▷Kilometer/trippmätare, se sid 91.▷Meddelanden, t.ex. Check Control, se
sid 87.▷Momentan förbrukning, se sid 92.▷Navigationsindikering, se instruktionsbo‐
ken för navigation, underhållning och kom‐
munikation.▷Räckvidd, se sid 92.▷Status, körupplevelsekontakt, se sid 142.▷Servicebehov, se sid 93.▷Speed Limit-information, se sid 94.▷Tid, se sid 92.
Multifunktionell instrumentdisplay
Princip
Instrumentdisplayen är en variabel indikering.
Vid ett programbyte via körupplevelsebrytaren
så anpassas visningstypen utifrån respektive
program. Byte av visningstyp kan avaktiveras
via iDrive.Visningarna i instrumentdisplayen kan delvis
avvika från visningarna i denna instruktionsbok.
Översikt
1Bränslemätare 912Kontroll- och varningslampor 873Hastighetsmätare4Variabla visningar5Varvräknare 91
Urvalslistor 96
ECO PRO-visningar 2116Motoroljetemperatur 91Seite 84InstrumentIndikeringar84
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Indikering på instrumentdisplayen▷Aktuellt varvtal visas på varvräknaren.▷Pil 1: Upplysta gula fält visar på kommande
höjning av varvtalet.▷Pil 2: Upplysta orange fält visar på den
kommande växlingstidpunkten.▷Pil 3: Fälten lyser rött. Växla senast vid
denna tidpunkt.
När högsta tillåtna varvtal har uppnåtts blinkar
hela varvtalsvisningen. När högsta varvtal över‐
skrids avbryts bränsletillförseln för att skydda
motorn.
Check Control
Princip Check Control övervakar funktionerna i bilen
och meddelar när det föreligger ett fel i de
övervakade systemen.
Ett Check Control-meddelande visas som en
kombination av kontroll- eller varningslampor
och textmeddelanden på kombiinstrumentet
och på head-up displayen.
Dessutom ljuder eventuellt en signal och det
visas ett textmeddelande på Control-dis‐
playen.
Kontroll- och varningslampor
Allmänt
Kontroll- och varningslamporna i kombiinstru‐
mentet kan tändas i olika kombinationer och
färger.
När motorn startas eller tändningen kopplas till
kontrolleras funktionen hos vissa lampor, som
då tänds en kort stund.
Röda lampor Bältespåminnare Säkerhetsbältet på förarsidan har ej
satts på. I vissa landsutföranden: Pas‐
sagerarbältet är inte fastspänt eller
tunga föremål registreras på passagerarstolen.
Blinkande eller lysande: Säkerhetsbältet på
förar- eller passagerarsidan har inte satts på.
Bältespåminnaren kan även aktiveras när före‐
mål ligger på passagerarstolen.
Kontrollera att bältet är ordentligt fastspänt.
Bältespåminnelse för baksäte Rött ljus: Passageraren på motsva‐
rande plats i baksätet har inte spänt
fast säkerhetsbältet.
Grönt ljus: Passageraren på motsvarande plats
i baksätet har spänt fast säkerhetsbältet.
Krockkuddesystem Krockkudesystemet och bältessträck‐
aren är i förek. fall defekta.
Låt genast en av tillverkarens service‐
partners eller en annan kvalificerad service‐
partner eller en kvalificerad fackverkstad kon‐
trollera bilen.
Parkeringsbroms Parkeringsbromsen är åtdragen.
Ytterligare informationer se Lossa par‐
keringsbromsen, se sid 72.
Bromssystem Bromssystemet har en störning. Körvidare i måttlig fart.Seite 87IndikeringarInstrument87
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
RäckviddKamerans identifieringsförmåga är begränsad.
Därför kan det förekomma att systemet inte
varnar eller varnar för sent.
Det är t ex möjligt att följande situationer inte
identifieras:▷Delvis skymd fotgängare.▷Fotgängare, som på grund av blickvinkeln
eller konturen inte identifieras som sådana.▷Fotgängare utanför identifieringsområdet.▷Fotgängare med en kroppslängd på under
ca 80 cm.
Funktionsbegränsningar
Funktionen kan vara begränsad eller inte fun‐
gera t ex i följande situationer:
Funktionens tillgänglighet kan vara begränsad
t.ex. i följande situationer:
▷Vid tät dimma, kraftigt regn eller snöfall.▷I snäva kurvor.▷Vid avaktivering av körstabilitetssystem,
t.ex. DSC OFF.▷När kamerans synfält resp. framrutan är
smutsig eller övertäckt.▷Upp till 10 sekunder efter motorstart via
start-/stopp-knappen.▷Under kamerans kalibrering, omedelbart
efter fordonsleverans.▷Vid kontinuerlig bländning från motljus,
t.ex. lågt stående sol.▷Vid mörker.
