Affichages Sport
Principe Selon le niveau d'équipement, les valeurs ac‐
tuelles de puissance et de couple peuvent être
affichées sur l'écran de contrôle.
Affichages Sport sur l'écran de
contrôle1.« Info véhicule »2.« Affichages sport »
Alerte de vitesse
Principe
Affichage d'une vitesse à partir de laquelle le
système doit émettre une alerte.
Nouvel avertissement si la vitesse est descen‐
due d'au moins 5 km/h en dessous de la vi‐
tesse limite réglée.
Affichage, réglage ou modification de
l'alerte de vitesse
Sur l'écran de contrôle :
1.« Réglages »2.« Vitesse »3.« Avert. à: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de
la vitesse désirée.5.Appuyer sur le Controller.
L'alerte de vitesse est mémorisée.
Activation et désactivation de l'alerte
de vitesse
Sur l'écran de contrôle :
1.« Réglages »2.« Vitesse »3.« Avertissement »4.Appuyer sur le Controller.Mémorisation de la valeur de vitesseactuelle comme alerte de vitesse
Sur l'écran de contrôle :1.« Réglages »2.« Vitesse »3.« Appliquer vitesse actuelle »4.Appuyer sur le Controller.
La vitesse actuelle est mémorisée comme
alerte de vitesse.
Réglages sur l'écran de
contrôle
Heure
Régler le fuseau horaire
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Fus. horaire: »4.Sélectionner le fuseau horaire souhaité.
Le fuseau horaire est enregistré.
Réglage de l'heure
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Heure: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
des heures désirées.5.Appuyer sur le Controller.6.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
des minutes désirées.7.Appuyer sur le Controller.
L'heure est enregistrée.
Réglage du format de l'heure
1.« Réglages »2.« Heure/Date »Seite 100UtilisationAffichages100
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
3.« Affich. 12/24: »4.Sélectionner le format souhaité.
Le format de l'heure est enregistré.
Réglage automatique du temps Selon l'équipement, l'heure, la date et, si né‐
cessaire, le fuseau horaire sont automatique‐
ment actualisés.
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Réglage de l'heure auto. »
Date
Réglage de la date
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Date: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du
jour désiré.5.Appuyer sur le Controller.6.Procéder de la même façon pour le réglage
du mois et de l'année.
La date est enregistrée.
Réglage du format de la date
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Format: »4.Sélectionner le format souhaité.
Le format de la date est enregistré.
Langue
Réglage de la langue
Réglage de la langue sur l'écran de contrôle :
1.« Réglages »2.« Langue/Unités »3.« Langue: »4.Sélectionner la langue désirée.Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Réglage du dialogue vocal
Dialogue vocal pour le système de comman‐
des vocales, voir page 27.
Unités de mesure
Réglage des unités de mesure
Réglage des unités de mesure pour la con‐
sommation, la distance et la température :1.« Réglages »2.« Langue/Unités »3.Sélectionner l'option de menu souhaitée.4.Sélectionner l'unité désirée.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Luminosité
Réglage de luminosité Réglage de la luminosité de l'écran de con‐
trôle :
1.« Réglages »2.« Écran de contrôle »3.« Luminosité »4.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
la luminosité désirée.5.Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Selon l'éclairage environnant, il peut arriver
que le réglage de luminosité ne soit pas direc‐
tement reconnaissable.
Seite 101AffichagesUtilisation101
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
9AUC/Mode de recyclage d'air10Diffusion d'air, à droite11Débit d'air, intensité AUTO12Diffusion d'air, à gauche13Dégivrage de lunette arrière14Capteur de température de l'habitacle —
toujours le maintenir dégagé15Dégivrage et désembuage des vitresFonctions de climatisation en détail
Mise en marche/arrêt du système Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf▷Chauffage de la lunette arrière.▷Chauffage du siège.
Arrêt
Dans la plus petite vitesse, appuyer
sur la touche à gauche.
Température Tourner la molette pour régler la
température désirée.
Le climatiseur automatique régule cette tem‐
pérature très vite, si nécessaire à une puis‐
sance de refroidissement ou de chauffage éle‐
vée, et la maintient ensuite constante.
Éviter de modifier les réglages de température
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐
tomatique n'a sinon pas suffisamment de
temps pour régler la température définie.
Fonction de refroidissement
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐
chauffé selon la température choisie.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne.
Appuyer sur la touche.
La fonction de refroidissement est activée ou
désactivée.
Selon la situation météorologique, le pare-
brise et les vitres latérales peuvent s'embuer
brièvement après le démarrage du moteur.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Une condensation d'eau, voir page 193, se
produit dans le climatiseur automatique et est
évacuée sous le véhicule.
Refroidissement maximal Appuyer sur la touche.
Le système passe au réglage de la
température la plus basse, à un débit optimal
et en mode de recyclage d'air.
