och extrautrustning som finns i modellserien.
Därför beskrivs och avbildas i denna instruk‐
tionsbok även utrustning som inte finns i ditt
fordon, t. ex. på grund av extrautrustning eller
landsutförande.
Det gäller även säkerhetsrelevanta funktioner
och system.
Om motsvarande funktioner och system an‐
vänds ska de gällande nationella bestämmel‐
serna beaktas.
För utrustning och modeller som inte beskrivs i
denna instruktionsbok medföljer separata in‐
struktionsbokstillägg.
I högerstyrda modeller har vissa instrument
och reglage en annan placering än på bilderna.
Seite 6Anvisningar6
Online Edition for Part no. 01 40 2 960 819 - II/15
Blinkande: Varnar vid omedelbar risk för kolli‐
sion om bilen närmar sig ett annat fordon med
relativt högre hastighet.
Ingripande genom inbromsning och i förek. fall
undanväjning.
Personvarning Symbol på kombiinstrumentet.
Hotar en krock med en registrerad person så
tänds symbolen och det ljuder en signal.
Gula lampor
Låsningsfria bromsar ABS Undvik om möjligt abrupt bromsning.
Bromskraftsregleringen i förek. fall de‐
fekt. Stanna försiktigt. Ta hänsyn till att
bromssträckan är längre. Lämna omgående in
bilen för kontroll på service.
Dynamisk stabilitetskontroll DSC Blinkar: DSC reglerar driv- och bromsk‐
rafterna. Fordonet stabiliseras. Minska
hastigheten och anpassa körprofilen till
gatuförhållandena.
Lyser: DSC är ur funktion. Lämna omgående in
bilen för kontroll av systemet på service.
Ytterligare informationer se Dynamisk stabili‐
tetskontroll DSC, se sid 128
Dynamisk stabilitetskontroll DSC
avaktiverad
Den dynamiska stabilitetskontrollen
DSC är avstängd.
Ytterligare information, se Dynamisk
stabilitetskontroll, se sid 128.M Dynamic Mode MDM
M Dynamic Mode MDM är påslaget.
Ytterligare information, se M Dynamic Mode, se sid 128.
Blinkar ytterligare: MDM reglerar driv-
och bromskrafterna. Fordonet stabili‐
seras.
Lyser: MDM är ur funktion. Lämna om‐ gående in bilen för kontroll av systemet
på service.
Ytterligare information, se M Dynamic
Mode, se sid 128.
Punkteringsindikering RPA Punkteringsindikeringen signalerar en
däcktryckförlust.
Sänk hastigheten och stanna försiktigt.
Undvik häftiga broms- och styrmanövrar.
Ytterligare information, se Punkteringsindiker‐
ing, se sid 107.
Däcktryckskontroll RDC Lyser: Punkteringsindikeringen signa‐lerar en däcktryckförlust.
Sänk hastigheten och stanna försiktigt.
Undvik häftiga broms- och styrmanövrar.
Blinkar och lyser därefter kontinuerligt: Ingen
punktering eller däcktrycksförlust har registre‐
rats.▷Störningar från anläggningar eller appara‐
ter med samma radiofrekvens: Systemet
aktiveras åter automatiskt när du har läm‐
nat området.▷RDC kunde inte avsluta återställningen:
Gör en ny återställning av systemet.▷Hjul utan RDC-elektronik är monterat: Låt
vid behov kontrollera det på verkstaden.Seite 82InstrumentIndikeringar82
Online Edition for Part no. 01 40 2 960 819 - II/15
Beroende på utrustning så visar pilen bredvid
bensinpumpsymbolen på vilken sida av fordo‐
net som tankluckan sitter.
Tankningstips, se sid 194.
Varvräknare Undvik absolut varvtal i det röda
varningsområdet. I detta område skyddas motorn genom att
bränsletillförseln avbryts.
Motoroljetemperatur▷Kall motor: Visaren befinner
sig vid det låga temperatur‐
värdet. Kör med måttligt
varvtal och måttlig hastighet.▷Normal drifttemperatur: Vi‐
saren står i mitten eller i
vänster halva av temperatur‐
mätaren.▷Varm motor: Visaren befinner sig vid det
höga temperaturvärdet. Dessutom visas
ett Check-Control-meddelande.
Kylvätsketemperatur
Om kylvätskan och därmed även motorn blir
för varm, visas ett Check Control-meddelande.
Väg- och trippmätare
Indikering
▷Vägmätare, pil 1.▷Trippmätare, pil 2.Visa kilometer/återställ Tryck på knappen.▷När tändningen är frånkopp‐
lad indikeras tid, yttertempe‐
ratur och vägmätare.▷När tändningen är tillkopplad
återställs trippmätaren.
