Caixa de câmbio manual
Partida do motor1.Pisar o freio.2.Pisar a embreagem e selecionar a posição
de ponto-morto.3.Pressionar o botão Start/Stop.
A partida é efetuada automaticamente durante
um determinado período de tempo e desliga
assim que o motor iniciar.
Parada do motor Notas ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e eles próprios em situações de risco
ou comprometer o próprio trânsito, por exem‐ plo, através das seguintes ações:
▷Pressionar o botão Start/Stop.▷Desativação do freio de estacionamento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Engrenar a posição da alavanca seletora N.▷Operação de equipamentos da viatura.
Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Quando abandonar
a viatura, transportar o controle remoto com
você e trancar a viatura.◀
ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslize, respeitar o seguinte:
▷Aplicar o freio de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direção do
meio-fio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
exemplo, um calço em subidas ou desci‐
das.◀
Antes de entrar na máquina de
lavagem automática
Para que a viatura possa circular na máquina
de lavagem automática, prestar atenção as in‐
formações sobre lavagem em sistemas auto‐
máticos de lavagem ou máquinas de lavagem
automática, consulte a página 256 .
Transmissão Steptronic
Desligar o motor
1.Com a viatura parada, selecionar a posição
da alavanca seletora P.2.Pressionar o botão Start/Stop.
O motor é desligado.
A disponibilidade do rádio é ligada.3.Aplicar o freio de estacionamento.
Caixa de câmbio manual
Desligar o motor
1.Com a viatura imobilizada, pressionar o bo‐
tão Start/Stop.2.Engrenar a primeira velocidade ou a mar‐
cha à ré.3.Aplicar o freio de estacionamento.
Função Start Stop
automática
Princípio A função Start Stop automática ajuda a econo‐
mizar combustível. Para isso, o sistema desliga
o motor durante uma parada, por exemplo, em
congestionamentos ou nos semáforos. A igni‐ ção permanece ligada. Para iniciar, o motor liga
automaticamente.
Seite 73DirigirComandos73
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
▷Depois de desligar o motor em disponibili‐
dade do rádio, consulte a página 72 , ou ig‐
nição desligada, consulte a página 71 , se a
posição da alavanca seletora R ou D estiver
engrenada.▷Com a ignição desligada, se a posição N da
alavanca seletora estiver engrenada.▷Durante a imobilização, se estiver engre‐
nada a posição R ou D da alavanca sele‐
tora, o cinto do motorista não estiver colo‐
cado, a porta do motorista estiver aberta e
o pedal do freio não for pisado.
Kick-Down
O Kick-Down permite atingir a máxima perfor‐
mance. Pisar o acelerador a fundo, além do
ponto de maior resistência.
Engrenar posições da alavanca
seletora
Informações gerais Pisar o pedal do freio até iniciar a marcha, pois,
caso contrário, a viatura começa a se deslocar com a velocidade engrenada.
▷Para abandonar a posição da alavanca se‐
letora P, é necessário que o motor esteja
em funcionamento e o freio acionado.▷Com a viatura parada, antes de comutar da
posição P ou N da alavanca seletora, pisar
o freio, caso contrário, o bloqueio do co‐
mando da caixa de câmbio não é desati‐
vado e a engrenagem da velocidade não é
executada.
Bloqueio da alavanca seletora
Um bloqueio impede que a posição da ala‐
vanca seletora R seja inadvertidamente engre‐
nada e a comutação involuntária a partir da po‐
sição da alavanca seletora P.
Desativar o bloqueio: pressionar o botão Un‐
lock, seta.
Engrenar a posição D, N, R da
alavanca seletora
Pressionar ligeiramente a alavanca seletora na
direção desejada, eventualmente além do
ponto de resistência.
Assim que deixar de pressionar a alavanca se‐
letora, ela voltará à sua posição central.
Engrenar a posição P da alavanca
seletora
Pressionar a tecla P, seta.
Seite 82ComandosDirigir82
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Indicador de furo em um pneu RPAO indicador de furo em um pneu comu‐
nica uma perda de pressão em um
pneu.
Reduzir a velocidade e parar cuidadosamente.
Evitar manobras bruscas, tanto com os freios
como com a direção.
Para obter mais informações, ver Indicador de
furo em um pneu, consulte a página 118 .
Controle de pressão dos pneus RDC Acende: o controle de pressão dos
pneus comunica uma perda de pressão
em um pneu.
Reduzir a velocidade e parar cuidadosamente.
Evitar manobras bruscas, tanto com os freios
como com a direção.