Night Vision med person-
och djuridentifiering
Princip Night Vision med person- och djuridentifiering
är ett mörkerseende system.
En infraröd kamera registrerar området framför
fordonet och varnar personer på gatan. Varma
objekt med människolik form identifieras av sy‐
stemet. Värmebilden kan vid behov visas på
kontrolldisplayen.
Beroende på utrustning lyses personer upp av
en ljuspunkt, Dynamic Light Spot, se sid 129.
Värmebild
Kameran känner av värmen från objekt som
befinner sig i kamerans synfält.
Varma objekt visas ljusa och kalla objekt
mörka.
Värmeavkänningen är beroende av tempera‐
turskillnaden mot bakgrunden och värmen som
objektet avger, dvs objekt med liten tempera‐
turskillnad gentemot omgivningen eller låg vär‐
meutstrålning kan endast identifieras begrän‐
sat.
Av säkerhetsskäl visas bilden fr o m ca 5 km/h
och dåliga ljusförhållanden endast när halvlju‐
set är tänt.
I bestämda intervaller visas en stillbild under
några bråkdelar av en sekund.
Seite 126InstrumentSäkerhet126
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Detta möjliggör en mer precis hantering i högt
tempo och snabbare styrning med reducerat
styrutslag vid låga hastigheter.
Aktiv lutningsstabilisering
Princip
Systemet reducerar sidolutningen i karossen,
som uppstår vid snabb kurvkörning eller väj‐
ning.
Körstabiliteten och körkomforten förbättras i
alla situationer. Systemet baseras på aktiva
krängningshämmare på fram- och bakaxeln
och reglerar kontinuerligt under körningen
inom några bråkdels sekunder.
Program
Systemet har två olika program.
Programmen kan väljas via körupplevelsekon‐
takten, se sid 142.
SPORT Mycket sportig anpassning för alertare kör‐ning.
COMFORT Komfortorienterad anpassning för optimal re‐
sekomfort.
Vertical Dynamic Control Princip
Systemet minskar oönskade bilrörelser vid dy‐
namisk körning eller på ojämn vägbana.
Beroende av vägbanans tillstånd och körstilen
ökas därigenom kördynamiken och körkomfor‐
ten.
Program
Systemet har olika program.Programmen kan väljas via körupplevelsekon‐
takten, se sid 142.
SPORT/SPORT+
Sportig inställning av stötdämparna för alertare
körning.
COMFORT/ECO PRO Balanserad avstämning.
Nivåreglering PrincipNivåregleringen gör att bilhöjden resp markfri‐
gången förblir oförändrad. Bilens höjd vid ba‐
kaxeln hålls alltid på en inställd nivå oavsett
lasten i bilen.
Systemet garanterar oförändrad komfort, ef‐
tersom den fulla fjädringsvägen bibehålls i alla
körsituationer.
Funktionsfel
Ett Check Control-meddelande visas. Syste‐
met är stört. Bilens köregenskaper förändras
eller körkomforten begränsas kännbart. Upp‐
sök tillverkarens närmaste servicepartner eller
en annan kvalificerad servicepartner eller en
kvalificerad verkstad.
Körupplevelsekontakt PrincipMed körupplevelsekontakten kan bilens kördy‐namiska egenskaper anpassas. Flera program
finns att välja bland och de aktiveras genom de
båda knapparna för körupplevelsekontakten
och DSC OFF-knappen.Seite 142InstrumentKörstabilitetssystem142
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Trampa samtidigt på bromsen om du avbryter
systemet när bilen står stilla.
Systemet avbryter automatiskt i följande situa‐
tioner:▷Om du bromsar.▷När du lägger ur växelväljarläge D.▷Om DTC aktiveras eller DSC avaktiveras.▷Om DSC arbetar.▷När SPORT+ aktiveras med körupplevel‐
sebrytaren.▷När du tar av bilbältet och öppnar förardör‐
ren när bilen står stilla.▷När systemet inte identifierar något objekt
på en lång stund, t.ex. på sträckor med gles
trafik utan kantmarkering.▷Om radarns identifieringsområde är störd,
t.ex. genom smuts eller kraftigt regn.▷Efter en längre tids stillastående, om fordo‐
net har bromsats till stillastående av syste‐
met.
