MalfunzionamentoIl riconoscimento del telecomando da parte
della vettura può non funzionare, ad esempio,
nelle seguenti situazioni:▷La batteria del telecomando è scarica. So‐
stituzione della batteria, vedi pagina 33.▷Anomalia del collegamento radio a causa di
antenne di trasmissione o altre apparec‐
chiature con elevata potenza di trasmis‐
sione.▷Schermatura del telecomando a causa di
oggetti metallici.▷Anomalia del collegamento radio a causa di
cellulari o altri dispositivi elettronici nelle
dirette vicinanze.
Non trasportare il telecomando insieme a og‐
getti metallici o dispositivi elettronici.
In caso di anomalia, sbloccare e bloccare la
vettura con i tasti del telecomando o con la
chiave integrata, vedi pagina 38.
Regolazioni
Sblocco Le impostazioni vengono memorizzate nel pro‐
filo, vedi pagina 34, attivo.
Portiere
1.« Impostazioni »2.« Porte/chiave »3.Selezionare il simbolo .4.Selezionare la funzione desiderata:▷« Solo porta guida »
Sono stati sbloccati solo la portiera del
conducente e lo sportello serbatoio. Ri‐
premendo viene sbloccata l'intera vet‐
tura.▷« Tutte le portiere »
Viene sbloccata l'intera vettura.Cofano posteriore In base alla versione e alla variante per il Paese
specifico questa impostazione può non essere
disponibile.1.« Impostazioni »2.« Porte/chiave »3.Selezionare il simbolo .4.Selezionare la funzione desiderata:▷« Portellone posteriore »
Il cofano posteriore si apre.▷« Portellone post. + porta »
Il cofano posteriore si apre e le portiere
si sbloccano.
Segnali di conferma della vettura
Le impostazioni vengono memorizzate nel pro‐
filo, vedi pagina 34, attivo.
1.« Impostazioni »2.« Porte/chiave »3.« Lampeggio blocco porte »
Lo sblocco viene confermato da un doppio
lampeggio, il blocco da un solo lampeggio.
Blocco automatico
Le impostazioni vengono memorizzate nel pro‐
filo, vedi pagina 34, attivo.
1.« Impostazioni »2.« Porte/chiave »3.Selezionare la funzione desiderata:▷« Blocco automatico »
Se dopo lo sblocco non viene aperta al‐
cuna portiera, dopo un breve intervallo
il blocco si attiva nuovamente.▷« Blocca dopo la partenza »
Dopo la partenza si verifica un blocco
automatico.Seite 44AzionamentoApertura e chiusura44
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
▷Con un rimorchio pesante.
In questi casi, premere il pedale dell'accelera‐
tore.
Condizioni atmosferiche In condizioni di luce o atmosferiche sfavorevoli,
per es. pioggia, neve, fanghiglia di neve, nebbia
o controluce, il rilevamento delle vetture può
subire un peggioramento e si possono verifi‐
care brevi interruzioni per le vetture già rile‐
vate. Guidare con attenzione e reagire pronta‐
mente alle situazioni di traffico. Tenersi pronti
ad intervenire, per es. frenando oppure ster‐
zando.
MalfunzionamentoIl sistema non è attivabile, se il sensore radar
non è orientato correttamente, per es. in se‐
guito ad un danno riportato in fase di parcheg‐
gio.
In caso di guasto del sistema viene visualizzato
un avviso Check Control.
La funzionalità di rilevamento e reazione in
caso di avvicinamento a veicoli fermi può ve‐
nire limitata nelle seguenti circostanze:
▷Durante la procedura di calibratura della te‐
lecamera immediatamente dopo la conse‐
gna della vettura.▷In caso di guasto o sporcizia della teleca‐
mera. Viene visualizzato un avviso Check
Control.
Assistente code
Principio di funzionamento
Quando si viaggia incolonnati, il sistema regola
la velocità, se necessario sterza automatica‐
mente e mantiene il veicolo sulla corsia.
Nei limiti del possibile il sistema adatta auto‐
maticamente la velocità a quella di un veicolo
che precede. La distanza mantenuta dal si‐
stema rispetto al veicolo che precede è varia‐
bile. Per motivi di sicurezza essa dipende dalla
velocità. Per mantenere la distanza, il sistema
riduce automaticamente la velocità, se neces‐
sario frena dolcemente e riaccelera quando la
velocità dei veicolo che precede aumenta.
Entro certi limiti, il sistema è in grado di rilevare
se il veicolo che precede frena fino ad arre‐
starsi e riparte in poco tempo. Il proprio veicolo
frena e riaccelera automaticamente.
Nel caso vengano rilevate delimitazioni di cor‐
sia, il sistema mantiene il veicolo sulla corsia. A
questo scopo il sistema sterza automatica‐
mente ove necessario, per es. per percorrere
una curva.
Aspetti generaliL'assistente code determina la velocità e la di‐
stanza dal veicolo precedente e la posizione
delle delimitazioni di corsia mediante un sen‐
sore radar e una telecamera.
I sensori posti sul volante rilevano se il volante
viene toccato o meno.
Il sistema viene disattivato non appena il vo‐
lante non viene più toccato.
