Intervention de freinage
L'avertissement vous invite à intervenir vous-
même. Pendant un avertissement, la force de
freinage est exploitée au maximum. La condi‐
tion préalable pour l'assistance de freinage est
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
sante de la pédale de frein. En plus, le système
peut vous assister en cas de risque de collision
par une légère intervention de freinage. À fai‐
ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à
l'arrêt.
Boîte de vitesses mécanique : Lors d'une inter‐
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se
produire un arrêt du moteur.
L'intervention sur les freins est assurée uni‐
quement si le contrôle dynamique de stabilité
DSC est activé et si le contrôle dynamique de
traction DTC n'est pas activé.
L'intervention de freinage peut être interrom‐
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐
teur ou par un mouvement actif du volant.
La détection des objets peut être limitée. Pren‐
dre en compte les limites de la zone de détec‐
tion et le restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Champ de détection Le pouvoir de détection de la caméra est li‐
mité.
Il peut donc arriver que des avertissements ne
soient pas émis ou soient émis avec retard.
Par exemple, les situations suivantes peuvent
ne pas être reconnues avec certitude :▷Piétons partiellement masqués.▷Piétons qui ne sont pas reconnus comme
tels par suite de l'angle d'observation ou
de leur silhouette.▷Piétons en dehors de la zone de détection.▷Piétons en dessous d'une taille d'environ
80 cm.Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée ou indisponible,
par exemple dans les situations suivantes :
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :▷Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.▷Dans des virages serrés.▷Lors de la désactivation des systèmes de
régulation de la stabilité de conduite, par
exemple DSC OFF.▷Lorsque le champ de vision de la caméra
ou le pare-brise est encrassé ou occulté.▷Jusqu'à 10 secondes après le démarrage
du moteur via le bouton Start/Stop.▷Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.▷En cas d'éblouissement permanent par
contre-jour, p. ex. lorsque le soleil est bas
sur l'horizon.▷Dans l'obscurité.
Alerte de sortie de voie
Principe Ce système enclenche une alerte à partir d'une
certaine vitesse et quand le véhicule est sur le
point de quitter la voie sur une route avec li‐
gnes de délimitation des voies. Cette vitesse
est comprise selon les versions de pays entre
55 km/h et 70 km/h.
Quand vous activez le système en dessous de
cette vitesse, un message s'affiche dans le
combiné d'instruments.
En cas d'avertissement, le volant se met à vi‐
brer légèrement. L'instant de l'avertissement
peut varier en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Le système n'avertit pas quand on clignote
avant de quitter la voie.
Seite 118UtilisationSécurité118
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la dis‐
tance par rapport aux objets à l'aide de l'écran.
Assistant de stationnement Principe
Le système prend en charge le stationnement
dans les situations suivantes :
▷Lors de créneaux latéraux parallèles à la
chaussée.▷Lors du stationnement en marche arrière
perpendiculairement à la chaussée.
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de
stationnement aux deux extrémités du véhi‐
cule.
L'assistant de stationnement calcule la courbe
de stationnement optimale et prend en charge
le braquage du volant pendant la manœuvre.
Lors du stationnement, tenir compte en plus
des informations et des indications visuelles et
acoustiques du PDC, de l'assistant de station‐
nement et de la caméra de recul, et réagir en
conséquence.
Le détecteur d'obstacles PDC, voir page 132,
fait partie intégrante de l'assistant de station‐
nement.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un attelage de re‐
morque, l'assistant de stationnement peut en‐
traîner des dommages en raison des capteurs
masqués. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Ne pas utiliser l'assistant
de stationnement lors de la traction d'une re‐
morque ou lors de l'utilisation de l'attelage de
remorque, p. ex. par un porte-vélos.◀
ATTENTION
L'assistant de stationnement peut diriger
le véhicule par-dessus les bordures de trottoir
ou le faire monter sur ces derniers. Risque de
dommages matériels. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀
Si le moteur est arrêté via la fonction Start/
Stop automatique, il sera automatiquement
mis en route lors de l'activation de l'assistant
de stationnement.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Assistant de stationnement
Seite 139Confort dynamiqueUtilisation139
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Pour cela, garder une distance suffisante par
rapport au véhicule qui précède.