Yttertemperatur
När indikeringen sjunker till
+3 ℃ eller lägre ljuder en signal.
Ett Check Control-meddelande
visas.
Det föreligger ökad risk för
halka.
Risk för halka
Även vid temperaturer över +3 ℃ kan det
finnas risk för halka.
Kör därför försiktigt på t ex broar och i skug‐
giga områden för att undvika olyckor.◀
Tid Tiden visas nedtill på kombiin‐
strumentet.
Inställning av tid och visnings‐
format, se sid 94.
Datum Datumet visas i färddatorn.
Inställning av datum och vis‐
ningsformat, se sid 94.
Seite 85IndikeringarInstrument85
Online Edition for Part no. 01 40 2 960 819 - II/15
KörstabilitetssystemBilens utrustning
I detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordon
t. ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Låsningsfria bromsar ABS ABS förhindrar att hjulen låses vid bromsning.
Styrförmågan bibehålls även vid fullbromsning,
vilket förbättrar körsäkerheten.
Systemet träder i funktion så snart motorn
startas.
Bromsassistent
Med systemet uppnås automatiskt största
möjliga bromskraft när bromsen trampas ned
snabbt. Detta gör att bromssträckan blir så kort
som möjligt vid fullbromsningar. Därvid utnytt‐
jas även ABS-systemets alla fördelar.
Minska inte trycket på bromsen under den
hårda inbromsningen.
StarthjälpsystemMed hjälp av systemet kan du bekvämt starta i
uppförsbackar. Utan att använda parkerings‐
bromsen.1.Håll bilen med fotbromsen.2.Släpp bromsen och starta omedelbart.
När du har släppt bromspedalen hålls bilen
kvar i ca två sekunder.
Beroende på hur tungt lastad bilen är eller vid
körning med släpvagn kan bilen börja rulla ba‐
kåt.
Starta omedelbart
Kör iväg omedelbart när du har släppt
bromsen, eftersom starthjälpsystemet efter ca
två sekunder inte längre håller kvar bilen och
den börjar rulla baklänges.◀
Dynamic Performance
Control
Dynamic Performance Control ökar både for‐
donets rörlighet och spårstabilitet.
Systemet övertar steglöst drivningsmomen‐
tens fördelning mellan de båda bakhjulen.
Beroende på situationen överförs drivmomen‐
tet från hjulet i innerkurvan till hjulet i ytterkur‐
van eller vice versa.
För att öka vändförmåga accelereras hjulet i yt‐
terkurvan vid motsvarande sportigt körsätt.
Styrningen blir direktare och samtidigt reduce‐
ras fyrhjulsdriftens tendens till understyrning.
Vid tendens till överstyrning verkar systemet
stabiliserande genom att kurvinnerhjulet acce‐
lereras.
Systemet förbättrar väggreppet markant och
öka samtidigt körsäkerheten, framför allt på
vägbeläggningar med skiftande friktionsvär‐
den.
M Drive Princip Individuella inställningar kan utföras i två förbe‐
redda konfigurationer för fordonet.
Vid motorstart är ett effektivt fordonstillstånd
aktivt som standard. M Drive är deaktiverat.Seite 126InstrumentKörstabilitetssystem126
Online Edition for Part no. 01 40 2 960 819 - II/15
Översikt
Konfigurationer
Konfigurationer är förberedda enligt följande:▷"M Drive 1": Avslappnat, bekvämt körande.▷"M Drive 2": Sportigt, dynamiskt körande.
Inställningsmöjligheter
Sym‐
bolBetydelse Dynamisk stabilitetskontroll DSC,
se sid 128, och M Dynamic Mode
MDM. Programmeringar för M Motordyna‐
mikkontroll, se sid 79. Program hos Vertical Dynamic Con‐
trol, se sid 131. Programmeringar för Servotronic,
se sid 132. Drivelogic, se sid 77: Kopplingslä‐
gen och Drivelogic-körprogram. Visningar av head-up display, se
sid 95.
Konfigurera M Drive
De förberedda konfigurationerna kan ställas in
individuellt.
På Control-displayen:
1."Inställningar"2."M Drive 1" eller "M Drive 2"3.Välj önskad inställningsmöjlighet.4.Välj önskat program.
De individuella inställningarna sparas för den
profil som används just nu.
Vid aktiverad M Drive kan en förändring av in‐
ställningarna för Control-displayen tas över di‐
rekt.
Aktivera/deaktivera M Drive
Aktivering
Tryck på motsvarande knapp på ratten:▷Aktivera M Drive 1▷Aktivera M Drive 2
Om DSC OFF eller MDM är inställt på M Drive
visas ett meddelande i kombiinstrumentet. Be‐
kräfta detta meddelande genom att trycka på
knappen igen.