L'air sort par les diffuseurs en direction du
buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
La fonction est disponible au-dessus d'une
température extérieure d'env. 0 ℃ et lorsque le
moteur tourne.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Programme AUTO Appuyer sur la touche.
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
température sont régulés automatiquement.
En fonction de la température choisie, de l'in‐
tensité du programme automatique et des in‐
fluences extérieures, l'air est envoyé en direc‐
tion du buste, du pare-brise, des vitres
latérales et du plancher.Seite 172UtilisationClimatisation172
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
touche AUTO pour profiter des avantages du
détecteur de buée.
Dégivrage de lunette arrière Appuyer sur la touche.
Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au bout d'un certain
temps.
Microfiltre/Filtre au charbon actif
Le filtre à microparticules/filtre à charbon actif
filtre la poussière, le pollen et les substances
gazeuses nocives de l'air extérieur et recyclé.
Ce filtre doit être remplacé lors de l'entretien,
voir page 237, du véhicule.
Ventilation
Ventilation à l'avant▷Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèches 1.▷Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèches 2.▷Molette pour module la température au ni‐
veau du haut du corps, flèche 3.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.
La température de l'habitacle définie pour
le conducteur et le passager avant n'en est
pas modifiée.Réglage de la ventilation▷Ventilation pour le refroidissement :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air soit dirigé dans votre direction, par
exemple quand le véhicule a été chauffé
par le soleil.▷Ventilation sans courant d'air :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air passe à côté de vous.
Ventilation à l'arrière
▷Molette pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèche 1.▷Molette pour moduler la température de la
ventilation, flèche 2.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.
La température intérieure réglée n'en sera
pas modifiée.▷Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèches 3.
Ventilation auxiliaire
Principe
La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
abaisse le cas échéant sa température.
Quelle que soit la température extérieure, le
système peut être allumé et éteint par le biais
de deux heures présélectionnées de mise en
marche et d'arrêt ou bien directement. Il reste
allumé 30 minutes.
Seite 174UtilisationClimatisation174
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que
l'air puisse se dégager.
Mise en marche et arrêt directs
Sur l'écran de contrôle:1.« Réglages »2.« Climatisation »3.« Activer ventilation aux. »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique clignote lorsque le système est activé.
Programmation de l'heure de mise en
marche
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Climatisation »3.« Timer 1: » ou « Timer 2: »4.Régler l'heure souhaitée.
Activation de l'heure de mise en
marche
Sur l'écran de contrôle:
1.« Réglages »2.« Climatisation »3.« Activer timer 1 » ou « Activer timer 2 »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique est allumé lorsque l'heure de mise en
marche est activée.
Le symbole
qui se trouve sur le climatiseur
automatique clignote quand le système se met
en marche.
Le système ne se met en marche que dans les
24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer
de nouveau.
Seite 175ClimatisationUtilisation175
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
sées non seulement dans le véhicule, mais
également dans les systèmes informatiques
centraux de BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de
service peuvent également être lues par le
nouveau propriétaire du véhicule. En outre, un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié peuvent lire les
données inscrites dans l'historique électroni‐
que de service.
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié,
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐
vice avec la mémorisation afférente des don‐
nées dans le véhicule et la transmission des
données au constructeur du véhicule pour ce
qui concerne sa période de propriété du véhi‐
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐
fectuée dans l'historique électronique de ser‐
vice du véhicule.
Prise du système de
diagnostic embarqué OBD
Nota ATTENTION
Une utilisation non conforme de la prise
de diagnostic embarqué peut entraîner des
dysfonctionnements du véhicule. Risque de
dommages matériels. Les opérations de ser‐
vice après-vente et d'entretien par l'intermé‐
diaire de la prise pour le diagnostic embarqué
ne doivent être effectuées que par un parte‐
naire de service après-vente, un atelier qualifié
ou toute autre personne autorisée. Ne raccor‐
der que des appareils dont l'utilisation sur la
prise pour le diagnostic embarqué a été con‐
trôlée et déclarée inoffensive.◀Disposition
Côté conducteur se trouve une prise OBD
pour le contrôle des composants qui intervien‐
nent dans la composition des émissions.
