Dacă iluminarea autovehiculului este pornită,
sunt spălate şi farurile la intervale regulate.
AVERTIZARE
La temperaturi scăzute, lichidul de
spălare poate îngheţa pe parbriz şi se reduce
vizibilitatea. Există pericol de accident. Utilizaţi
instalaţia de spălare numai dacă este exclusă
îngheţarea lichidului de spălare. Dacă este ne‐
cesar, utilizaţi antigel.◀
ATENŢIE
Cu recipientul pentru apă de spălare gol,
pompa de spălare nu poate lucra regulamentar.
Există pericolul daunelor materiale. Nu utilizaţi
instalaţia de spălare cu recipientul pentru apă
de spălare gol.◀
Duze de spălare a parbrizului Ajutajele de stropire sunt încălzite automat
după cuplarea contactului.
Poziţia de demontare a ştergătoarelor Importantă, de ex. la înlocuirea ştergătoarelor
sau la ridicarea ştergătoarelor în caz de îngheţ.
AVERTIZARE
Dacă ştergătoarele sunt puse în func‐
ţiune în stare ridicată, anumite componente ale
autovehiculului pot fi deteriorate sau pot fi
prinse părţi ale corpului. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. Asiguraţi-vă că în timpul ridicării
ştergătoarelor autovehiculul este oprit, iar la
pornire ştergătoarele sunt reaşezate pe par‐
briz.◀1.Cuplarea şi decuplarea aprinderii.2.La pericol de polei, asiguraţi-vă că
ştergătoarele nu sunt îngheţate.3.Împingeţi maneta ştergătorului peste
punctul de rezistenţă în sus şi menţineţi-o
în poziţie pentru cca. 3 secunde, până când
ştergătoarele sunt poziţionate aproape ver‐
tical.După rabatarea înapoi a ştergătoarelor, trebuie
reactivată instalaţia de ştergere.1.Cuplaţi contactul.2.Apăsaţi maneta ştergătorului în jos.
Ştergătoarele revin în poziţia de bază şi
sunt din nou funcţionale.
Lichid de spălare
Generalităţi
Toate duzele de spălare sunt alimentate dintr-
un singur recipient.
Înainte de alimentare preparaţi un amestec din
apă de la robinet, detergent concentrat pentru
parbriz şi eventual adaos de antigel.
Cantitate minimă de umplere recomandată:
1 litru.
Indicaţii AVERTIZARE
Unele lichide antigel pot să conţină sub‐
stanţe periculoase şi sunt inflamabile. Există
pericol de incendiu şi risc de vătămare corpo‐
rală. Respectaţi indicaţiile de pe recipiente. An‐ tigelul trebuie păstrat la distanţă de sursele de
aprindere. Nu turnaţi agenţii tehnologici în alte
flacoane. Păstraţi agenţii tehnologici în zone
inaccesibile pentru copii.◀
AVERTIZARE
Lichidul de spălare se poate aprinde la
contactul cu componentele fierbinţi ale moto‐
rului şi poate declanşa un incendiu. Există peri‐
col de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. Umpleţi cu lichid de spălare doar
dacă motorul este răcit. Apoi închideţi complet
capacul rezervorului pentru lichid de spălare.◀
ATENŢIE
Adaosurile pe bază de silicon din lichidul
de spălare, cu efect de perlare a apei pe supra‐
faţa parbrizului, pot cauza deteriorarea instala‐
ţiei de spălare. Există pericolul daunelor mate‐
Seite 76ComenziConducere76
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15
Poziţiile selectorului mod cutie de
viteză
D Drive
Poziţia selectorului mod cutie de viteză: pentru
regimul normal de rulare. Sunt cuplate toate
treptele de viteză pentru deplasarea înainte.
R Revers (marşarier)Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
culul staţionează.
N Neutru:
Autovehiculul nu este imobilizat. Cuplaţi
această treaptă de ex. în spălătorii automate.