Hålla, spara, ändra hastighet
Anvisningar VARNING
Den önskade hastigheten kan ställas in
fel av misstag eller avropas av misstag. Risk för
olyckor. Anpassa den önskade hastigheten till
trafikförhållandena. Håll trafiksituationen under
uppsikt och ingrip aktivt vid behov.◀
VARNING
Risk för olyckor vid för höga hastighets‐
skillnader gentemot andra fordon, t.ex. in föl‐
jande situationer:
▷När du snabbt närmar dig ett fordon som
kör långsamt.▷Ett annat fordon växlar plötsligt till ditt kör‐
fält.▷Du närmar dig snabbt stillastående fordon.Risk för personskador eller livsfara. Håll trafik‐
situationen under uppsikt och ingrip aktivt vid
behov.◀
Hålla och programmera hastighet
Tryck på kontakten när systemet är avbrutet.
När systemet är aktiverat hålls den aktuella
hastigheten konstant och programmeras som
önskad hastighet.
Den visas på hastighetsmätaren och en kort
stund på kombiinstrumentet, se sid 150.
Eventuellt kopplas DSC till.
Ändra hastigheten
Tryck kontakten flera gånger uppåt eller nedåt,
tills önskad hastighet är inställd.
När systemet är aktiverat programmeras den
indikerade hastigheten och ställs in så länge
vägen är fri.
▷Varje gång du trycker in kontakten till
tryckpunkten ökar eller minskar hastighe‐
ten med ca 1 km/h.▷Varje gång du trycker in kontakten förbi
tryckpunkten höjs eller sänks den önskade
hastigheten till nästa tiotal på hastighets‐
mätaren.
Håll kontakten i respektive läge när du trycker
flera gånger.
Seite 148InstrumentKörkomfort148
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Restvärme
Värmen som lagrats i motorn används till att
värma upp kupén.
Funktionsförutsättning▷Upp till 15 minuter efter att motorn stängts
av.▷Driftsvarm motor.▷Tillräcklig batteriladdning.▷Yttertemperatur under 25 ℃.
På klimatautomatikens display så visas funk‐
tionernas tillgänglighet.
Tillkoppling
1.Koppla från tändningen.2. Tryck in knappen på förarsidan till
höger.
Symbol visas på klimatautomatikens dis‐
play.
När tändningen är tillkopplad kan kupétempe‐
raturen, fläkten och luftfördelningen ställas in.
Frånkoppling
Tryck in knappen på förarsidan till vänster när
det minsta fläktsteget är inställt.
Symbolen på klimatautomatikens display
slocknar.
Avfrostning och torkning av rutor Tryck på knappen.
Is och imma torkas snabbt bort från
vindrutan och de främre sidorutorna.
Justera då luftinsläppen på sidorna resp. sido‐
rutorna.
Luftmängden kan ställas in när programmet är
aktiverat.
Koppla även till kylfunktionen eller tryck in
AUTO-knappen vid imma på rutorna, så att im‐
sensorn aktiveras.
Bakrutevärme
Tryck på knappen.
Värmen kopplas automatiskt från efter
en stund.
Mikro-/aktivkolfilter Dammpartiklar och pollen i friskluften filtreras
bort i mikrofiltret.
Det aktiva kolfiltret filtrerar dessutom bort gas‐
formiga skadliga ämnen i luften.
Detta kombinerade filter bör bytas ut i sam‐
band med service, se sid 242, av bilen.
Ventilation Ventilation fram▷Räfflade hjul för att variera temperaturen i
överkroppsområdet, pilar 1.
Mot blått: Svalare.
Mot rött: Varmare.
Den inställda kupétemperaturen för förare
och passagerare ändras inte.▷Spakar för att ändra luftens riktning, pilar 2.▷Inställningshjul för steglös öppning och
stängning av luftinsläppen, pilar 3.
Inställning av ventilation
▷Kylande ventilation:
Ställ in luftinsläppen så att luften riktas mot
dig, t ex när bilen är uppvärmd.▷Ventilation utan drag:Seite 177KlimatInstrument177
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
InnerutrustningBilens utrustning
I detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordon
t.ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Integrerad
universalfjärrkontroll
Princip Med den integrerade universella fjärrkontrollen
kan upp till 3 funktioner hanteras hos trådlöst
fjärrstyrda enheter, som t ex. garageportar eller
belysningssystem identifieras. Den integre‐
rade universella fjärrkontroller ersätter på så
sätt upp till 3 olika handsändare. För att kunna
utföra manövreringen skall knapparna på in‐
nerbackspegeln programmeras med de öns‐
kade funktionerna. För programmering krävs
handsändaren för respektive anläggning.
Innan du säljer bilen bör du av säkerhetsskäl
radera de sparade funktionerna.
