Travão de estacionamento, sistema de
travões
Para obter mais informações, consultar
Soltar o Travão de Estacionamento,
consulte a página 73.
Aviso de colisão Acende: pré-aviso, por ex., em caso decolisão iminente ou quando a distância
em relação à viatura que segue à frente
é muito curta.
Aumentar a distância.
Pisca: aviso urgente em caso de perigo de coli‐
são iminente, caso a viatura se aproxime de
outro veículo a uma velocidade diferencial rela‐
tivamente elevada.
Intervir por meio dos travões e, se necessário,
desviar-se.
Detecção de pessoas Símbolo no painel de instrumentos.
Em caso de colisão iminente com uma
pessoa detectada, é exibido um sím‐
bolo e ouve-se um sinal.
Luzes laranja Regulação activa da velocidade O número de barras transversais indica
a distância escolhida relativamente à
viatura que segue à frente.
Para obter mais informações, consultar Regu‐
lação da Velocidade Activa com a Função
Pára-arranca, ACC, consulte a página 141.
Reconhecimento da viatura, regulação
activa da velocidade
Acende: viatura à frente detectada.
Pisca: as condições para a operação do
sistema já não se encontram preenchi‐
das.O sistema foi desactivado, mas trava até o
condutor assumir o controlo, carregando no
travão ou no pedal do acelerador.
Luzes amarelasSistema antibloqueio de travões ABS Se possível, evitar travagens abruptas.
Servofreio com avaria. Ter em conside‐
ração distâncias de travagem mais lon‐
gas. Solicitar a verificação imediata a um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou a uma oficina espe‐
cializada devidamente qualificada.
Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC Pisca: o DSC regula as forças de trac‐
ção e de travagem. A viatura é estabili‐
zada. Diminuir a velocidade e ajustar o
modo de condução às condições reais da es‐
trada.
Acede: o DSC não está a funcionar correcta‐
mente. Incumbir um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada da verificação do sistema.
Para obter mais informações, consultar Con‐
trolo Dinâmico da Estabilidade DSC, consulte
a página 135.
Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC
desactivado ou Controlo Dinâmico da
Tracção DTC activado
O Controlo Dinâmico da Estabilidade
DSC foi desligado ou o Controlo Dinâ‐
mico da Tracção DTC foi ligado.
Para obter mais informações, consultar con‐
trolo Dinâmico da Estabilidade DSC, consulte
a página 135, e Controlo Dinâmico da Tracção
DTC, consulte a página 136.Seite 85ExibirComandos85
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
serviço qualificado ou uma oficina especia‐
lizada devidamente qualificada.▷ "Mobile Care"
Contactar o serviço móvel.
Ocultar mensagens do Check-Control
Premir a tecla no interruptor dos indicadores
de mudança de direcção.
▷Em seguida algumas mensagens do
Check-Control são exibidas permanente‐
mente e permanecem visíveis até que a
avaria tenha sido eliminada. No caso de vá‐
rias avarias simultâneas, as mensagens se‐
rão exibidas sucessivamente.
Estas mensagens podem ser ocultadas
durante 8 segundos, aprox.. De seguida,
voltam a ser apresentadas automatica‐
mente.▷Outras mensagens do Check-Control são
ocultadas automaticamente após aprox.
20 segundos. Elas ficam memorizadas e
podem ser novamente exibidas.
Mostrar mensagens do Check Control
memorizadas
No display de controlo:
1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Check Control"4.Seleccionar a mensagem de texto.Mensagens que aparecem no final de um percurso
Determinadas mensagens que foram indicadas
durante a viagem são novamente exibidas de‐
pois de desligar a ignição.
Indicador do nível de
combustível
A inclinação da viatura pode
causar oscilações na visualiza‐
ção.
Dependendo do equipamento, a
seta junto ao símbolo da bomba
de combustível indica, de que lado da viatura
se encontra a tampa do depósito de combustí‐
vel.
Indicações para o abastecimento, consulte a
página 206.
Conta-rotações Evite em absoluto rotações na faixa de aviso
vermelha. Por forma a proteger o motor, nesta
faixa será accionado um sistema de corte de
combustível.
Temperatura do óleo do
motor▷Motor frio: o ponteiro situa-
-se no valor inferior de tem‐
peratura. Avançar com re‐
gime e velocidade
moderados.▷Temperatura de funcionamento normal: o
ponteiro encontra-se ao centro ou na me‐
tade esquerda da indicação da tempera‐
tura.▷Motor quente: o ponteiro situa-se no valor
superior de temperatura. Adicionalmente,Seite 88ComandosExibir88
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Sistemas de controlo da establidade demarchaEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Sistema antibloqueio de
travões ABS
O ABS impede um bloqueio das rodas ao tra‐
var.
