Anvisninger for optimal beskyttelse
med airbags
ADVARSEL
Ved forkert siddeposition eller blokeret
udfoldningsområde for airbaggene giver air‐
bagsystemet ikke den korrekt beskyttelse eller
kan forårsage yderligere kvæstelser ved udløs‐
ning. Der er risiko for kvæstelse eller livsfare.
Se anvisningerne for optimal beskyttelsesvirk‐
ning af airbagsystemet.◀▷Hold afstand til airbags.▷Sørg for, at passagerer holder hovedet væk
fra sideairbaggen.▷Tag altid fat i rattet på ratkransen. Hold
hænderne i kl. 3- og kl. 9-stilling for at
holde risikoen for skader på hænder og
arme så lav som mulig i tilfælde af udløs‐
ning af airbaggen.▷Sørg for, at forsædepassageren sidder kor‐
rekt, dvs. holder fødder og ben i fodrum‐
met og ikke støtter dem mod instrument‐
brættet.▷Mellem airbags og personen må der ikke
være andre personer, dyr eller genstande.▷Airbagafdækningerne må ikke tilklæbes,
overtrækkes eller ændres på anden måde.▷Sørg for at holde instrumentbræt og rude i
passagersiden fri, dvs. undlad at dække
det med folie eller overtræk og anbring in‐
gen holdere til f.eks. navigationsudstyr el‐
ler mobiltelefon.▷Afdækningen over frontairbaggen i passa‐
gersiden må ikke benyttes som aflæg‐
ningsplads.▷Anbring ikke overtræk, polstrede sæder el‐
ler lignende genstande på forsæderne,
medmindre de er egnede specielt til sæder
med integreret sideairbag.▷Hæng ikke beklædningsgenstande, f.eks.
jakker på ryglænet.▷Der må ikke ændres på de enkelte kompo‐
nenter eller på ledningsnettet. Dette gæl‐der også afdækningerne af rattet, instru‐
mentbrættet og sæderne.▷Airbagsystemet må ikke afmonteres.
Selvom alle anvisninger følges, kan det ikke
helt udelukkes, at der kan forekomme person‐
skader som følge af kontakt med airbags.
Hos særligt følsomme passagerer kan der
forekomme midlertidig nedsat hørelse pga.
støjen ved udløsningen og oppustningen af
airbags.
Driftsklart airbagsystem
Bemærkninger ADVARSEL
Efter udløsning af airbagsystemet kan de
enkelte komponenter være varme. Der er risiko
for personskade. Tag ikke om de enkelte kom‐
ponenter.◀
ADVARSEL
Forkert udført arbejde kan føre til udfald,
forstyrrelse eller utilsigtet udløsning af airbag‐
systemet. I tilfælde af en defekt udløses air‐
bagsystemet muligvis ikke ved en ulykke, på
trods af at ulykken er alvorlig. Der er risiko for
kvæstelse eller livsfare. Kontrol, reparation el‐
ler afmontering og skrotning af airbagsystemet
skal foretages af et af producentens service‐
værksteder, et andet kvalificeret serviceværk‐
sted eller et fagværksted.◀
Korrekt funktion Når man slår tændingen til, lyser advar‐
selslampen på kombiinstrumentet kort‐
varigt og viser derved, at det komplette
airbagsystem og selestrammeren er driftsklart.
Airbagsystem defekt
▷Advarselslampen lyser ikke, når tændingen
slås til.▷Advarselslampen lyser permanent.Seite 110BetjeningSikkerhed110
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Kontrol- og advarselslamper
Når DSC er deaktiveret vises DSC OFF på
kombiinstrumentet.
Kontrollampen lyser: DSC er deaktive‐
ret.
Dynamisk Traktions Control
DTC
Princip
DTC er en variant af DSC, der er optimeret
med hensyn til fremdriften.
Systemet giver maksimal fremdrift med be‐
grænset kørestabilitet under særlige vejfor‐
hold, f.eks. kørebaner, der ikke er ryddet for
sne eller med løst underlag.