Pisca e, em seguida, permanece aceso: não é
possível detectar um furo ou perda de pressão
nos pneus.▷Anomalia causada por sistemas ou dispo‐
sitivos com a mesma radiofrequência: de‐
pois de sair do campo de interferência, o
sistema é reativado automaticamente.▷O RDC não consegue concluir o reset: re‐
setar de novo o sistema.▷Uma roda está montada sem sistema ele‐
trônico RDC: se necessário, mandar verifi‐
car por um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.▷Falha de funcionamento: incumbir um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada da
verificação do sistema.
Para obter mais informações, ver Controle de
pressão dos pneus, consulte a página 114 .
Sistema da direção
Sistema da direção com uma falha.
Incumbir um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qua‐
lificado ou uma oficina especializada devida‐
mente qualificada da verificação do sistema da
direção.
Funções do motor Incumbir um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qua‐
lificado ou uma oficina especializada
devidamente qualificada da verificação da via‐
tura.
Para obter mais informações, ver Tomada para
sistema de diagnóstico a bordo, consulte a pá‐
gina 238 .
Alerta de desvio de trajetória O sistema é ligado e alerta mediante
determinadas condições, quando a via‐
tura sai de uma faixa de rolamento de‐
tectada, sem acionar primeiro os repetidores
de direção.
Para obter mais informações, ver Alerta de
desvio de trajetória, consulte a página 130 .
Limitador de velocidade manual Aceso: o sistema está ligado.
Pisca: limite de velocidade ajustado foi
excedido. É emitido um sinal.
Reduzir a velocidade ou desativar o sistema.
Luz de neblina As luzes de neblina estão ligadas.
Para obter mais informações, ver Luzes
de neblina, consulte a página 108 .Seite 89IndicaçõesComandos89
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Luz baixaPosição do interruptor:
A luz baixa acende com a ignição ligada.
Luz de estacionamento
Princípio A viatura pode ficar com iluminação unilateral.
Ligar
Depois de desligar a ignição, pressionar a ala‐
vanca durante 2 segundos além do ponto de
resistência, para cima ou para baixo.
Desligar
Pressionar a alavanca no sentido contrário até
o ponto de resistência.
Luz de saudação e luzes de
acompanhamento até casa
Luz de saudação
Informações gerais De acordo com o equipamento, ao estacionar a
viatura, posição do interruptor
ou .
As várias funções da luz são ligadas por breves
instantes durante o destrancar da viatura,
eventualmente, de acordo com a luminosidade
ambiente.
Ativar/desativar
No display de controle:1."Configurações"2."Luzes"3."Luz de boas-vindas"
O ajuste é salvo para o perfil utilizado nesse
momento.
Luzes de acompanhamento até casa
Informações gerais
A luz baixa ainda permanece acesa durante um
determinado período de tempo, se o piscar
dos faróis altos for ativado com a disponibili‐
dade do rádio desligada.
Ajustar a duração
No display de controle:
1."Configurações"2."Luzes"3."Luz até casa:"4.Ajustar a duração.
O ajuste é salvo para o perfil utilizado nesse
momento.
Comando automático da luz
de circulação
Princípio A luz baixa é ligada ou desligada de forma au‐
tônoma, em função da luminosidade ambiente,
por exemplo, em um túnel, ao entardecer ou
anoitecer ou em caso de precipitação.
Informações geraisSe o céu estiver azul e o sol já estiver baixo, a
luz pode acender.
Ao atravessar túneis durante o dia, a luz baixa
não é imediatamente desligada, desligando-se
apenas após cerca de 2 minutos.
Seite 105LuzesComandos105
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
uma advertência em caso de quedas de tem‐
peratura acentuadas.
Danos graves repentinos nos pneus devido a
efeitos externos não podem ser comunicados
pelo sistema.
Falha de funcionamento A luz de advertência amarela pisca e,
depois, fica permanentemente acesa. É
exibida uma mensagem do Check-
-Control. Não é possível reconhecer qualquer
furo ou perda de pressão nos pneus.
Exemplos e recomendações para as seguintes
situações:▷Uma roda está montada sem sistema ele‐
trônico RDC: se necessário, mandar verifi‐
car por um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.▷Falha de funcionamento: incumbir um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada da
verificação do sistema.▷RDC não pôde concluir o reset. Realizar de
novo o reset do sistema.▷Anomalia causada por sistemas ou dispo‐
sitivos com a mesma radiofrequência: de‐
pois de sair do campo de interferência, o
sistema é reativado automaticamente.