La contact decuplat, vezi pagina 68, selectorul
mod cutie de viteză trece automat în poziţia P.
P Parcare Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
culul staţionează. Roţile motorii sunt blocate.
Poziţia P a manetei schimbătorului de viteze se
cuplează automat în următoarele situaţii:▷După oprirea motorului în regim contact ra‐
dio, vezi pagina 68, sau contact decuplat,
vezi pagina 68, cu selectorul de viteze cu‐
plat în poziţia R sau D.▷La oprirea aprinderii, când se cuplează po‐
ziţia N a manetei schimbătorului de viteze.▷Când la staţionare este selectată poziţia R
sau D, centura de la scaunului şoferului
este decuplată, portiera şoferului este des‐
chisă şi nu este călcată frâna.
Kick-down
Prin Kick-down puteţi atinge puterea maximă
de rulare. Apăsaţi pedala de acceleraţie până la
poziţia de accelerare maximă, trecând peste
punctul de rezistenţă.
Cuplarea poziţiilor selectorului mod
cutie de viteză
Generalităţi
Până la pornirea de pe loc menţineţi piciorul pe
frână, altfel, cu treapta de viteză cuplată, auto‐
vehiculul se mişcă.▷Poziţia P a manetei schimbătorului de vi‐
teze poate fi schimbată numai cu motorul
în funcţiune şi pedala de frână apăsată.▷Cu autovehiculul oprit, apăsaţi pedala de
frână înainte de a schimba selectorul cutiei
de viteze din poziţia P sau N, altfel nu se
dezactivează blocare cuplajului şi nu poate
fi cuplată treapta dorită.
Un blocaj împiedică cuplarea neintenţionată a
selectorului de viteze în poziţia R şi scoaterea
accidentală a selectorului de viteze din pozi‐
ţia P.
Dezactivarea blocării
Apăsaţi butonul Unlock, săgeată.
Seite 78ComenziConducere78
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15
Se afişează mesajul corespunzător de veri‐
ficare-control.4.Eliberaţi selectorul cutiei de viteze şi în in‐
terval de cca. 6 secunde apăsaţi din nou
selectorul cutiei de viteze în poziţia N.
Poziţia N a selectorului de viteze este afi‐
şată pe tabloul de bord.5.Eliberaţi frâna imediat ce se opreşte dema‐
rorul.6.Scoateţi autovehiculul din zona pericu‐
loasă, apoi asiguraţi-l împotriva deplasării
accidentale.
Transmisie Steptronic Sport: Launch
Control
Principiu de funcţionare Launch Control permite la pornirea de pe loc
pe un carosabil cu aderenţă bună o accelerare
optimizată.
Generalităţi
Utilizarea funcţiei Launch Control duce la uzura
prematură a componentelor, deoarece această
funcţie solicită foarte mult autovehiculul.
Nu folosiţi Launch Control în cursul rodajului,
vezi pagina 180.
Pentru asistarea stabilităţii de rulare, reactivaţi
în cel mai scurt timp DSC.
Un şofer experimentat poate atinge în regim
DSC OFF eventual valori de acceleraţie mai
bune.
Premise de funcţionare
Launch Control vă stă la dispoziţie dacă moto‐
rul este la temperatura de funcţionare, deci
după o deplasare neîntreruptă de minim10 km.
Pentru pornirea de pe loc cu Launch Control,
deplasaţi la capăt de cursă volanul.
Pornirea de pe loc cu Launch Control
Cu motorul în funcţiune1. Apăsaţi butonul sau selectaţi Sport
+ cu selectorul programelor de rulare.
Pe planşa de instrumente este afişat
TRACTION şi se aprinde martorul de con‐
trol pentru DSC OFF.2.Aşezaţi selectorul mod cutie de viteză în
poziţia S.3.Apăsaţi cu piciorul stâng frâna puternic.4.Călcaţi şi menţineţi pedala de acceleraţia în
poziţia de accelerare maximă, trecând
peste punctul de rezistenţă, Kick-down.
