Zajištění dveří a oken v zadní
části vozidla
Zadní dveře
Páčku na zadních dveřích posuňte směrem
dolů.
Příslušné dveře je pak možné otevřít pouze
zvenku.
Bezpečnostní spínač pro zadní část
vozidla
Stiskněte tlačítko na dveřích řidiče.
Při zapnuté bezpečnostní funkci svítí
LED dioda.
Různé funkce jsou zablokovány a nemohou být
ovládány v zadní části vozidla. Blokovací spí‐
nač, viz strana 45.
Seite 67Bezpečná přeprava dětíObsluha67
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Z důvodu prevence koroze a jednostranného
brzdného účinku parkovací brzdy občas za
jízdy přibrzděte parkovací brzdu, jestliže to do‐
pravní situace dovoluje.
Při zabrzděné parkovací brzdě nesvítí brzdová
světla.
Odbrzdění
Zatáhněte za páku nahoru, stiskněte tlačítko a
páku spusťte dolů.
Ukazatele směru, dálková
světla, světelná houkačka
Ukazatele směru
Ukazatel směru ve vnějším zpětném zrcátku
Při jízdě a během provozu ukazatelů směru
nebo výstražných světel nepřiklápějte vnější
zpětná zrcátka, protože by nebyly dobře vidět
ukazatele směru ve vnějších zpětných zrcát‐
kách.
Signalizace změny směru jízdy
Zatlačte pákový přepínač až za bod zvýšení od‐
poru.
Pákový přepínač ukazatelů směru se po akti‐
vaci vrátí do výchozí polohy.
Manuálně jej vypnete lehkým stisknutím páko‐
vého přepínači až k bodu zvýšení odporu.
Signalizace změny směru trojím
bliknutím
Na páku lehce klepněte.
Ukazatele směru třikrát bliknou.
Funkce může být aktivována nebo deaktivo‐
vána.
Na kontrolním displeji:
1.„Nastavení“2.„Osvětlení“3.„Trojité bliknutí“
Nastavení bude uloženo pro momentálně pou‐
žitý profil.
Krátké zapnutí ukazatelů směru
Pákový přepínač zatlačte až k bodu zvýšení od‐
poru a držte jej, dokud chcete mít zapnuté uka‐
zatele směru.
Funkční porucha
Netypicky rychlé blikání kontrolky poukazuje
na poruchu žárovky ukazatele směru.
Při jízdě s přívěsem poukazuje kontrolka
případně také na poruchu žárovky ukazatele
směru přívěsu.
Seite 73JízdaObsluha73
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Dálková světla, světelná houkačka▷Dálková světla, šipka 1.▷Zhasnutí dálkových světel/světelná hou‐
kačka, šipka 2.
Stěrače
Zapnutí/vypnutí stěračů a krátké
setření
Všeobecně
Stěrače nepoužívejte, je-li čelní okno suché, ji‐
nak může dojít k rychlejšímu opotřebení nebo
poškození stěračů.
Upozornění VÝSTRAHA
Rozpohybují-li se stěrače v odklopeném
stavu, může dojít k poškození součástí vozidla
nebo přivření části těla. Hrozí riziko zranění
nebo věcných škod. Dbejte na to, aby při od‐
klopených stěračích bylo vozidlo vypnuto a při
zapnutí byly stěrače přiklopeny.◀
POZOR
Při namrzlých stěračích se stírátka stě‐
račů mohou při zapnutí vytrhnout a motorek
stěračů se může přehřívat. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Před zapnutím stěračů sklo
rozmrazte.◀
Zapnutí
Po uvolnění se pákový přepínač vrátí do zá‐
kladní polohy.
▷Normální rychlost stěračů: Klepněte jednou
nahoru.
Ve stojícím voze se přepne do režimu inter‐
valového stírání.▷Vysoká rychlost stěračů: Klepněte nahoru
dvakrát nebo jednou za bod zvýšení od‐
poru.
Ve stojícím voze se přepne na normální ry‐
chlost.
Vypnutí a krátké setření
Po uvolnění se pákový přepínač vrátí do zá‐
kladní polohy.
▷Krátké stírání: Zatlačte jednou dolů.▷Vypnutí z normální rychlosti stěračů: Za‐
tlačte jednou dolů.▷Vypnutí z rychlého stírání stěračů: Zatlačte
dvakrát dolů.Seite 74ObsluhaJízda74
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Cyklovač nebo dešťový senzor
Princip Bez dešťového senzoru je předem zadán inter‐
val pro režim stírání.