Ved aktiveret DTC opnås maksimal trækkraft.
Kørestabiliteten er begrænset ved acceleration
og ved gennemkørsel af sving.
Der skal derfor køres forsigtigt.
I følgende undtagelsestilfælde kan det være
formålstjenligt kortvarigt at aktivere DTC:▷Kørsel i snesjap eller på tilsneede køreba‐
ner, der ikke er ryddet.▷Hvis bilen skal rokkes fri eller hvis der skal
sættes i gang i dyb sne eller på løst under‐
lag.▷Kørsel med snekæder.
Aktiver/deaktiver dynamisk traktions
control DTC
Aktiver DTC Tryk på tasten.
Kombiinstrumentet viser TRACTION,
og kontrollampen til DSC OFF lyser.
Deaktiver DTC Tryk igen på knappen.
TRACTION og kontrollampen DSC OFF sluk‐
kes.
Kontrol- og advarselslamper Ved aktiveret DTC vises TRACTION på kom‐
biinstrumentet.
Kontrollampen lyser: Dynamisk Trakti‐
ons-Control DTC er aktiveret.
xDrive xDrive er firehjulssystemet til Deres bil. Ved
hjælp af interaktion mellem xDrive og DSC op‐
timeres trækkraft og kørselsdynamik. Fire‐
hjulssystemet xDrive fordeler drivkræfterne va‐
riabelt på for- og bagaksel alt efter
kørselssituation og kørebanens beskaffenhed.
Visning på control display
xDrive visning1."Bilinformationer"2."xDrive status"3. "xDrive visning"
Følgende informationer vises:
▷Med navigationssystem: Kompasvisning til
køreretningen▷Længdehældning med grads- og procen‐
tangivelse▷Tværhældning med gradsangivelse▷Grafisk visning til ratudslag
Visning af drivmomentets fordeling
1."Bilinformationer"2."xDrive status"3. "Momentfordeling"Seite 141KørselsstabilitetssystemerBetjening141
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
egen bil bremser automatisk ned og accelere‐
rer igen.
Ved registrerede vognbanebegrænsninger
holder systemet bilen i vognbanen. Desuden
kan systemet efter behov styre automatisk,
f.eks. ved kurvekørsel.
Generelt Køassistenten bestemmer hastighed og af‐
stand til den forankørende bil samt positionen
af vognbanebegrænsningen ved hjælp af en
radarsensor og et kamera.
Sensorer på rattet registrerer, om rattet berø‐
res.
Systemet deaktiveres, så snart rattet ikke læn‐
gere berøres.
Tag fat om rattet for at kunne bruge køassi‐
stenten.
Ved kørsel med handsker eller påsatte skåne‐
betræk kan kontakten med rattet evt. ikke regi‐
streres af sensorerne. Systemet kan i så fald
ikke benyttes.
Bemærkninger ADVARSEL
Systemet overtager ikke det personlige
ansvar for at vurdere trafiksituationen korrekt.
På grund af systemgrænser kan systemet ikke
automatisk reagere hensigtsmæssigt i alle tra‐
fiksituationer. Der er risiko for ulykker. Tilpas
kørestilen til trafikforholdene. Hold øje med
trafiksituationen, og grib aktivt ind i en sådan
situation.◀
Forudsætninger for funktionen▷Kørsel på godkendt vejtype. Dataene hertil
er lagret i navigationssystemet. Godkendte
vejtyper er motorveje eller motorvejslig‐
nende veje.▷Tilstrækkelig vognbanebredde.▷Vognbanebegrænsning i begge sider regi‐
streres.▷Forankørende køretøj registreres.▷Hastighed under 60 km/h.▷Hænder på ratkransen.▷Tilstrækkelig kurveradius.▷Kørsel i midten af vognbanen.
Oversigt
Taster på rattet
TastFunktionKøassistent til/fra, se side 155.Afbrydelse af køassistent, se
side 155.Vippekontakt:
Fastholdelse, lagring og ændring af
hastighed, se side 149.Hent hastighed, se side 150.Indstil afstand, se side 149.