Indicador de furo em um
pneu RPA
Princípio O sistema detecta uma perda de pressão no
pneu devido à comparação do número de rota‐
ções entre cada uma das rodas durante a via‐
gem.
No caso de perda de pressão no pneu, o diâ‐
metro altera-se e, com isso, a velocidade de
rotação da respectiva roda. Isso é reconhecido
e comunicado como furo em um pneu.
O sistema não mede a pressão realmente exis‐
tente nos pneus.
Requisitos de funcionamento
O sistema deve ser iniciado com a pressão
correta dos pneus; caso contrário, não fica ga‐
rantida uma mensagem confiável sobre um
furo em um pneu. Após cada correção da pres‐
são dos pneus e após cada troca de roda ou de
pneus, inicializar novamente o sistema.
Indicação de status No display de controle pode ser indicado o sta‐
tus momentâneo do indicador de furo em um
pneu, por exemplo, se o RPA estiver ativado.
No display de controle:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Indicador de anomalia nos pneus"
O status é indicado.
Inicialização
Com a inicialização, as pressões dos pneus
ajustadas servem de referência para a detec‐
ção de um furo em um pneu. A inicialização é
começada mediante a confirmação das pres‐
sões de enchimento dos pneus.
Ao dirigir com correntes de neve, não inicializar
o sistema.
No display de controle:
1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Reinicializar"4.Ligar o motor, mas não iniciar a marcha.5.Começar a inicialização com
"Reinicializar".6.Iniciar a marcha.Seite 118ComandosSegurança118
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Para reduzir advertências falsas, eventual‐
mente desligar a ativação automática do PDC
quando os obstáculos são reconhecidos, por
exemplo, nas máquinas de lavagem automá‐
tica.
Desligar automaticamente em marcha
para a frente
O sistema desliga-se automaticamente em
caso de ultrapassagem de um determinado
percurso ou velocidade.
Se necessário, ligar novamente o sistema.
Com PDC na parte dianteira: ligar/
desligar manualmente
Pressionar o botão da assistência para
estacionamento.▷Ligar: o LED acende.▷Desligar: o LED apaga.
Quando pressionar o botão da assistência para
estacionamento e a marcha à ré estiver engre‐
nada, o sistema exibe a imagem da câmera de
marcha à ré.
Indicação
Sinais acústicos A aproximação a um objeto é sinalizada por um
sinal descontínuo em relação à respectiva po‐
sição. Se, por exemplo, for identificado um ob‐
jeto na traseira esquerda da viatura, o sinal
acústico é emitido pelo alto-falante traseiro es‐
querdo.
À medida que a distância em relação ao objeto
vai diminuindo, os intervalos ficam mais curtos.
Se a distância em relação a um objeto detec‐
tado for inferior a cerca de 25 cm, soa um sinal
contínuo.
Com PDC na parte dianteira: se existirem obje‐
tos tanto na parte dianteira, como traseira da
viatura, soa um sinal contínuo intermitente.
O sinal acústico é desligado quando é selecio‐
nada a posição da alavanca seletora P com
transmissão Steptronic.
Volume
É possível ajustar a relação do volume sonoro
do sinal acústico do PDC para o volume so‐
noro do entretenimento.1."Multimédia", "Rádio" ou "Configurações"2."Som"3."Configurações do volume"4."PDC"5.Girar o Controller até alcançar o ajuste de‐
sejado.6.Pressionar o Controller.
O ajuste é salvo para o perfil utilizado nesse
momento.
Advertência óptica
A aproximação a um objeto pode ser indicada
no display de controle. Os objetos que se en‐
contram a uma distância superior serão aí indi‐
cados, antes mesmo de se ouvir um sinal
acústico.
Assim que o Controle da Distância de Estacio‐
namento (PDC) for ativado surge uma indica‐
ção.
A área de detecção dos sensores é represen‐ tada em verde, amarelo e vermelho.
Quando é apresentada a imagem da câmera
de marcha à ré, pode comutar-se para o PDC:
"Câmara de marcha-atrás"
Com o equipamento adequado:
proteção dos flancos
Princípio
Os obstáculos ao lado da viatura são reconhe‐
cidos pelos sensores do assistente para esta‐
cionamento. O PDC alerta para estes obstácu‐
los através de sinais acústicos ou do display de
controle.
Seite 154ComandosConforto na condução154
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Auxílio em caso de falhaEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Pisca-alerta
A tecla encontra-se no console central.
Chamada de emergência
inteligente
Princípio Com esse sistema, em situações de emergên‐
cia, pode ser efetuada uma chamada de emer‐
gência.