Dešťový senzor řídí stírání automaticky v závi‐
slosti na intenzitě deště. Čidlo se nachází na
čelním okně přímo před vnitřním zpětným
zrcátkem.
Aktivace/deaktivace
Stiskněte tlačítko na pákovém přepínači stě‐
račů.
Je spuštěno stírání. Při výbavě dešťovým se‐
nzorem: Svítí LED v páčce stěračů.
Při mrazu se proces stírání ev. nemusí spustit.
POZOR
V mycích linkách se mohou stěrače omy‐
lem spustit při aktivaci dešťového senzoru.
Hrozí nebezpečí hmotných škod. Dešťový se‐
nzor v myčce deaktivujte.◀
Nastavení cyklovače nebo citlivosti
dešťového senzoru
Rýhovaným kolečkem otáčením nastavte inter‐
val nebo citlivost dešťového senzoru.
Nahoru: Krátký interval nebo vysoká citlivost
dešťového senzoru.
Dolů: Dlouhý interval nebo malá citlivost dešťo‐
vého senzoru.
Očistěte sklo, světlomety
Zatáhněte za pákový přepínač stěračů.
Kapalina ostřikovačů stříká na čelní okno a
krátce fungují stěrače čelního okna.
Při rozsvícených světlech vozidla budou v urči‐
tých intervalech současně ostřikovány také
světlomety.
VÝSTRAHA
Při nízkých teplotách může kapalina do
ostřikovačů na skle přimrznout, a omezit tak
výhled. Hrozí nebezpečí nehody. Ostřikovače
používejte jen tehdy, je-li zmrznutí kapaliny do
ostřikovačů vyloučeno. V případě potřeby pou‐
žijte nemrznoucí kapalinu.◀
Seite 75JízdaObsluha75
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
POZOR
Při prázdné nádržce ostřikovačů nemůže
čerpadlo ostřikovačů normálně pracovat. Hrozí
nebezpečí hmotných škod. Nepoužívejte
ostřikovače při prázdné nádržce ostřikovačů-◀
Trysky ostřikovačů Trysky ostřikovačů oken jsou při zapnutém za‐
palování automaticky vyhřívány.
Odklopená poloha stěračů
To je důležité např. při výměně stírátek nebo
tehdy, když chcete zabránit přimrznutí stírátek
k čelnímu oknu.
VÝSTRAHA
Rozpohybují-li se stěrače v odklopeném
stavu, může dojít k poškození součástí vozidla
nebo přivření části těla. Hrozí riziko zranění
nebo věcných škod. Dbejte na to, aby při od‐
klopených stěračích bylo vozidlo vypnuto a při
zapnutí byly stěrače přiklopeny.◀1.Zapněte a opět vypněte zapalování.2.Při nebezpečí námrazy dbejte na to, aby
stírátka nepřimrzla.3.Pákový přepínač stěračů zatlačte nahoru za
bod zvýšení odporu a držte jej cca 3 se‐
kundy, dokud stěrače nejsou v přibližně
svislé poloze.
Po přiklopení musejí být stěrače opětovně akti‐
vovány.
1.Zapněte zapalování.2.Zatlačte pákový přepínač stěračů dolů.
Stěrače se přemístí zpět do klidové polohy
a jsou opět provozuschopné.
Kapalina ostřikovačů
Všeobecně
Všechny trysky jsou zásobovány z jedné nád‐
ržky.
Náplň z vody z vodovodu, koncentrátu čističe
skel a případně nemrznoucí kapaliny do
ostřikovačů připravte před naplněním.
Doporučené minimální plnicí množství: 1 litr.
Upozornění VÝSTRAHA
Některé nemrznoucí kapaliny mohou ob‐
sahovat zdraví škodlivé látky a jsou zápalné.
