Przestrzegać informacji umieszczonych na os‐
łonie przeciwsłonecznej po stronie pasażera.
Pozycja siedząca i wysokość Przed montażem uniwersalnego fotelika bez‐
pieczeństwa dla dzieci, fotel obok kierowcy na‐
leży ustawić możliwie w najdalszym tylnym
i najwyższym położeniu, co umożliwi najko‐
rzystniejszą pozycję pasa bezpieczeństwa oraz
ochronę w razie wypadku.
Jeśli górny punkt mocowania pasa bezpie‐
czeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa,
wówczas należy przesunąć delikatnie fotel pa‐
sażera do przodu, aż do uzyskania najlepszego
prowadzenia pasa.
Szerokość oparcia W przypadku regulowanej szerokości oparcia:
przed zamontowaniem fotelika bezpieczeń‐
stwa dla dzieci na fotelu pasażera, należy usta‐
wić regulację szerokości oparcia w najszerszej
pozycji. Nie zmieniać więcej szerokości oparcia
i nie wywoływać pozycji z pamięci.
Mocowanie fotelika dziecięcego ISOFIX
Wskazówka
Przy montażu i użytkowaniu systemu zabez‐
pieczenia dzieci ISOFIX, należy przestrzegaćwskazówek producenta systemu, dotyczących
jego obsługi i bezpieczeństwa.
Właściwe systemy zabezpieczenia dzieci ISOFIX
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony wiek
dzieckaKlasa/kategoria –
a)Fotel
pasa‐
żeraTylne
siedze‐
nia,
skrajneTylne
siedze‐
nie, śro‐
dek0Do 10 kgok. 9 miesięcyE - ISO/R1XILX0+Do 13 kgok. 18 miesięcyE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgDo ok. 4 latD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XSeite 64ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci64
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony wiek
dzieckaKlasa/kategoria –
a)Fotel
pasa‐
żeraTylne
siedze‐
nia,
skrajneTylne
siedze‐
nie, śro‐
dekIL: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX kategorii Semi-Univer‐
sal z uwzględnieniem dołączonego do fotelika wykazu samochodów.IUF: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX z dopuszczeniem dla
kategorii Universal i z mocowaniem za pomocą paska TOP TETHER.X: siedzenie nie jest wyposażone w punktu mocowania dla systemu ISOFIX lub nie zostało do‐
puszczone.a) W przypadku korzystania z fotelików dziecięcych na tylnych siedzeniach, należy w razie po‐
trzeby dostosować odstęp do przedniego fotela i ustawić odpowiednio zagłówek tylnego siedze‐
nia lub go wyjąć.Gniazda dolnych mocowań ISOFIX
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Jeśli systemy do mocowania dzieci ISO‐
FIX nie są prawidłowo zatrzaśnięte, działanie
ochronne systemów do mocowania dzieci ISO‐
FIX może być ograniczone. Istnieje niebezpie‐
czeństwo odniesienia obrażeń lub zagrożenie
dla życia. Uważać, aby dolne zakotwiczenie
było zatrzaśnięte prawidłowo i system do mo‐
cowania dzieci ISOFIX przylegał mocno do
oparcia fotela.◀
Pozycja Odpowiedni symbol oznacza gniazda
dolnych mocowań ISOFIX.
W zależności od wyposażenia zamontowane
mogą być następujące warianty:
Dolne gniazda mocowania ISOFIX dla fotelika
dziecięcego znajdują się za zaznaczonymi po‐
krywkami.
Gniazda dolnych mocowań ISOFIX znajdują się
w szczelinie pomiędzy siedzeniem a oparciem.
Seite 65Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa65
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Przed zamontowaniem systemów
zabezpieczenia dzieci ISOFIX
Odciągnąć pas ze strefy mocowania fotelika
dziecięcego.
Montaż systemów zabezpieczeniaISOFIX1.Montaż systemu do mocowania dzieci,
patrz wskazówki producenta.2.Należy zwrócić uwagę na to, aby obydwa
mocowania ISOFIX zostały właściwie za‐
blokowane.
Górny pasek mocujący ISOFIX
Punkty mocowania Symbol oznacza punkty mocowania
górnego pasa mocującego.
Dla górnego paska mocującego systemów za‐
bezpieczenia ISOFIX przewidziano dwa punkty
mocowania.