Radarføler
En radarsensor i kofangeren har til opgave at
registrere forankørende køretøjer.
Sørg for, at radarføleren er ren og utildækket.
Kamera Til registrering af biler benyttes et kamera.
Seite 154BetjeningKørekomfort154
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Stikdåser
Generelt Lighterfatningen kan bruges som stikdåse til
el-udstyr, når motoren er i gang, eller tændin‐
gen er slået til.
Bemærk Den samlede effekt på alle stikdåser må ikke
overskride 140 W ved 12 volt.
Pas på ikke at beskadige fatningen med ueg‐
nede stik.
Midterkonsol foran
Skub afdækningen frem.
Fjern afdækning eller lighter.
Midterarmlæn
Fjern afdækningen.
Midterkonsol bag
Fjern afdækning eller lighter.I bagagerummet
Klap afdækningen op.
USB-port til
datatransmission
Princip
Tilslutning til import og eksport af data på
USB-medium, f.eks.:
▷Indstillinger for Personal Profile, se side 33.▷Musiksamling, se instruktionsbogen til na‐
vigation, entertainment, kommunikation.▷med navigationssystemet Professional: Im‐
port af rejser, se instruktionsbogen til navi‐
gation, entertainment, kommunikation.
Bemærkninger
Vær ved tilslutning opmærksom på følgende:
▷Tryk aldrig stikket voldsomt ind i USB-por‐
ten.Seite 188BetjeningIndvendigt udstyr188
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
▷Tilslut ikke apparater som f. eks. ventilato‐
rer eller lamper til USB-porten.▷Der må ikke tilsluttes USB-harddiske.▷USB-porten må ikke benyttes til opladning
af eksterne apparater.
Med navigationssystemet
Professional eller tv: Overblik
USB-porten sidder i midterarmlænet.
Køleboks på bagsædet
Bemærk ADVARSEL
Når køleboksen er åben, rager dens dæk‐
sel ind i kabinen. Ved en ulykke eller bremse-
eller undvigemanøvrer kan der opstå person‐
skader. Indholdet af køleboksen kan blive
slynget rundt i kabinen og forårsage kvæstel‐
ser på personer i bilen. Der er risiko for person‐
skade. Luk køleboksen efter brug under kørs‐
len.◀
Nedklapning af midterste stykke
Grib fat i fordybningen og træk fremad.
Åbning
Træk i grebet, og klap køleboksen fremad. Start
Køleboksen kan anvendes i to trin.
1.Slå tændingen til.2. tasten trykkes en gang for hvert
køletrin.
Ved højeste køleeffekt lyser to LED'er.
Hvis køleboksen var tændt, da tændingen blev
slået fra sidste gang, tændes køleboksen igen
næste gang, tændingen slås til.
Stop Tryk flere gange på tasten, indtil LED'erne
slukkes.
Seite 189Indvendigt udstyrBetjening189
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
2."EfficientDynamics"
Visning af EfficientDynamics-
oplysninger
Den øjeblikkelige virkemåde kan vises.
"EfficientDynamics Info"
Følgende systemer vises:
▷Automatisk start-/stop-funktion.▷Energigenvinding.▷Klimaeffekt.
Vis ECO PRO-tips
"ECO PRO tips"
Indstillingen gemmes for den profil, der anven‐
des på det pågældende tidspunkt.
Forudseende assistent
Princip Systemet hjælper med at spare brændstof og
understøtter en forudseende kørestil. Det kan
ud fra navigationsdataene tidligt registrere be‐
stemte foranliggende strækningsafsnit og
henvise til det.
De registrerede strækningsafsnit, f.eks. foran‐
liggende småbyer eller sving, kræver en reduk‐
tion af hastigheden.
Henvisningen sker også, når det foranliggende
strækningsafsnit endnu ikke kan ses under kørslen.
Henvisningen vises, indtil strækningsafsnittet
nås.