Hrozí nebezpečí požáru a zranění. Dbejte po‐
kynů na nádobách. Nemrznoucí kapalinu
udržujte v bezpečné vzdálenosti od zápalných
zdrojů. Provozní prostředky nepřelévejte do ji‐
ných lahví. Provozní prostředky uchovávejte
mimo dosah dětí.◀
VÝSTRAHA
Kapalina do ostřikovačů se může při kon‐
taktu s horkými částmi motoru vznítit a způso‐ bit požár. Hrozí riziko zranění nebo věcných
škod. Kapalinu do ostřikovačů doplňujte pouze
při vychladlém motoru. Potom úplně zavřete
kryt nádržky kapaliny do ostřikovačů.◀
POZOR
Přísady obsahující silikon v kapalině do
ostřikovačů pro perlení vody na okně mohou
vést k poškození systému ostřikovačů. Hrozí
nebezpečí hmotných škod. Do kapalinÿ do
ostřikovačů nepřidávejte přísady obsahující si‐
likon.◀
POZOR
Používání neředěných a odlišných kon‐
centrátů do ostřikovačů nebo nemrznoucích
přísad může vést k poškození systému ostřiko‐
vačů. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Kon‐
centrát do ostřikovačů nebo nemrznoucí
přísadu před naplněním zřeďte. Dodržujte po‐
kyny a poměr směsi uvedené na nádobách.
Nemíchejte koncentráty do ostřikovačů od rů‐
zných výrobců.◀Seite 76ObsluhaJízda76
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Sportovní program a manuální režim
Aktivace sportovního programu
Zatlačte páku voliče doleva z polohy páky vo‐
liče D.
Sportovní program převodovky je aktivní.
Aktivujte manuální řazení M/S
1.Zatlačte páku voliče doleva z polohy páky
voliče D.2.Zatlačte páku voliče dopředu nebo ji zatáh‐
něte dozadu.
Je aktivní manuální řazení M/S a je zařazen ry‐
chlostní stupeň.
Na indikátoru na sdruženém přístroji se krátce
objeví zařazený rychlostní stupeň, např. M1.
Pokud to situace vyžaduje, řadí převodovka
Steptronic nadále automaticky.
Příklad: Při dosažení určité meze otáček je v re‐
žimu manuálního řazení M/S v případě potřeby
automaticky přeřazeno na vyšší převodový stu‐
peň.
Přepnutí do manuálního režimu
▷Řazení dolů: Zatlačte páku voliče dopředu.▷Řazení nahoru: Táhněte páku voliče do‐
zadu.
Změna převodového stupně se provede pouze
při vhodných otáčkách motoru a rychlosti,
např. při příliš vysokých otáčkách se nižší ry‐
chlostní stupeň nezařadí.
Ve sdruženém přístroji se opět krátce objeví
zvolený stupeň a potom stupeň aktuálně
zařazený stupeň.
Steptronic Sport Getriebe:
Převodovka Steptronic Sport:
Vyvarujte se automatického řazení
nahoru v manuálním režimu M/S
Převodovka Steptronic Sport nezařadí v ma‐
nuálním režimu M/S při dosažení určitýuch me‐
zních otáček automaticky nahoru, když je spl‐
něna jedna z následujících podmínek:▷Deaktivovaná funkce DSC.▷Aktivovaná funkce TRACTION.▷Aktivovaná funkce SPORT+.
Kromě toho se při Kick-down nezařadí nižší
převodový stupeň.
U příslušného provedení převodovky lze sou‐
časnou aktivací kickdownu a ovládáním levého
kolébkového spínače zařadit nejnižší možný
převodový stupeň. Při krátkodobé změně ko‐
lébkovým spínačem z polohy páky voliče D do
manuálního režimu M/S není toto možné.
Ukončení sportovního programu/
manuálního řazení
Zatlačte páku voliče doprava.
Na sdruženém přístroji se zobrazí D.
Tlačítka řazení
Tlačítka řazení na volantu umožňují rychlou
změnu převodových stupňů, aniž by přitom
bylo nutno sundat ruku z volantu.
Seite 79JízdaObsluha79
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
▷Řazení nahoru: Zatáhněte krátce za pravé
tlačítko řazení na volantu.▷Řazení dolů: Zatáhněte krátce za levé tla‐
čítko řazení na volantu.▷U příslušného provedení převodovky lze
dlouhým zatažením za levý řadicí spínač
zařadit nejnižší možný převodový stupeň.
Změna převodového stupně se provede pouze
při vhodných otáčkách motoru a rychlosti,
např. při příliš vysokých otáčkách se nižší ry‐
chlostní stupeň nezařadí.
Na indikátoru na sdruženém přístroji se opět
krátce objeví zvolený rychlostní stupeň a po‐
tom stupeň aktuální.
Jestliže v režimu automatického řazení
přeřadíte tlačítky řazení na volantu, rychle
přepnete na režim manuálního řazení.