Informações gerais Pressionar a tecla SOS somente em caso de
emergência.
Mesmo que não seja possível fazer uma cha‐
mada de emergência através do BMW, poderá
ser estabelecida uma ligação a um número de
emergência público. Isso depende, nomeada‐
mente, da respectiva rede de telefonia celular
e das disposições legais nacionais.
Por razões de ordem técnica, a chamada de
emergência não pode ser garantida em condi‐
ções desfavoráveis.
Visão geral
Tecla SOS no forro do teto
Requisitos
▷O cartão SIM integrado na viatura está
ativo.▷A disponibilidade do rádio está ligada.▷O sistema de chamadas de emergência
está operacional.
Iniciar uma chamada de emergência
1.Para abrir, tocar na tampa.2.Pressionar a tecla SOS até que o LED na
tecla acenda em verde.▷LED aceso em verde: chamada de emer‐
gência iniciada.
Se for indicada uma consulta de interrup‐
ção no display, a chamada de emergência
pode ser interrompida.
Se as circunstâncias o permitirem, aguar‐
dar na viatura até que a ligação telefônica
esteja estabelecida.Seite 249Auxílio em caso de falhaMobilidade249
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
D
Dados técnicos 264
Danos nos pneus 221
Data 92
Defrost, ver Descongelar os vidros 173
Delimitação da faixa de rola‐ mento, aviso 130
Desativação, airbags 113
Desbloqueio de emergência, bloqueio da caixa de câm‐
bio 84
Desbloqueio de emergência, tampa do porta-malas 41
Descidas de forte inclina‐ ção 192
Descongelar os vi‐ dros 170, 173
Descongelar, ver Descongelar os vidros 170, 173
Desembaçador do óculo tra‐ seiro 170, 173
Desembaçar os vi‐ dros 170, 173
Desligamento do motor 73
Desligar o motor 73
Deslocação em ponto-morto, Cruise Control 206
Destrancar/trancar através da fechadura da porta 38
Destrancar/trancar com o controle remoto 36
Destrancar, ajustes 44
Detecção de emergência, controle remoto 33
Diagnóstico de bordo OBD 238
Difusores de lavagem, vi‐ dros 79
Dimensões 264
Díodos emissores de luz LEDs 240
Direção assistida 142
Direção esportiva variá‐ vel 139 Dirigir em Cruise Control 206
Discos de freio fazer o ama‐ ciamento 190
Display de controle 16
Display de controle, ajus‐ tes 100
Display informativo, ver Com‐ putador de bordo 97
Disponibilidade do rádio 72
Distância até o destino 99
Distância entre rodas, via‐ tura 264
Distância restante 92
Distribuição do ar, ma‐ nual 170, 173
Distribuição individual do ar 170 , 173
Distribuição manual do ar 170 , 173
DSC Controle Dinâmico da Estabilidade 137
DTC Controle Dinâmico da Tração 138
E Econômetro 93
Economizar combustível 200
ECO PRO 202
ECO PRO, assistente para previsão 205
ECO PRO, bônus de autono‐ mia 203
EfficientDynamics 204
Elementos importantes no compartimento do mo‐
tor 229
Eliminação, bateria da via‐ tura 247
Eliminação de dados pes‐ soais 23
Eliminação, líquido de refrige‐ ração 236
Eliminar a bateria usada 247
Eliminar dados pessoais 23
Encostos de cabeça 52 Encostos de cabeça, na parte
dianteira 58
Encostos de cabeça, na parte traseira 59
Entrada de conforto 36
Entrada em uma máquina de lavagem automática 256
Equipamento da viatura 7
Equipamentos de série 7
Equipamentos especiais 7
Esfera de reboque 198
Esguichos dos limpadores de para-brisas 79
Espelho de cortesia 176
Espelho de cosmética 176
Espelho de maquiagem 176
Espelhos 61
ESP Programa Eletrônico de Estabilidade, ver DSC 137
Éster metílico de colza RME 215
Estojo de primeiros socor‐ ros 250
F
Faróis 241
Faróis, conservação 257
Faróis de neblina 108
Faróis de neblina, halogêneo, substituição das lâmpa‐
das 242
Fechadura da porta 38
Fechadura, porta 38
Fechar/abrir através da fecha‐ dura da porta 38
Fechar/abrir com o controle remoto 36
Fecho central 39
Fecho conforto com o con‐ trole remoto 37
Fecho sem contato da tampa do porta-malas 43
Ferramenta de bordo 239
Ferramentas 239
Filtro de carvão ativo 173 Seite 283Tudo de A a ZPalavras-chave283
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16