Émissions
▷Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endom‐
magement du catalyseur. Faire im‐
médiatement vérifier le véhicule.▷Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. De plus am‐
ples informations sont disponibles auprès d'un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Seite 238MobilitéEntretien238
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Contrôle électronique du ni‐veau d'huile 231
Contrôle électronique du ni‐ veau d'huile moteur 231
Controller 18
Corrosion des disques de frein 193
Cotes 262
Coupure de courant 246
Coupure du contact 71
Couvercle de coffre, déver‐ rouillage de secours 41
Couvercle de coffre, ouver‐ ture sans contact 43
Couvercle de coffre via la té‐ lécommande 39
Crevaison, voyant 116, 119
Cric 245
Cuir, entretien 257
D
Date 92
Débit d'air, climatiseur 170
Débit d'air, climatiseur auto‐ matique 173
Débit d'air manuel 170, 173
Dégivrage des vi‐ tres 171, 173
Dégivrage, voir Dégivrage des vitres 171
DEL, diodes électrolumines‐ centes 240
Délimitation des voies, aver‐ tissement 130
Démarrage à froid, voir Dé‐ marrage du moteur 72
Démarrage avec câbles de dépannage 250
Démarrage du moteur 72
Démarrage du moteur, dé‐ marrage avec câbles de dé‐
pannage 250
Démarrage du moteur lors d'un défaut 35 Démarrage et arrêt automati‐
que 73
Démarrage externe 250
Démarrage par remor‐ quage 251
Dépannage en cas de crevai‐ son 223
Dépannage, service mo‐ bile 249
Descentes 192
Détails importants dans le compartiment moteur 228
Détecteur d'obstacles PDC 153
Détecteur de pluie 78
Détergent de jantes 257
Détergent neutre, voir Déter‐ gent de jantes 257
Déverrouillage/verrouillage avec télécommande 38
Déverrouillage/verrouillage par le serrure de porte 39
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vites‐
ses 84
Déverrouillage de secours, couvercle de coffre 41
Déverrouillage, réglages 44
Diamètre de braquage 262
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ tion 174
Diffusion d'air indivi‐ duelle 171, 173
Diffusion d'air ma‐ nuelle 171, 173
Dimensions 262
Diodes électroluminescentes, LED 240
Direction sportive varia‐ ble 140
Dispositifs d'arrimage, arri‐ mage du chargement 195
Disques de frein, corro‐ sion 193
Distance à la destination 99
Dommages des pneus 220 Driving Assistant, voir Intelli‐
gent Safety 121
DSC Contrôle dynamique de stabilité 138
DTC Contrôle dynamique de motricité 139
E Eau de condensation sous le véhicule 193
Eau de refroidissement 235
Eau lave-glace 80
Eau sur la chaussée 192
Échange de roues/pneus 221
Éclairage 104
Éclairage d'accueil lors du dé‐ verrouillage 38
Éclairage d'ambiance 110
Éclairage d'approche lors du déverrouillage 38
Éclairage d'approche pour vé‐ hicule verrouillé 39
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instru‐
ments 109
Éclairage de virage 106
Éclairage de virage adapta‐ tif 106
Éclairage du tableau de bord 109
Éclairage d’accueil 105
Éclairage intérieur 109
Éclairage intérieur lors du dé‐ verrouillage 38
Éclairage intérieur pour véhi‐ cule verrouillé 39
Éclairage jusqu'au pas de la porte 105
Éclairage LED, changement d'ampoule 242
Économie de carburant 201
ECO PRO 203
ECO PRO analyse du style de conduite 208 Seite 285Tout de A à ZRépertoire285
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Touches de favoris, iDrive 23
Touche SOS 248
Touche Unlock, boîte de vi‐ tesses automatique 82
Tournevis, voir Outillage de bord 239
Tout autour de la console centrale 14
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 15
Tout sur le volant 12
Traction d'une remorque 197
Traction d'une remorque, ca‐ ractéristiques 271
TRACTION, dynamique de conduite 139
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 159
Trajectoire théorique, caméra de recul 159
Transmission intégrale 140
Transport d'enfants en sécu‐ rité 64
Trappe du réservoir 212
Travaux dans le comparti‐ ment moteur 229
Traversées de routes inon‐ dées 192
Triangle de présignalisa‐ tion 249
Trousse de premiers se‐ cours 249
Types d'huile alternatifs 234
U Unités de mesure 101
Urgences, voir service mo‐ bile 249
V Véhicule arrêté, eau de con‐ densation 193
Véhicule, lavage 255 Véhicule, rodage 190
Ventilation 174
Ventilation auxiliaire 174
Verglas, voir Avertissement de température exté‐
rieure 92
Verre diffuseur 240
Verrouillage/déverrouillage avec télécommande 38
Verrouillage/déverrouillage par la serrure de porte 39
Verrouillage automatique 44
Verrouillage centralisé 40
Verrouillage de sécurité, por‐ tes et vitres 70
Verrouillage par le couvercle de coffre 41
Verrouillage, réglages 44
Vide-poches 182
Vitesse maximale, affi‐ chage 95
Vitesse maximale, pneus d'hi‐ ver 222
Vitesse moyenne 99
Vitre, fonction de protec‐ tion 47
Volant chauffant 63
Volant multifonction, tou‐ ches 12
Volant, réglage 62
Votre propre sécurité 7
Voyant dans le rétroviseur ex‐ térieur, voir alerte de chan‐
gement de voie 132
Vue avec écran partagé, Split‐ screen 23
Vue panoramique 157
W Wordmatch, dans la naviga‐ tion 25
X xDrive 140 Seite 292RépertoireTout de A à Z292
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16