Wskazówka UWAGA
Punkty mocowania dla górnych pasów
przytrzymujących systemów do mocowania
dzieci są przewidziane tylko dla tych pasów
przytrzymujących. W przypadku mocowania in‐
nych przedmiotów mogą zostać uszkodzone
punkty mocowania. Istnieje wówczas niebez‐
pieczeństwo strat materialnych. Do górnych
pasów mocować wyłącznie systemy zabezpie‐
czenia dzieci.◀
Przeprowadzenie paska mocującego
OSTRZEŻENIE
W przypadku niewłaściwego zastosowa‐
nia górnych pasów przytrzymujących w syste‐
mie do mocowania dzieci może być zmniej‐
szone działanie ochronne. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Uwa‐
żać, aby górny pas przytrzymujący nie był pro‐
wadzony przez ostre krawędzie i nie był prze‐
kręcony aż do górnego pasa mocującego.◀1Kierunek jazdy2Górny pasek mocujący3Zagłówek4Tylna półka5Punkt mocowania6Haki górnego paska mocującego
Umieszczanie górnego paska
mocującego w punkcie mocowania
1.Rozłożyć osłonę punktu mocowania ku gó‐
rze.2.Górny pasek mocujący przeprowadzić nad
zagłówkiem.3.Zaczepić haczyk pasa mocującego
w punkcie mocowania.4.Pociągnąć w dół i naprężyć pasek mocu‐
jący.Seite 66ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci66
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Funkcja rozruchu awaryjnego,uruchamianie silnika 33
Funkcja rozruchu w razie za‐ kłóceń 33
Funkcja turystyczna, patrz ruch prawo-/lewo‐
stronny 103
G Gdy samochód stoi, skro‐ pliny 183
Gniazda podnośnika 233
Gniazdo, diagnoza pokładowa OBD 225
Gniazdo elektryczne 169
Gniazdo zapalniczki 168
Gniazdo z tyłu 170
Gołoledź, patrz Ostrzeżenie o temperaturze zewnętrz‐
nej 87
Gotowość radia 68
Gwarancja 7
Gwint ucha holowni‐ czego 241
Gwint wkręcany, patrz gwint ucha holowniczego 241
H
Hamowanie, wskazówki 181
Hamulec nożny 181
Hamulec parkingowy 72
Hamulec ręczny, patrz Hamu‐ lec parkingowy 72
Historia przeglądów 89
Holowanie 239
HUD wyświetlacz Head- Up 96
I iDrive 16
Indywidualny rozdział powie‐ trza 163, 165 Informacja o limicie pręd‐
kości 90
Informacja o limicie pręd‐ kości, komputer pokła‐
dowy 94
Informacja ozakazie wyprze‐ dzania 90
Informacje o statusie, iDrive 21
Informacje systemu asystenta kierowcy, na monitorze cen‐
tralnym 96
Inicjalizacja, wskaźnik kontroli ciśnienia w oponach
RDC 109
Inicjalizacja, wskaźnik spadku ciśnienia w oponach
RPA 112
Inteligentne połączenie ratun‐ kowe 236
Intelligent Safety 114
Intensywność programu AUTO 165
Internet, strona główna BMW 6
ISOFIX mocowanie fotelika dziecięcego 64
J Jakość benzyny 204
Jakość paliwa 204
Jakość paliwa napędo‐ wego 204
Jasność, na monitorze cen‐ tralnym 96
Jazda z przyczepą 187
Jazda z przyczepą, dane 257
Jednostki miary 96
Język, na monitorze central‐ nym 95
Joystick, skrzynia biegów Steptronic 77 K
Kamera cofania 150
Kamera, kamera cofania 150
Kamera, kamera Side View 153
Kamera, kamera Top View 155
Kamera Side View 153
Kamera Surround View 150
Kamera Top View 154
Kasowanie danych osobis‐ tych 23
Kasowanie osobistych da‐ nych 23
Katalizator, patrz Rozgrzany układ wydechowy 181
Keyless-Go, patrz Dostęp komfortowy 39
Key Memory, patrz Profil oso‐ bisty 33
Kick-down, skrzynia biegów Steptronic 77
Kierownica, regulacja 59
Kierownica wielofunkcyjna, przyciski 12