Une conduite régulière et prévoyante réduit la
consommation de carburant.
Éviter les régimes élevés En règle générale : conduire à faible régime ré‐
duit la consommation de carburant et minimise
l'usure.
Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et
monter les rapports précocement.
Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée,
passer le rapport le plus haut possible et rouler
autant que possible à faible régime et vitesse
constante.
Le cas échéant, observer l'affichage du point
de changement de rapport du véhicule, voir
page 88.
Exploiter la décélération
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied
de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler
sur sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser le véhicule rouler.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.
En cas d'arrêt prolongé,
couper le moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolon‐
gés, par exemple aux feux, aux passages à ni‐
veau ou dans les bouchons.Fonction Start/Stop automatique
Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automa‐
tique de votre véhicule coupe automatique‐
ment le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐
marrez ensuite, la consommation de carburant
et les émissions baissent par rapport à un mo‐
teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
de quelques secondes peut permettre de faire
des économies.
La consommation de carburant dépend en ou‐
tre d'autres facteurs, comme par exemple le
style de conduite, les conditions de circulation,
l'entretien ou les facteurs environnementaux.
Désactiver les fonctionsactuellement inutilisées
Certaines fonctions, comme par exemple le
chauffage de siège ou de la lunette arrière, né‐
cessitent beaucoup d'énergie et diminuent l'autonomie, particulièrement en ville et en cir‐
culation en accordéon.
Couper ces fonctions si vous n'en avez pas be‐
soin.
Le programme de conduite ECO PRO soutient
une utilisation économique en énergie des
fonctions de confort. Ces fonctions sont auto‐
matiquement désactivées totalement ou en
partie.
Faire effectuer les travaux
d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien du vé‐
hicule, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
gévité optimales. L'entretien doit être effectué
par un partenaire de service après-vente ou un
atelier qualifié.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien BMW, voir page 208.Seite 175Économie de carburantConseils175
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Activation de l'affichage du style de conduite
et des astuces ECO PRO :1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info ECO PRO »
Conseil ECO PRO, symboles
Un symbole supplémentaire et une indication
textuelle sont affichés.
SymboleMesurePour une conduite efficace, ap‐
puyer moins fort sur l'accélérateur
ou anticipez les freinages.Réduire la vitesse à la vitesse ECO
PRO sélectionnée.Boîte de vitesses automatique :
passer de M/S à D.Boîte de vitesses automatique/
Boîte de vitesses manuelle : res‐
pecter les passages de rapport
conseillés.Boîte de vitesses manuelle : met‐
tre au point mort pour l'arrêt du
moteur.
Affichages sur l'écran de contrôle
EfficientDynamics Lors de la conduite, des informations sur la
consommation et la technique sont affichées.
1.« Info véhicule »2.« EfficientDynamics »
Affichage de l'historique de
consommation
La consommation moyenne est affichée dans
un délai réglable.
Les barres verticales montrent la consomma‐
tion pendant l'intervalle de temps choisi.
Les interruptions de la conduite sont représen‐
tées en dessous des barres sur l'axe du temps.
« Historique consommation »
Réglage du délai pour l'historique de
consommation
Sélectionner le symbole
.
Réinitialisation de l'historique de
consommation
1.Appeler « Options ».2.« Réinitialiser historique »
Affichage de EfficientDynamics Info
Le mode opératoire actuel peut être affiché.
« Info EfficientDynamics »
Les systèmes suivants sont affichés :
▷Fonction Start/Stop automatique.▷Récupération de l'énergie.▷Puissance du climatiseur.▷Flottage.
Affichage des conseils ECO PRO
« Conseils ECO PRO »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Système d'anticipation de conduite
Principe Le système aide à économiser du carburant et
favorise un style de conduite avec circonspec‐
tion. Il peut reconnaître précocement au vu des
données de navigation certains tronçons de
trajet à venir et y attirer l'attention.