Também com travagens a fundo é mantida a
direccionabilidade o que vai aumentar a segu‐
rança activa na condução.
O ABS encontra-se pronto a funcionar sempre
que o motor é colocado em funcionamento.
Sistema de assistência na
travagem
Ao pisar rapidamente o travão, este sistema in‐
duz automaticamente o maior aumento possí‐
vel da eficácia do travão. Em travagens a
fundo, a distância de travagem é reduzida ao
máximo. Simultaneamente, são também apro‐
veitadas as vantagens do ABS.
Não reduzir a pressão no travão durante o pe‐
ríodo em que é necessário efectuar a travagem
a fundo.Controlo Dinâmico da
Estabilidade DSC
Princípio O controlo dinâmico da estabilidade reco‐
nhece, por ex., as seguintes condições de con‐
dução instáveis:▷Fugir da traseira da viatura o que pode le‐
var a uma sobreviragem.▷Perda de aderência das rodas dianteiras o
que pode levar a uma subviragem.
O sistema ajuda a estabilizar a viatura em frac‐
ções de segundo, diminuindo a potência do
motor e accionando os travões nas várias ro‐
das, fazendo-o dentro dos limites impostos
pelas leis da física.
IndicaçãoO sistema não dispensa da responsabilidade
do condutor de adaptar a sua condução à res‐
pectiva situação.
Adaptar a condução à situação e evitar riscos
com base no aumento dos padrões de segu‐
rança.
ADVERTÊNCIA
Na condução com carga no tejadilho, por
ex., com barras de transporte para tejadilho,
pode deixar de estar assegurada uma segu‐
rança de condução devido ao centro de gravi‐
dade aumentado nas situações de condução
críticas. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Não desactivar o controlo di‐
nâmico de estabilidade ao conduzir com carga
no tejadilho.◀
Seite 135Sistemas de controlo da establidade de marchaComandos135
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Atravessar lençóis de águaATENÇÃO
Ao atravessar com rapidez lençóis de
água demasiado altos, a água pode penetrar
no compartimento do motor, no sistema eléc‐
trico ou na caixa de velocidades. Existe perigo
de danos materiais. Ao atravessar lençóis de
água, não exceder a altura máxima da água in‐
dicada e a velocidade máxima para atravessar
os lençóis de água.◀
Ao atravessar lençóis de água, respeitar o se‐
guinte:▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 25 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Travar com segurança
A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Nas situações que exigem isso, travar a fundo.
A viatura permanece direccionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do travão e os ruídos de re‐
gulação hidráulica significam que o ABS está a
funcionar.
Em determinadas situações de travagem, os
discos de travão perfurados provocam ruídos
de funcionamento. No entanto, isto não exerce
qualquer influência no desempenho e na segu‐
rança de funcionamento dos travões.
Objectos na área de movimento dos
pedais e na zona para os pés
ADVERTÊNCIA
Os objectos na zona dos pés do condu‐
tor podem bloquear o curso do pedal ou um
pedal pisado. Existe perigo de acidente. Guar‐
dar os objectos na viatura por forma a que es‐
tes não possam chegar à zona dos pés. Utilizar
tapetes adequados para a viatura e que pos‐
sam ser fixados com a segurança ao chão. Não
utilizar tapetes soltos e não colocar vários ta‐
petes uns sobre os outros. Assegurar que
existe espaço suficiente para os pedais. Asse‐
gurar que os tapetes são fixados correcta‐
mente depois de terem sido retirados, por ex.,
para fins de limpeza.◀
Humidade Em casos de humidade, acção do sal da es‐
trada ou chuvas fortes, travar ligeiramente em
intervalos regulares, com alguns quilómetros
de distância.
Ao fazê-lo, certifique-se de que não coloca em
risco os restantes utentes da via.
A temperatura gerada pela travagem ajuda na
acção de secagem dos discos e das pastilhas.
A força de travagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.
Descidas de forte inclinação ADVERTÊNCIA
Uma pressão leve e contínua sobre o pe‐
dal do travão pode provocar sobreaqueci‐
mento, desgaste das pastilhas ou até provocar
a falha do sistema de travões. Existe perigo de
acidente. Evitar carregar muito no travão.◀
ADVERTÊNCIA
No funcionamento em ralenti ou com o
motor desligado, as funções relevantes para a
segurança estão limitadas ou deixam de estar
disponíveis, por ex., o efeito de travagem do
motor ou a assistência aos travões e à direc‐
ção. Existe perigo de acidente. Não circular no
funcionamento em ralenti ou com o motor des‐
ligado.◀
Em trajectos longos ou íngremes, engrenar a velocidade que exige o menor número de tra‐
vagens. Caso contrário, o sistema de travões
pode aquecer demasiado e reduzir o efeito de
travagem.Seite 186ConduzirPrecauções ao conduzir186
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Data de fabricoNa parede lateral do pneu:
DOT … 3615: o pneu foi fabricado na 36.ª se‐
mana de 2015.