Kierunkowskaz, obsługa 72
Kierunkowskazy z tyłu, wy‐ miana żarówek 230
Klakson 12
Klasy fotelików dziecięcych, ISOFIX 64
Klawisze ulubionych, iDrive 22
Klimatyzacja 161, 163
Klucz do śrub, patrz Komplet narzędzi 226
Kluczyk/pilot 32
Kluczyk do drzwi, patrz Pi‐ lot 32
Kluczyk do samochodu, patrz Pilot 32
Kluczyk główny, patrz Pi‐ lot 32
Kluczyk zapłonu, patrz Pi‐ lot 32 Seite 268WyszukiwanieWszystko od A do Z268
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15
Mocowanie fotelika dziecię‐cego ISOFIX 64
Monitor centralny 16
Monitor centralny, ustawie‐ nia 95
Monitor, patrz Monitor cen‐ tralny 16
Monitor pokładowy, patrz Mo‐ nitor centralny 16
Montaż fotelika dziecię‐ cego 63
Montaż systemów zabezpie‐ czenia dzieci 63
Mostkowanie, patrz Rozruch awaryjny 237
Multimedia 6
Mycie pojazdu 243
Mycie samochodu 243
Myjnia 243
Myjnia pojazdów 243
Myjnie samochodowe 243
N
Nacisk na osie, masy 251
Nadzór stabilności przy‐ czepy 189
Najmniejsza średnica zawra‐ cania 250
Napęd na wszystkie koła 133
Narzędzie 226
Nawigacja 6
Nowe koła i opony 208
Numer identyfikacyjny, patrz numer identyfikacyjny sa‐
mochodu 9
Numer identyfikacyjny samo‐ chodu 9
Numer podwozia, patrz numer identyfikacyjny samo‐
chodu 9
O
Obciążenie dachu 251 Obciążenie zaczepu holowni‐
czego 257
OBD, patrz Diagnoza pokła‐ dowa OBD 225
Obiektywy kamer, pielęgna‐ cja 247
Obrotomierz 86
Obsługa menu, iDrive 16
Obsługa ręczna, kamera cofa‐ nia 151
Obsługa ręczna, kamera Side View 153
Obsługa ręczna, kamery Top View 155
Obsługa ręczna, lusterka zew‐ nętrzne 58
Obsługa ręczna, pokrywka wlewu paliwa 203
Obsługa ręczna, zamek drzwi 37
Ochrona przeciwmroźna, płyn do spryskiwaczy 75
Ochrona przeciwściskowa, dach przesuwno-uchylny 47
Ochrona przeciwściskowa, szyby 45
Ochrona przeciw zamarzaniu, płyn do spryskiwaczy 75
Ochrona wnętrza 44
Odchylanie, wycieraczki 75
Odległość do celu 93
Odmrażanie, patrz odmraża‐ nie szyb 166
Odmrażanie, patrz Odmraża‐ nie szyb 163
Odmrażanie szyb 163, 166
Odpowiednie oleje silni‐ kowe 220
Odryglowanie awaryjne, blo‐ kada skrzyni biegów 79
Odryglowanie awaryjne, po‐ krywa bagażnika 39
Odryglowanie awaryjne, po‐ krywka wlewu paliwa 203
Odryglowanie, ustawienia 42 Odryglowywanie/ryglowanie
poprzez zamek drzwi 37
Odryglowywanie/ryglowanie za pomocą pilota 35
Odzyskiwanie energii 88
Ogólne wskazówki dotyczące jazdy 180
Ograniczenie pasa ruchu, os‐ trzeżenie 123
Ograniczenie prędkości, wskazanie 90
Ogranicznik prędkości, ręczny 126
Ogrzewanie foteli, z przodu 52
Ogrzewanie kierownicy 60
Ogrzewanie tylnej szyby 163, 166
Ogumienie zdatne do jazdy po uszkodzeniu 209
Oktany, jakość benzyny 204
Olej 218
Olej napędowy 205
Olej napędowy bio 205
Olej silnikowy 218
Opatrunki, patrz Apteczka pierwszej pomocy 237
Opony bieżnikowane 208
Opony całoroczne, patrz Opony zimowe 208
Opony letnie, bieżnik 207
Opony Run Flat 209
Opony, środek uszczelnia‐ jący 210
Opony, uszkodzenia 207
Opony, wszystko na temat kół i opon 206
Opony zdatne do jazdy po uszkodzeniu 209
Opony zimowe, bieżnik 207
Opony zimowe, prawidłowe opony 208
Osłona przeciwsło‐ neczna 168
Osłona przed oślepie‐ niem 168 Seite 270WyszukiwanieWszystko od A do Z270
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 978 - VI/15