Pokud v manuálním režimu po určitou dobu
nedojde ke zrychlení nebo k nezařazení tlačítky
na volantu, dojde k návratu do automatického
režimu.
Pokud se u příslušného provedení převodovky
nachází páka voliče nadále v poloze páky voliče
D, je možná změna na automatický režim:
▷Zatáhněte dlouze za pravé tlačítko řazení
na volantu.
nebo▷Navíc ke krátce zataženému pravému tla‐
čítku řazení na volantu zatáhněte krátce za
levé tlačítko řazení na volantu.
Indikace na sdruženém přístroji
Zobrazí se poloha páky voliče,
např.: P.
Elektronické odblokování uzávěrky
řazení
Všeobecně Elektronicky odblokujte uzávěrku řazení, aby
vůz mohl být posunut z nebezpečné oblasti.
Odblokování je možné, pokud může startér
protáčet motor.
Zařazení polohy páky voliče N1.Sešlápněte pedál brzdy.2.Stiskněte tlačítko start/stop. Startér musí
slyšitelně naběhnout.3.Stiskněte odjišťovací tlačítko na páce vo‐
liče a zatlačte páku voliče do polohy N a
držte ji.
Objeví se příslušné kontrolní hlášení.4.Páku voliče uvolněte a do 6 sekund znovu
zatlačte do polohy N.
Poloha N bude zobrazena ve sdruženém
přístroji.5.Uvolněte brzdu, jakmile startér zastaví.6.Vozidlo posuňte z nebezpečné oblasti a
nakonec ho zajistěte proti rozjetí.
Převodovka Steptronic Sport: Launch
Control
Princip Launch Control umožňuje při rozjezdu na
drsné vozovce optimální zrychlení.
Všeobecně Používání Launch Control vede k předčasnému
opotřebení dílů, protože tato funkce způsobuje
velmi značné namáhání vozidla.
Launch Control nepoužívejte během záběhu,
viz strana 178.
Co nejdříve DSC opět aktivujte, aby podporo‐
val jízdní stabilitu.
Zkušený řidič může případně v režimu DSC
OFF dosáhnout lepší akcelerace.
Seite 80ObsluhaJízda80
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Asistent dálkových světelAsistent dálkových světel je zapnutý.
Dálková světla jsou zapnuta nebo vy‐
pnuta v závislosti na dopravní situaci.
Další informace viz Asistent dálkových světel,
viz strana 102.
Systém pro automatické udržování
rychlosti
Systém je zapnutý. Je udržována ry‐
chlost, která byla nastavena ovládacími
prvky na volantu.
Modré kontrolky
Dálková světla Dálková světla svítí.
Další informace viz Dálková světla, viz
strana 74.
Všechna světla
Kontrolní panel Zobrazí se nebo uloží nejméně jedno
hlášení kontrolního panelu.
Textová hlášení
Textová hlášení v kombinaci se symbolem na
sdruženém přístroji objasňují hlášení kontrol‐
ního panelu a význam kontrolek a varovných
kontrolek.
Doplňující textová hlášení Další informace, např. o příčině poruchy a
příslušné činnosti, můžete vyvolat přes kon‐
trolní panel.
U naléhavých hlášení se doplňující text zobrazí
automaticky na kontrolním displeji.Symboly
V závislosti na hlášení kontrolního systému mohou být vybrány následující funkce.▷ „Návod k obsluze“
Zobrazit další informace k hlášení kontrol‐
ního systému v integrovaném návodu k ob‐
sluze.▷ „Přihlášení ke službě“
Spojte se s autorizovaným servisem vý‐
robce nebo jiným kvalifikovaným autorizo‐
vaným servisem nebo odborným servisem.▷ „Asistenční služba“
Navažte spojení s mobilním servisem.
Skrytí hlášení kontrolního panelu
Stiskněte tlačítko na pákovém přepínači ukaza‐
telů směru.
▷Některá kontrolní hlášení se zobrazují
trvale a nemizí, dokud není porucha odstra‐
něna. Při současném výskytu několika po‐
ruch jsou hlášení zobrazována postupně.
Tato hlášení mohou být po dobu cca 8 se‐
kund skryta. Potom se tato hlášení opět
automaticky zobrazí.▷Jiná hlášení kontrolního panelu budou au‐
tomaticky po cca 20 sekundách skryta. Zů‐
stanou uložena a mohou být opětovně zo‐
brazena.Seite 86ObsluhaUkazatele86
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15