Substituição de rodas e
pneus
Montagem Solicitar a um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada a montagem e a calibragem da roda.
Combinação de roda/pneu
A combinação de roda/pneu e os modelos de
jantes podem ser consultados junto de um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Através das combinações jante-pneu incorrec‐
tas, o funcionamento dos diferentes sistemas
é prejudicado, por ex. ABS ou DSC.
Para manter o perfeito comportamento da via‐
tura, deverá equipá-la sempre com pneus da
mesma marca e standard.
Após um dano no pneu, montar de novo a
combinação de roda/pneu original.
ADVERTÊNCIA
As rodas e os pneus que não são adequ‐
ados para a sua viatura podem provocar danos
em determinadas peças da viatura, por ex., de‐
vido a toque na carroçaria por causa das tole‐
râncias, apesar de dimensões nominais iguais.
Existe perigo de acidente. O fabricante da via‐
tura recomenda a utilização de rodas e pneus
que foram classificados como suficientemente
adequados para o respectivo tipo de viatura.◀Marcas de pneus recomendadas
Para cada tamanho de pneu, a BMW reco‐
menda determinadas marcas de pneus. Isto é
perfeitamente reconhecível por uma estrela si‐
tuada na parede lateral do pneu.
Novos pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem o máximo da aderência ao solo.
Durante os primeiros 300 km, conduzir com
moderação.
Pneus recauchutados
O fabricante da sua viatura recomenda que
não sejam utilizados pneus recauchutados.
ADVERTÊNCIA
Os pneus recauchutados podem possuir
construções de pneus diferentes. Com um
tempo de vida útil avançado, a durabilidade
pode ser reduzida. Existe perigo de acidente.
Não utilizar qualquer tipo de pneu recauchu‐
tado.◀
Pneus de Inverno
Para a condução em faixas de rodagem du‐
rante o inverno, recomenda-se a utilização de
pneus de inverno.
Apesar de os chamados pneus para todo o ano
com a sigla M+S apresentarem melhores ca‐
racterísticas invernais do que os pneus de Ve‐
rão, regra geral, eles não atingem os níveis de
performance dos pneus de Inverno.
Seite 216MobilidadeRodas e pneus216
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Tudo de A a ZÍndice remissivoA
Abastecer com AdBlue 210
Abastecimento 206
Abertura conforto com o co‐ mando à distância 36
Abertura sem contacto da tampa da mala 41
Abrir/fechar através da fecha‐ dura da porta 38
Abrir a tampa da mala 39
Abrir e fechar 32
Abrir e fechar com o comando à distância 36
Abrir e fechar, sem o co‐ mando à distância 38
ABS, sistema antiblo‐ queio 135
Accionamento manual, Con‐ trolo da Distância de Esta‐
cionamento PDC 151
Accionamento manual, Side View 157
Accionamento manual, tampa do depósito de combustí‐
vel 207
Accionamento manual, Top View 159
ACC, regulação activa da ve‐ locidade com função Pára-
-e-arranca 141
Acesso conforto 40
Acessórios e peças 8
Acoplamento de rebo‐ que 192
Activação, airbags 110
Active Protection 132
Actualidade do manual do condutor 7
Actualizações após o fecho da redacção 7 AdBlue, a baixas temperatu‐
ras 211
AdBlue, consultar BMW Die‐ sel com BluePerfor‐
mance 209
AdBlue, no mínimo 210
AdBlue, reabastecer você mesmo 211
Adesivos, ver Estojo de pri‐ meiros-socorros 244
Aditivos para óleos do mo‐ tor 228
Advertência de reserva, con‐ sultar Autonomia 89
Água de condensação na parte inferior da viatura 187
Água de limpeza 76
Água na faixa de roda‐ gem 186
Airbags 108
Airbags dianteiros 108
Airbags do acompanhante, desactivação/activação 110
Airbags do passageiro, luz 110
Airbags laterais 108
Airbags, luz de controlo/ aviso 109
Airbags para a cabeça 108
Ajuda em caso de avaria 243
Ajuda no arranque 140
Ajustar faróis 106
Ajustes, bancos/encostos de cabeça 49
Ajustes individuais, consultar Personal Profile 34
Ajustes no display de con‐ trolo 97