Avaktivering
Tryck åter på motsvarande knapp på ratten.
Kontrollampor
▷Kontrollampan lyser: Motsvarande
M Drive är aktiverat.▷Kontrollampan blinkar: M Drive
kunde inte aktiveras. Låsningsfria
bromsar ABS eller dynamisk stabili‐
tetskontroll DSC reglerar körstabili‐
teten.
Aktivera M Drive på nytt när kon‐
trollampan inte längre blinkar.
Anvisningar
Vid aktiverad M Drive kan även enskilda inställ‐
ningar utom M Drive förändras, t. ex. via knap‐
parna i mittenkonsolen. Därigenom deaktiveras
M Drive.
För att aktivera alla inställningar för M Drive som gjorts på Control-displayen, tryck kort på
en av följande knappar:
▷▷
För att bekräfta de förändrade inställningarna i
M Drive, tryck länge på motsvarande knapp.
Seite 127KörstabilitetssystemInstrument127
Online Edition for Part no. 01 40 2 960 819 - II/15
Återställa M DriveIndividuella inställningar kan återställas till
standardvärden.1."Inställningar"2."M Drive 1" eller "M Drive 2"3."Radera M Drive 1" eller "Radera M Drive
2"4."Ja"
För att avbryta återställningen: "Nej"
Dynamisk stabilitetskontroll
DSC
Princip DSC förhindrar spinn i drivhjulen vid start och
acceleration.
Dessutom registrerar DSC instabila tillstånd
som bakvagnskast och kraftig understyrning.
DSC hjälper bilen att hålla säker kurs genom
reducering av motoreffekten och bromsin‐
grepp på enskilda hjul, naturligtvis inom de fy‐
sikaliska lagarna.
Anvisning Anpassa körstilen till situationen
Det är alltid föraren som ansvarar för en
anpassad körstil.
Trots sin sinnrika konstruktion kan DSC-syste‐
met inte upphäva fysikaliska lagar.
Låt inte det extra säkerhetssystemet leda till
ökat risktagande.◀
Avaktivera inte DSC vid körning med tak‐
last
Vid körning med taklast, t.ex. taklasthållare, ska
du inte avaktivera den dynamiska stabilitets‐
kontrollen DSC.
Annars bibehålls inte körsäkerheten i körkri‐
tiska situationer p.g.a. den förhöjda tyngd‐
punkten.◀
Översikt
Knapp i bilen
DSC OFF-knapp
Kontroll- och varningslampor Kontrollampan blinkar: DSC reglerar
driv- och bromskrafterna.
Kontrollampan lyser: DSC är ur funk‐
tion.
M Dynamic Mode MDM M Dynamic Mode tillåter körning med högre
längs- och sidoacceleration på torr körbana,
men med begränsad körstabilitet.
Först i det absoluta gränsområdet griper sy‐
stemet in genom att reducera motoreffekten
och bromsning av hjulen. I detta körtillstånd
kan ytterligare vridningar på ratten behövas.
Begränsade stabiliserande ingrepp
Vid aktiverat M Dynamic-läge utförs sta‐
biliserande ingrepp endast i begränsat omfång.
Du måste reagera själv för att undvika en
olycka.◀
Aktivera åter DSC så snart som möjligt för att
förbättra körstabiliteten.
Aktivera MDM Tryck kort på knappen.
I instrumentkombinationen lyser kon‐
trollamporna MDM och DSC OFF.
Seite 128InstrumentKörstabilitetssystem128
Online Edition for Part no. 01 40 2 960 819 - II/15
t ex hö, löv, gräs etc, kommer i närheten av av‐
gassystemet, eftersom det då kan börja brinna
och allvarliga skador uppstå.
Var försiktig i närheten av varma avgasändrör,
eftersom det finns risk för brännskador.◀
Klimatkomfort frontruta
Den markerade ytan har inget värmereflekte‐
rande skikt.
Kan användas till garageportsöppnare, appara‐
ter för elektronisk avgiftsregistering etc.
Mobilradiosystem i bilen Mobilradiosystem i bilen
Det rekommenderas inte att använda
mobilradiosystem, t ex mobiltelefoner, utan di‐
rekt anslutning till en ytterantenn. Annars kan
bilens elektronik och mobilradiosystemet på‐
verka varandra. Dessutom är det inte säkert att
strålningen, som uppstår vid sändningen, av‐
leds från kupén.◀
Vattenplaning Vattenplaning
Sänk hastigheten på våta eller moddiga
vägar för att undvika vattenplaning.◀
På våta eller moddiga vägar kan vattenplaning
uppstå, dvs det bildas en vattenkil mellan
däcken och vägbanan.