Les tronçons de trajet reconnus, comme par
exemple des localités à venir ou des virages,
requièrent une diminution de la vitesse.
La notification est donnée alors que le tronçon
de trajet à venir ne peut pas encore être perçu
par le conducteur.
Seite 178ConseilsÉconomie de carburant178
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
CarburantÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Qualité du carburant Généralités Selon les régions, beaucoup de stations-ser‐
vice proposent des carburants qui sont adap‐
tés aux conditions hivernales ou estivales. Le
carburant proposé en hiver facilite par exemple
le démarrage à froid.
Nota ATTENTION
Même des carburants qui correspondent
aux spécifications peuvent être de qualité infé‐
rieure. Des problèmes de moteur peuvent sur‐
venir, comme un mauvais comportement au
démarrage, de mauvaises caractéristiques de
conduite ou des performances amoindries.
Risque de dommages matériels. En cas de
problèmes de moteur, changer de station-ser‐
vice ou choisir un carburant de marque avec un
indice d'octane plus élevé.◀
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.Les carburants identifiés sur la pompe à es‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐
vent pas être utilisés.
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. En
outre, le pot catalytique sera durablement en‐
dommagé. Risque de dommages matériels.
Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
mélanger les produits suivants :▷D'essence au plomb.▷D'additifs métalliques, p. ex. manganèse
ou fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
naire de service après-vente ou un atelier qua‐
lifié.◀
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 10 %,
c'est-à-dire E10.
ATTENTION
Des carburants incorrects peuvent en‐
dommager l'installation de carburant et le mo‐
teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
utiliser de carburants contenant une propor‐
tion d'éthanol supérieure à celle recommandée
et pas de carburants contenant du méthanol,
p. ex. M5 à M100.◀
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
quetis. En conséquence, il est possible d'utili‐
ser des essences de différentes qualités.
Qualité d'essenceSuper, 95 RON.
Qualité minimale
Essence sans plomb, 91 RON.
Seite 188MobilitéCarburant188
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
ATTENTION
Le carburant présentant une qualité mi‐
nimum inférieure à celle indiquée peut exercer
une influence négative sur le fonctionnement
du moteur ou endommager ce dernier. Risque
de dommages matériels. Ne pas utiliser d'es‐
sence dont la qualité est inférieure à la qualité
minimum indiquée.◀
Gazole ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. Ris‐
que de dommages matériels.
Pour les moteurs diesel, respecter ce qui suit :▷Ne pas utiliser de biodiesel RME.▷Ne pas utiliser de biodiesel.▷Ne pas utiliser d'essence.▷Pas d'additifs diesel.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
naire de service après-vente ou un atelier qua‐
lifié.◀
Qualité de gazole
Le moteur est conçu pour du gazole DIN
EN 590.
Seite 189CarburantMobilité189
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
de guidage ont une hauteur de plus de
10 cm.◀
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Pour que le véhicule puisse avancer dans une
station de lavage automatique, respecter les
points suivants :
Boîte de vitesses manuelle :1.Entrer dans la station de lavage automati‐
que.2.Mettre au point mort.3.Arrêter le moteur.4.Mettre le contact.
Boîte de vitesses automatique :
1.Entrer dans la station de lavage automati‐
que.2.Placer le levier sélecteur en position N.3.Arrêter le moteur.
De cette manière, le contact reste allumé
et un message Check-Control s'affiche.
ATTENTION
Lorsque le contact est coupé, la
manette de sélection sera automatique‐
ment placée sur la position P. Risque de
dommages matériels. Ne pas couper le
contact dans les installations de lavage au‐
tomatiques.◀
Un verrouillage du véhicule de l'extérieur dans
la position N du sélecteur n'est pas possible.
Un signal sonore retentit lors de la tentative de
verrouiller le véhicule.
Pour le démarrage du moteur avec la boîte de
vitesses manuelle :
1.Débrayer.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Pour le démarrage du moteur avec la boîte de
vitesses automatique :
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Une pression sur le bouton Start/Stop sans ac‐
tionnement du frein coupe le contact.