Pe tabloul de bord se afişează un simbol-
steag.5.Turaţia de pornire este reglată. Eliberaţi în
interval de 3 secunde frâna.
Înainte de a utiliza din nou Launch Control, cu‐
tia de viteze trebuie lăsată aprox. 5 minute să
se răcească.
Launch Control se adaptează, în caz de reutili‐
zare, la condiţiile de mediu, de ex. carosabil ud.
Seite 81ConducereComenzi81
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15
AfişareDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Prezentare, Planşă de instrumente
1Indicator rezervă combustibil 872Vitezometru3Mesaje, de exemplu Check Control4Turometru 875Temperatura uleiului de motor 876Consum instantaneu7Afişaje electronice 828Resetarea kilometrilor 87
Afişaje electronice
▷Liste selecţie, vezi pagina 92.▷Temperatură exterioară, vezi pagina 88.▷Funcţie pornire/oprire automată, vezi pa‐
gina 71.▷Computer de bord, vezi pagina 93.Seite 82ComenziAfişare82
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15
▷Data, vezi pagina 88.▷Recuperarea energiei, vezi pagina 89.▷Afişaj transmisie, vezi pagina 80.▷Sistem de avertizare pentru fixarea centurii
de siguranţă pentru scaunele din spate,
vezi pagina 54.▷Kilometri, contor de parcurs, vezi pa‐
gina 87.▷Mesaje, de exemplu verificare de control,
vezi pagina 83.▷Consum instantaneu, vezi pagina 88.▷Afişaj navigaţie▷Distanţă de rulare, vezi pagina 88.▷Stare, selector program de rulare, vezi pa‐
gina 133.▷Necesar service, vezi pagina 89.▷Informaţii limită de viteză, vezi pagina 91.▷Ora, vezi pagina 88.
Check-Control
Principiu de funcţionare Check-Control supraveghează funcţiile auto‐
vehiculului şi anunţă atunci când există o de‐ fecţiune în sistemele supravegheate.
Un mesaj Check-Control apare sub forma unei
combinaţii între martori de control sau averti‐
zare şi mesaje text la nivelul planşei de bord şi
pe Head-Up Display.
Suplimentar, în anumite cazuri, este emis un
semnal acustic, iar pe afişajul de control apare
un mesaj text.
Martori de control şi de avertizare
Generalităţi
Martorii de control şi de avertizare din tabloul
de bord pot lumina în diferite combinaţii şi cu‐
lori.
Anumiţi martori sunt verificaţi la pornirea moto‐
rului sau la cuplarea contactului şi luminează
pentru scurt timp.
Lămpi roşii Atenţionare pentru fixarea centurii de
siguranţă
Centura de siguranţă de pe partea şo‐
ferului nu este pusă. La anumite mo‐
dele naţionale: nu este pusă centura
pasagerului faţă sau sunt detectate obiecte pe
scaunul pasagerului faţă.
Clipind sau iluminând: centura de siguranţă de
pe partea şoferului sau pasagerului dreapta
faţă nu este pusă. Atenţionarea pentru fixarea centurii de siguranţă poate fi declanşată inclu‐
siv prin aşezarea unor obiecte grele pe scaunul
pasagerului din dreapta.
Verificaţi dacă aţi fixat corect centura de sigu‐
ranţă.
Sistem de avertizare pentru fixarea centurii
de siguranţă pentru scaunele din spate
Roşu: centura de siguranţă de la scau‐
nul corespunzător din spate nu este
cuplată.
Verde: centura de siguranţă de la scaunul co‐
respunzător din spate este cuplată.
Sistem de airbaguri Sistemul de airbaguri şi dispozitivul de
tensionare a centurii de siguranţă sunt
eventual defecte.