Ajustes, trancar/destran‐ car 42 Alarme falso, consultar
Alarme involuntário 44
Alarme involuntário 44
Alavanca selectora, caixa de velocidades Steptronic 78
Alcatifa, conservação 253
Alcatifa do piso, conserva‐ ção 253
Alterações técnicas, consul‐ tar Segurança própria 7
Alternativos, tipos de óleo 229
Altura, viatura 258
Análise do estilo de condu‐ ção 201
Análise do estilo de condução ECO PRO 201
Anticongelante, líquido de la‐ vagem 76
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor exterior 59
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor interior 59
Apoio central dos braços 178
Apoio da coluna lombar 51
Apoio das coxas 51
Apoio lombar 51
Apoios da nuca, à frente, con‐ sultar Encostos de ca‐
beça 54
Apoios da nuca, atrás, consul‐ tar Encostos de cabeça 55
Após a lavagem da via‐ tura 251
App, BMW Driver’s Guide 6
Aquaplaning 185
Aquecimento dos bancos, à frente 52
Aquecimento dos bancos, atrás 52
Aquecimento do volante 60 Seite 278Palavras-chaveTudo de A a Z278
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Programa electrónico de es‐tabilidade ESP, consultar
DSC 135
Programa SPORT+, dinâmica de marcha 138
Programa SPORT, dinâmica de marcha 138
Proibições de ultrapassa‐ gem 92
Protecção anti-roubo, parafu‐ sos de jantes 240
Protecção anti-roubo, via‐ tura 36
Protecção contra congela‐ mento, líquido de lava‐
gem 76
Protecção contra o encande‐ amento 172
Protecção de aprisionamento, tejadilho de vidro 48
Protecção de aprisionamento, vidros 45
Protecção solar, cortinas 46
Puxar 246
Q
Qualidade do combustí‐ vel 208
R Rádio 6
Raio de viragem 258
Ralenti em modo de condu‐ ção, Cruise Control 200
Reaproveitamento 233
Rebater o encosto do banco traseiro, ver Bancos trasei‐
ros rebatíveis 174
Rebocar 246
Rebocar, ver Puxar e rebo‐ car 246
Reciclagem 233
Recipiente para líquido de la‐ vagem 76 Recirculação do ar 169
Regeneração de energia 90
Regulação activa da veloci‐ dade com função Pára-e-ar‐
ranca, ACC 141
Regulação da velocidade de cruzeiro 148
Relógio 89
Relógio digital 89
Reparar avarias num pneu 218
Repor, controlo de pressão dos pneus RDC 112
Retrovisor do acompanhante inclinar para baixo 58
Retrovisores 58
Retrovisores exteriores 58
Retrovisor exterior, antien‐ candeamento automá‐
tico 59
Retrovisor interior, antiencan‐ deamento automático 59
Retrovisor interior, pode ser reduzido manualmente 59
Retrovisor, memória 56
RME éster metílico de colza 209
Rodagem, viatura 184
Rodas, indicador de avaria num pneu RPA 115
Rodas, tudo a respeito de ro‐ das e pneus 214
RPA indicador de avaria num pneu 115
RSC Runflat System Compo‐ nent, ver Pneus com carac‐
terísticas de marcha de
emergência 217
S
Secar o ar, ver Função de ar‐ refecimento 166, 168
Segurança Inteligente 117
Segurança própria 7
Segurar a carga 188 Sensor de chuva 75
Sensor de inclinação 44
Sensores, conservação 253
Sentar com segurança 49
Serviços ampliados BMW Online 6
Serviços BMW 6
Serviços ConnectedDrive 6
Servotronic 140
Side View 157
Símbolos 6
Símbolos no campo de es‐ tado 21
Símbolos utilizados 6
Sinais ao destrancar 42
Sinais de confirmação 42
Sinal de luzes 74
Sinal de luzes, substituição de lâmpadas 237
Sistema antibloqueio, ABS 135
Sistema automático de baixar luzes, consultar Assistente
da luz de máximos 104
Sistema de alarme 43
Sistema de alarme contra roubo, consultar Sistema de
alarme 43
Sistema de apoio ao estacio‐ namento 58
Sistema de arrefeci‐ mento 230
Sistema de assistência na tra‐ vagem 135
Sistema de controlo de trac‐ ção, consultar DSC 135
Sistema de escape quente 185
Sistema de indicadores de mudança de direcção por to‐
que 74
Sistema de introdução por voz 25
Sistema de lavagem automá‐ tica 250 Seite 286Palavras-chaveTudo de A a Z286
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15