Under sådana omständigheter blir det mycket
svårt att kontrollera och bromsa bilen.
Vatten på vägarna
Observera vattennivån och hastigheten
Överskrid inte den maximala vattenhöj‐
den och hastigheten eftersom det annars kan
uppstå skador på motor, elsystem och växel‐
låda.◀
Med kupévärmare:
Kör aldrig genom mer än 25 cm högt vatten
och håll vid denna vattennivå en maximal has‐
tighet av 5 km/h.
Utan kupévärmare:
Kör aldrig genom mer än 45 cm högt vatten
och håll vid denna vattennivå en maximal has‐
tighet på 5 km/h.
Bromsa säkert
Din bil är seriemässigt utrustad med ABS.
I kritiska situationer är det bäst att göra en full‐
bromsning.
Bilen kan fortfarande styras. Och du kan väja
för eventuella hinder med så lugna rattrörelser
som möjligt.
Pulsering av bromspedalen visar att ABS reg‐
lerar.
I vissa bromssituationer kan bromsskivorna
med hål i orsaka ljud. Detta påverkar inte effekt
och driftssäkerhet hos bromsarna.
Föremål i pedalens rörelseområde Inga föremål i pedalernas rörselsområde
Fotmattor, golvmattor och andra föremål
får inte ligga i vägen i pedalernas rörelseom‐
råde, eftersom pedalernas funktion då kan på‐
verkas och olycksrisk föreligger.
Lägg inte in någon extra ftmatta ovanpå en an‐ nan eller på något föremål.
Använd endast fotmattor som är godkända för
bilen och som kan fästas på rätt sätt.
Kontrollera att ftmattorna åter fästs ordentligt efter att de tagits ut t ex för att rengöras.◀Seite 179Att tänka på vid körningPraktiska tips179
Online Edition for Part no. 01 40 2 960 819 - II/15
Körning med släpvagnAnvisningar Anpassa hastigheten vid körning med
släpvagn
Vid körning med släpvagn ska hastisgheten
anpassas. Fr o m ca 80 km/h kan släpet börja
pendla, beroende av konstruktionstyp och
last.◀
Högsta hastighet vid körning med släp‐
vagn
Vid körning med släpvagn ska däcktrycket hö‐
jas med 0,2 bar och en hastighet av 100 km/h
inte överskridas, eftersom däcken annars kan
skadas på grund av det högre axeltrycket. Ob‐
servera det maximala lufttrycket som anges på däcket.◀
Stabilisera pendlande rörelser Om släpet börjar pendla, kan det endast stabi‐
liseras genom att du omedelbart bromsar.
Vrid på ratten så försiktigt som möjligt endast
när det är absolut nödvändigt och med hänsyn
till andra trafikanter.
Stigningar
Av säkerhetsskäl och för att trafiken ska kunna
flyta obehindrat är körning med släpvagn i upp‐
försbackar begränsad till 12 % stigning.
Vid tillåten högre släpvagnsvikt är gränsen
8 %.
Start i uppförsbacke
Parkeringsbromsen lossas automatiskt då gas‐
pedalen trycks ner.
Använd parkeringsbromsen för att förhindra
bakåtrullning vid start.1. Dra i kontakten och släpp den strax
innan starten.
Parkeringsbromsen är åtdragen.2.Ge tillräckligt med gas för att starta.Nedförsbackar
I nedförsbackar kan ekipaget hamna i pendel‐
rörelser.
Växla ned manuellt i god tid före backen och
kör långsamt nedför.
Släpvagnsstabiliseringskontr
oll
PrincipSystemet motverkar gungningar i släpvagnen.
Det identifierar pendlande rörelser och brom‐
sar automatiskt ned bilen kraftigt från den kri‐
tiska hastigheten, så att ekipaget stabiliseras.
Även när släpvagnseluttaget är anslutet utan
släpvagn, t ex när en cykelhållare med belys‐
ning används, kan systemet aktiveras i extrema
situationer.
Funktionsförutsättning
Systemet fungerar vid släpvagnskörning och
med anslutet släpvagnseluttag fr o m ca
65 km/h.
Systemets begränsningar▷Systemet kan inte ingripa, om släpvagnen
vid halt väglag eller på löst underlag snabbt
glider undan, i stället för att råka i gung‐
ning.▷Släpvagnar med hög tyngdpunkt kan tippa
över innan pendelrörelsen identifieras.▷Systemet är ur drift när den dynamiska sta‐
bilitetskontrollen DSC är avaktiverad eller
har fallit bort.Seite 186Praktiska tipsKörning med släpvagn186
Online Edition for Part no. 01 40 2 960 819 - II/15