Autovehiculul trebuie verificat la un service
partener al producătorului, un alt service parte‐
ner sau un atelier de specialitate calificat.
Frână de parcare, Sistem de frânare Informaţii suplimentare - vezi Decupla‐
rea frânei de parcare, vezi pagina 73.Seite 83AfişareComenzi83
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15
Avertizare de coliziuneLuminează: preavertizare, de exemplu
în cazul unui iminent pericol de coli‐
ziune sau la distanţă prea mică faţă de
autovehiculul din faţă.
Creşterea distanţei.
Luminează intermitent: avertizare de urgenţă în
cazul pericolului direct de coliziune, atunci
când autovehiculul se apropie cu o viteză rela‐
tivă mare de un alt autovehicul.
Interveniţi prin frânare sau modificaţi direcţia,
dacă este cazul.
Avertizare la persoane Simbol în tabloul de bord.
În cazul în care există pericolul unei co‐
liziuni cu o persoană recunoscută, se
aprinde simbolul şi se emite un semnal acustic.
Luminile portocalii Reglarea activă a vitezei de deplasare Numărul barelor transversale indică
distanţa selectată până la autovehiculul
din faţă.
Informaţii suplimentare vezi Reglarea activă a
vitezei cu funcţie Stop & Go, ACC, vezi pa‐
gina 137.
Recunoaşterea autovehiculului, reglarea
activă a vitezei
Luminează: a fost detectat un autovehi‐
cul în faţă.
Luminează intermitent: condiţiile de ex‐
ploatare ale sistemului nu mai sunt îndeplinite.
Sistemul a fost dezactivat, frânează, dar până
la preluarea Dvs. activă, prin apăsarea frânei
sau a pedalei de acceleraţie.Luminile galbene
Sistem antiblocare ABS Se va evita frânarea bruscă. Eventual
este defect sistemul de amplificare a
puterii de frânare. Luaţi în considerare
o distanţă de frânare mai mare. Se impune o
verificare imediată la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau un
atelier de specialitate calificat.
Control dinamic al stabilităţii DSC Luminează intermitent: DSC reglează
forţele de tracţiune şi de frânare. Auto‐
vehiculul este stabilizat. Reduceţi vi‐
teza şi adaptaţi stilul de conducere la condiţiile
de drum.
Luminează: DSC este disfuncţional. Această
adaptare se poate efectua de la un service par‐
tener al producătorului, un alt service partener
sau un atelier de specialitate calificat.
Informaţii suplimentare vezi Control dinamic al
stabilităţii DSC, vezi pagina 131.
Controlul dinamic al stabilităţii DSC
dezactivat sau Controlul dinamic al
tracţiunii DTC activat
Este deconectat Controlul dinamic al
stabilităţii DSC sau este conectat Con‐
trolul dinamic al tracţiunii DTC.
Pentru alte informaţii vezi controlul dinamic al
stabilităţii DSC, vezi pagina 131, şi controlul
dinamic al tracţiunii DTC, vezi pagina 132.
Afişarea penei anvelopelor RPA Afişajul pentru pene de cauciuc sem‐
nalează pierderea presiunii de umflare
anvelope.
Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.Seite 84ComenziAfişare84
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15
Informaţii suplimentare vezi Lumini de poziţie/
faza scurtă, lumini de drum, vezi pagina 99.
Faruri de ceaţă Sunt aprinse farurile de ceaţă.Informaţii suplimentare vezi Faruri de
ceaţă, vezi pagina 103.
Asistent fază lungă Este conectat asistentul de fază lungă.
Faza lungă este conectată şi deconec‐
tată automat în funcţie de situaţia din
trafic.
Informaţii suplimentare vezi Asistent fază lungă, vezi pagina 102.
Sistemul de reglare a vitezei de deplasare Sistemul este activat. Se păstrează vi‐
teza reglată prin intermediul elemente‐
lor de operare de pe volan.