Anvisning VARNING
Kroppsdelar kan klämmas vid manövre‐
ring av radiostyrda system som t.ex. garage‐
portar med den integrerade universalfjärrkon‐
trollen. Risk för personskador eller materiella
skador. Kontrollera vid programmering och
manövrering att rörelseutrymmet för det aktu‐
ella systemet är fritt. Observera även säker‐
hetsanvisningarna för handsändaren.◀Kompatibilitet
Om förpackningen eller bruksanvis‐ningen till den anläggning som skall
styras är försedd med denna symbol, är
det trådlösa systemet i regel kompatibelt med
den integrerade universalfjärrkontrollen.
En lista över kompatibla handsändare finns på
internet: www.homelink.com
HomeLink är ett registrerat varumärke som till‐
hör Gentex Corporation.
Manöverelement på innerbackspegeln▷Lysdiod, pil 1.▷Knappar, pil 2.▷Handsändare, pil 3, krävs för programmer‐
ing.
Programmering
Allmänt
1.Koppla till tändningen.2.Första användning:
Håll höger och vänster knapp på inner‐
backspegeln intryckt i ca. 20 sekunder tills
lysdioden på innerbackspegeln blinkar. Alla
programmeringar av knapparna på inner‐
backspegeln raderas.3.Håll handsändare till den anläggning som
skall manövreras ca. 5 till 30 cm från knap‐Seite 183InnerutrustningInstrument183
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
parna på innerbackspegeln. Avståndet
som krävs beror på handsändare.4.Håll knappen för den önskade funktionen
på handsändaren och den knapp som skall
programmeras på innerbackspegeln in‐
tryckta samtidigt. Lysdioden på innerback‐
spegeln blinkar först långsamt.5.Släpp båda knapparna, så snart lysdio‐
den blinkar snabbare. Den snabbare blink‐
ningen anger att knappen på innerback‐
spegeln programmerades.
Om lysdioden inte blinkar snabbare senast
efter 60 sekunder ändras avståndet mellan
innerbackspegeln och handsändaren och
upprepa steget. Eventuellt krävs flera för‐
sök med olika avstånd. Vänta minst 15 se‐
kunder mellan försöken.6.För programmering av ytterligare funktio‐
ner på andra knappar upprepas stegen 3 till
5.
Anläggningarna kan manövreras med knap‐
parna på innerbackspegeln.
Speciell egenskap hos trådlösa
system med växlingskod
Om anläggningen inte går att manövrera efter
upprepad programmering, ska man kontrollera
om den anläggning som ska manövreras är ut‐
rustad med ett trådlöst system med växlings‐
kod.
Läs bruksanvisningen till anläggningen för att
göra detta eller håll den programmerade knap‐
pen på innerbackspegeln intryckt längre. Om
lysdioden på innerbackspegeln först blinkar snabbt och sedan lyser konstant under 2 se‐
kunder är anläggningen utrustad med ett tråd‐
löst system med växlingskod. Lysdiodens
blinkning och lysning upprepas under ca.
20 sekunder.
Vid anläggningar med ett trådlöst system med
växlingskod ska den integrerade universella
fjärrkontrollen och anläggningen också synkro‐
niseras.
Information om synkroniseringen framgår
också av bruksanvisningen till den anläggning
som skall ställas in.
Synkroniseringen går lättare om en andra per‐
son hjälper till.
Synkronisera den integrerade universal-fjärr‐
kontrollen med anläggningen:1.Ställ bilen inom räckvidd för den fjärrstyrda
anläggningen.2.Programmera respektive knapp på inner‐
backspegeln på det beskrivna sättet.3.Lokalisera knappen för synkronisering på
den anläggning som skall ställas in och
tryck på den. Du har nu ca 30 sekunder på
dig för nästa steg.4.Håll den programmerade knappen på in‐
nerbackspegeln intryckt i 3 sekunder och
släpp den sedan. Upprepa detta arbetssteg
upp till tre gånger för att avsluta synkroni‐
seringen. Vid avslutad synkronisering ut‐
förs den programmerade funktionen.
Programmera om enskilda knappar
1.Koppla till tändningen.2.Håll den knapp på innerbackspegeln, som
skall programmeras intryckt.3.Så snart lysdioden på innerbackspegeln
blinkar hålls handsändare till den anlägg‐
ning som skall manövreras ca. 5 till 30 cm
från knapparna på innerbackspegeln. Av‐
ståndet som krävs beror på handsändare.4.Tryck knappen för den önskade funktionen
på handsändaren och håll den intryckt.5.Släpp båda knapparna, så snart lysdio‐
den på innerbackspegeln blinkar snabbare.
Den snabbare blinkningen anger att knap‐
pen på innerbackspegeln programmera‐
des. Därefter kan anläggningen manövre‐
ras med knappen på innerbackspegeln.
Om lysdioden inte blinkar snabbare senast
efter 60 sekunder, ska avståndet ändras
och steget göras om. Eventuellt krävs fleraSeite 184InstrumentInnerutrustning184
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15