Når der gives en henvisning, kan bilen redu‐
cere hastigheden sparsommeligt, indtil stræk‐
ningsafsnittet nås, ved at De tager gassen af
og ruller videre.
Forudsætninger for funktionen
Systemet er afhængigt af navigationsdataenes
aktualitet og kvalitet.
Navigationsdataene kan opdateres.
Visning
Visning på kombiinstrumentet Henvisningen til et foranliggende
strækningsafsnit sker som ECO PRO-
tip for forudseende deceleration.
I omdrejningstælleren angiver
en lang pil, der går til nulpunktet
af effektivitetsvisningen, at et
kommende strækningsafsnit er
blevet registreret.
I omdrejningstælleren angiver
en lang pil i effektivitetsvisnin‐
gen, at et kommende stræk‐
ningsafsnit er blevet registreret.
Visning på Head Up-display Den forudseende henvisning kan også
vises i Head-Up displayet.
Visninger på control display
Et ekstra symbol viser det registrerede stræk‐
ningsafsnit:SymbolKommende strækningsafsnitHastighedsgrænse eller indkørsel i
by.Kryds eller svingning, afkørsel fra en
motortrafikvej.Kurve.Rundkørsel.
Brug af forudseende assistent
Et foranliggende strækningsafsnit vises:
1.Tag gassen af.Seite 216KøretipsØkonomisk kørsel216
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
2.Lad bilen rulle videre, indtil det viste stræk‐
ningsafsnit nås.3.Tilpas om nødvendigt hastigheden ved at
bremse.
Systemets begrænsninger
Systemet er ikke til rådighed i følgende situati‐
oner:
▷Hastigheden ligger under 50 km/t.▷Inden for området for midlertidig og varia‐
bel hastighedsbegrænsning, f.eks. områ‐
der med vejarbejde.▷Når kvaliteten af navigationsdataene er util‐
strækkelig.▷Så længe hastighedsreguleringen er aktiv.▷Under kørsel med anhænger.
Sejling
Princip Systemet hjælper med at spare brændstof.
Det betyder, at motoren under bestemte for‐
udsætninger automatisk kobles fra gearkassen
i gearvælgerpositionen D. Bilen ruller videre i
tomgang med reduceret forbrug. Gearvælger‐
positionen D forbliver imidlertid valgt.
Denne køretilstand kaldes for sejling.
Så snart der trædes på bremsen eller gaspeda‐
len, tilkobles motoren automatisk igen.
Bemærkninger
Sejling er en del af køretilstanden ECO PRO,
se side 213.
Når køretilstanden ECO PRO åbnes med kon‐
takten for køreoplevelse, er sejling automatisk
aktiveret.
Funktionen er altid til rådighed inden for et be‐
stemt hastighedsområde.
En forudseende kørestil hjælper med anvende
funktionen så ofte som muligt og understøtter
sejling-funktionens forbrugsreducerende ef‐
fekt.
Sikkerhedsfunktion
Funktionen er ikke til rådighed, når en af føl‐
gende betingelser er opfyldt:▷DSC OFF eller TRACTION aktiveret.▷Kørsel i det dynamiske grænseområde
samt på kraftige stigninger eller fald.▷Batteriladetilstand midlertidigt for lav eller
for højt strømbehov i ledningsnettet.▷Hastighedsregulering aktiveret.▷Kørsel med anhænger.
Forudsætninger for funktionen
Funktionen er tilgængelig i køretilstanden ECO
PRO i hastighedsområdet fra ca. 50 km/t til
160 km/t, når følgende betingelser er opfyldt:
▷Gaspedal og bremsepedal betjenes ikke.▷Gearvælgeren i gearvælgerpositionen D.▷Motor og gearkasse er driftsvarme.
Køretilstanden sejling kan påvirkes med skifte‐
kontakten.
Visning
Visning på kombiinstrumentet Markeringen i effektivitetsvisnin‐
gen under omdrejningstælleren
vises på blå baggrund og befin‐
der sig i nulpunktet. Omdrej‐
ningstælleren viser omtrent
tomgangsomdrejningstallet.