Per riutilizzare l'assistente code, afferrare il vo‐
lante.
Se si guida indossando i guanti o si utilizza un
coprivolante, il contatto con il volante potrebbe
non essere rilevabile per i sensori. Per questo il
sistema potrebbe non essere utilizzabile.
Avvertenze AVVERTIMENTO
Il sistema non esclude la responsabilità
del singolo soggetto di valutare personalmente
le condizioni del traffico. Per limiti tecnici insiti
nel sistema, non in tutte le situazioni di traffico
il sistema è in grado di reagire autonomamente
in modo adeguato. Pericolo di incidente. Adat‐
tare lo stile di guida alle condizioni del traffico.
Osservare le condizioni del traffico e interve‐
nire attivamente a seconda delle situazioni.◀Seite 163Comfort di marciaAzionamento163
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
▷In frenata.▷Allo slacciamento della cintura del condu‐
cente.
Viene visualizzato un avviso Check Control.
Proseguimento
Eventualmente è possibile proseguire una pro‐
cedura di parcheggio interrotta.
A questo scopo, attivare nuovamente l'assi‐
stente al parcheggio, vedi pagina 180, e se‐
guire le istruzioni sul Control Display.
DisinserimentoIl sistema può essere disattivato con le se‐
guenti operazioni:
▷Premere il tasto.
Limiti del sistema
Avvertenza AVVERTIMENTO
Per limiti tecnici insiti nello stesso, il si‐
stema può reagire in maniera inadeguata o non
reagire. Sussiste il pericolo di incidenti o di
danni materiali. Rispettare le indicazioni sui li‐
miti del sistema e se necessario intervenire in
maniera attiva.◀
Nessun supporto al parcheggio L'assistente al parcheggio non fornisce sup‐
porto nelle seguenti situazioni:
▷Curve strette.▷Marcia con rimorchio.
Restrizioni di funzionamento
La funzionalità può essere limitata, per es.
nelle seguenti situazioni:
▷Su un fondo dissestato, per es. strade ster‐
rate.▷Su un fondo scivoloso.▷Su salite o discese ripide.▷In presenza di cumuli di foglie o neve nei
parcheggi.▷In presenza di buche o dirupi, per es. lungo
un molo.
Limiti della misurazione ad ultrasuoni
Il rilevamento di oggetti mediante misurazione
ad ultrasuoni può essere problematico, per es.,
nelle seguenti circostanze:
▷Bambini piccoli e animali.▷Persone che indossano determinati indu‐
menti, per es. cappotti.▷Disturbo esterno degli ultrasuoni, per es.
determinato da vetture precedenti o da
macchine rumorose.▷Con i sensori sporchi, ghiacciati, danneg‐
giati o spostati.▷In determinate condizioni atmosferiche,
per es. elevata umidità dell'aria, pioggia,
nevicate, caldo intenso o vento forte.▷Barre e ganci di traino di altre vetture.▷Oggetti sottili o cuneiformi.▷Oggetti che si muovono.▷Oggetti collocati in alto, sporgenti, per es.
pareti sporgenti o carichi.▷Oggetti spigolosi e taglienti.▷Oggetti con superfici o strutture sottili, per
esempio recinti.▷Oggetti con superfici porose.▷Carichi sporgenti.
Oggetti bassi già indicati, per es. i bordi dei
marciapiedi, possono entrare nell'angolo
morto dei sensori prima o dopo il suono del se‐
gnale continuo.
Nell'eventualità possono venire riconosciute
delle piazzole di parcheggio non adatte oppure
non venire riconosciute delle piazzole di par‐
cheggio adatte.
Malfunzionamento Viene visualizzato un avviso Check Control.
Seite 182AzionamentoComfort di marcia182
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Dati tecniciEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Avvertenza
I dati tecnici e le specifiche riportati nel pre‐
sente Libretto Uso e M servono come indica‐
zioni di massima. I dati della specifica vettura
possono differire da quelli indicati, per es. per
via degli optional scelti, della variante per il
Paese specifico o per procedure di misura‐
zione specifiche dei singoli Paesi. I valori detta‐
gliati sono riportati nei documenti di immatri‐colazione e nei segnali di avvertimento
applicati sulla vettura oppure possono essere
richiesti a un Service Partner del produttore, o
a un altro Service Partner qualificato o presso
un'officina specializzata.
I dati sui documenti della vettura hanno sem‐
pre la priorità rispetto ai dati indicati in questa
guida.
Dimensioni
Le dimensioni possono differire a seconda del‐
l'allestimento del modello, dell'equipaggia‐
mento o di procedure di misurazione specifi‐
che dei singoli Paesi.
Le altezze indicate non considerano i compo‐
nenti accessori, come per es. antenna tetto,barre sul tetto o spoiler. Le altezze possono
oscillare, per es. per via degli optional scelti,
dei pneumatici, del carico e della versione del
telaio. BMW X6Larghezza compresi specchietti retrovisorimm2170Larghezza specchietti retrovisori esclusimm1989Altezzamm1702Lunghezzamm4909Passomm2933Diametro di sterzata minimo Øm12,8Seite 284ConsultazioneDati tecnici284
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15