Luminile albastre
Faza lungă Este conectată faza lungă.
Informaţii suplimentare vezi Faza lungă,
vezi pagina 74.
Lumini generale
Check-Control Afişare sau memorare a cel puţin un
mesaj Check-Control.
Mesaje text Mesajele text în combinaţie cu un simbol afişat
în combinaţia de instrumente indică un mesaj
Check-Control şi semnificaţia martorilor de
control şi de avertizare.Mesaje text suplimentare
Informaţii suplimentare, de ex. cu privire la
cauza unei defecţiuni şi la măsurile cores‐
punzătoare pot fi accesate prin intermediul
Check-Control.
La mesajele urgente, textul suplimentar este
afişat automat-pe ecranul de control.
Simboluri În funcţie de mesajul Check-Control, puteţi
alege următoarele funcţii.▷ "Owner's Handbook"
Informaţii suplimentare pentru mesajul
Check Control sunt afişate în manualul de
utilizare integrat.▷ "Service request"
Contactaţi un service partener al pro‐
ducătorului, un alt service partener sau un
atelier de specialitate calificat.▷ "Mobile Care"
Contactaţi atelierul de service mobil.
Ascundere mesaje Check-Control
Apăsaţi butonul de pe maneta semnalizatoru‐
lui.
▷Anumite mesaje Check-Control sunt afi‐
şate permanent şi dispar numai după re‐
medierea defecţiunii. Mesajele pentru mai
multe defecte concomitente sunt afişate
consecutiv.
Aceste mesaje pot fi ascunse pentru cca.
8 secunde. După aceea vor fi afişate din
nou în mod automat.Seite 86ComenziAfişare86
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15
▷Alte mesaje Check-Control sunt ascunse
automat după cca. 20 secunde. Ele rămân
memorate şi pot fi afişate din nou.
Afişarea mesajelor Check-Control
La afişajul de control:
1."Vehicle information"2."Vehicle status"3. "Check Control"4.Selectaţi mesajul text.
Mesaje la sfârşitul călătoriei
Anumite mesaje afişate în timpul deplasării se
afişează din nou după decuplarea aprinderii.
Indicator rezervă combustibil Înclinarea autovehiculului poate
produce variaţii ale afişajului.
În funcţie de dotare, săgeata de
lângă simbolul pompei de com‐
bustibil indică latura autovehicu‐
lului, pe care se află clapeta rezervorului.
Indicaţii pentru alimentare, vezi pagina 202.
Turometru
Evitaţi obligatoriu turaţiile din câmpul roşu de
avertizare. Pentru protecţia motorului, în
această plajă de turaţie este întreruptă alimen‐
tarea cu combustibil a motorului.
Temperatura uleiului de
motor
▷Motor rece: indicatorul se
află în zona temperaturilor
reduse. Rulaţi cu turaţii şi vi‐
teze moderate.▷Temperatură normală de ex‐
ploatare: indicatorul se aflăîn centrul sau în jumătatea
din stânga a afişajului tem‐
peraturii.▷Motor fierbinte: indicatorul se află în zona
temperaturilor ridicate. În mod suplimentar
se afişează un mesaj Check-Control.
Temperatura lichidului de
răcire
Dacă lichidul de răcire şi, prin aceasta, motorul
se încing prea tare, este afişat un mesaj
Check-Control.
Verificarea nivelului lichidului de răcire, vezi pa‐
gina 224.
Kilometraj şi contor de
parcurs
Afişaj
▷Kilometraj, săgeata 1.▷Contor de parcurs,
săgeata 2.
Afişare/resetare kilometri
Apăsaţi pe buton.
▷După decuplarea contactului
sunt afişate ceasul, tempe‐
ratura exterioară, kilometra‐
jul.▷După cuplarea contactului este resetat
contorul de parcurs.Seite 87AfişareComenzi87
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 118 - X/15