Sejlingspunktvisningen belyses i nulpunktet
under sejling.
Visning på instrumentdisplayet Markeringen i effektivitetsvisnin‐
gen vises på blå baggrund og
befinder sig i nulpunktet.
Sejlingspunktvisningen belyses i
nulpunktet under sejling.
Seite 217Økonomisk kørselKøretips217
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15
Autovask 260
B
Bagagebærer, se Tagbagage‐ bærer 207
Bagagerum 191
Bagagerum, hylder 197
Bagagerumsafdækning 191
Bagklap, automatisk 38
Bagklap, lukning uden berø‐ ring 41
Bagklap via fjernbetjening 36
Bagklap, åbning uden berø‐ ring 41
Baglygtegrupper 251
Bagrudevarme 175, 178
Bagsæde 54
Bakkamera 162
Bakspejl 58
Bakspejl, automatisk ned‐ blænding 60
Bakspejl med nedblæn‐ ding 60
Batteri, bil 253
Batteriskift, bilbatteri 253
Batteriskift, fjernbetjening bil 33
Befordring af børn 62
Beholder til sprinklervæ‐ ske 78
Bekræftelsessignaler 43
Belysning 103
Benzin 224
Benzinkvalitet 224
Beskyttelsesfunktion, glas‐ tag 48
Beskyttelsesfunktion, rude 46
Betjening af menuer, iDrive 16
Betjeningsprincip iDrive 16
Bilbatteri 253
Bilbatteri, udskiftning 253
Bilens computer 97 Bilens identifikationsnum‐
mer 9
Bilens udstyr 7
Bilens værktøj 247
Bilen tages ud af drift 263
Billedskærm, se Control dis‐ play 16
Bilmonitor, se Control dis‐ play 16
Bilnøgle, se Fjernbetje‐ ning 32
Bilpleje 261
Bilvask 260
Biodiesel 225
Bjergigangsætningshjælp, se Igangsætningsassi‐
stent 139
Blinklys, betjening 75
Blændbeskyttelse 186
Blæser, se Luft‐ mængde 174, 177
BMW Diesel med BluePerfor‐ mance 225
BMW hjemmeside 6
BMW internetside 6
BMW Servicesystem 245
BMW tjenester, se instrukti‐ onsbogen til navigation, en‐
tertainment, kommunikation
Bonusrækkevidde, ECO PRO 214
Bortskaffelse af brugt bat‐ teri 254
Bortskaffelse, batteri bil 254
Bortskaffelse, kølevæ‐ ske 244
Bremseassistent 139
Bremseassistent, adap‐ tiv 139
Bremsebelægninger tilkø‐ ring 202
Bremselygter, dynami‐ ske 137
Bremselys, adaptivt 137
Bremser, anvisninger 204
Bremseskiver tilkøring 202 Brillerum 195
Brug af startkabler, se start‐ hjælp 256
Brændstof 224
Brændstofanbefaling 224
Brændstofkvalitet 224
Brændstofmåler 91
Brændstof, tankindhold 271
Bugsering 258
Bundmåtter, pleje 263
Bægerholder, se Kophol‐ der 196
Børnesikring 67
Børnesædefastgørelse ISO‐ FIX 65
Børnesædeklasser, ISO‐ FIX 65
Børnesædemontering 63
Børnesæder 62
Børnesædesystemer 62
C CBS Condition Based Ser‐ vice 245
CD/multimedia, se instrukti‐ onsbogen til navigation, en‐
tertainment, kommunikation
Central billedskærm, se Con‐ trol display 16
Centrallås 38
Centralnøgle, se Fjernbetje‐ ning 32
Check-Control 87
Cockpit 12
Comfort Access, se Komfor‐ tadgang 40
COMFORT-program, kontakt for køreoplevelse 145
Computer, se Bilens compu‐ ter 97
Condition Based Service CBS 245
ConnectedDrive, se instrukti‐ onsbogen til navigation, en‐
tertainment, kommunikation Seite 275Alt fra A til ZOpslag275
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 031 - X/15