Position de la manette de sélection La position P du levier sélecteur est enclen‐
chée automatiquement :
▷Quand le contact est coupé.▷Au bout de 15 minutes environ.
Projecteurs
▷Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs ou causti‐
ques.▷Détremper les salissures, par exemple les
insectes écrasés, avec du shampoing auto
ou du produit de nettoyage anti-insectes et
les enlever à grande eau.▷Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigi‐
vre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
Après le lavage de la voiture
Après le lavage de la voiture, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
réduit l'efficacité des freins et pourrait entraî‐
ner une corrosion des disques.
Éliminer complètement les résidus sur les vi‐
tres pour éviter des pertes de visibilité par les
stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces
et l'usure des balais.
Entretien courant de la
voiture
Produits d'entretien Le constructeur du véhicule recommande
d'utiliser les produits d'entretien et de net‐
toyage de BMW, car ceux-ci ont été testés par
BMW et sont homologués par lui.
Seite 228MobilitéEntretien courant228
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Auxiliaire de démarrage encôte, voir Assistant de dé‐
marrage 129
Avant de pénétrer dans la sta‐ tion de lavage automati‐
que 227
Avertissement de distance, voir PDC 132
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 85
Avertissement de présence de personnes avec la fonc‐
tion de freinage City 116
Avertissement de proximité avec fonction de freinage
City 113
Avertissement de réserve, voir Autonomie 86
Avertissement de tempéra‐ ture extérieure 85
Avertisseur de crevaison RPA 110
Avertisseur de pression de gonflage, pneus 110
Avertisseur sonore 12
B
Barre de remorquage 224
Basculement du rétroviseur passager 57
Batterie de voiture 217
Batterie du véhicule, rem‐ placement 218
Batterie usagée, élimina‐ tion 218
Besoins d'entretien, affi‐ chage 86
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS 208
Biodiesel 189
Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage électroni‐
que 78 BMW, système d'entre‐
tien 208
Bois précieux, entretien cou‐ rant 230
Boîte à gants 155
Boîte de vitesses automati‐ que 75
Boîte de vitesses automati‐ que, voir boîte de vitesses
automatique 75
Boîte de vitesses, boîte de vi‐ tesses manuelle 75
Boîte de vitesses ma‐ nuelle 75
Boîte de vitesses manuelle, voir Boîte de vitesses ma‐
nuelle 75
Bonne place pour un en‐ fant 60
Bouchon de réservoir 186
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 52
Bouton pression-rotation, voir Controller 17
Bouton Start/Stop 66
Branchement d'appareils électriques 152
Brassage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 148
Buée sur les vitres 146
Buée sur les vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres 148
C
Câble de remorquage 224
Caméra, caméra de recul 136
Caméra de recul 136
Caoutchoucs, entretien 229
Capot moteur 200
Capot moteur actif 105
Capteur d'inclinaison 43
Capteurs, entretien 231
Caractéristiques techni‐ ques 234 Carburant, capacité du réser‐
voir 241
Carburant, qualité 188
Carburant recommandé 188
Catalyseur, voir Système d'échappement chaud 163
Catégories de sièges enfants, ISOFIX 63
CBS Condition Based Ser‐ vice 208
Ceintures de sécurité 52
Ceintures de sécurité, entre‐ tien 230
Cendrier 151
Chaînes à neige 197
Changement d'huile mo‐ teur 205
Changement de pneus 192
Changement de roue 217
Charge autorisée sur le toit 235
Chargement 166
Chargement lourd, répartition des charges 166
Charges maximales sur les essieux 235
Charges sur les essieux, poids 235
Charge tractable 238
Chauffage de la lunette ar‐ rière 146, 149
Chauffage de siège, à l'avant 51
Check-Control 81
Chromes, entretien 229
Ciel de pavillon 15
Circulation à droite, réglage de l'éclairage 100
Circulation à gauche, réglage de l'éclairage 100
Clé/télécommande 32
Clé à fourche, voir Outillage de bord 210
Clé à radiocommande, voir Télécommande 32 Seite 245Tout de A à ZRépertoire245
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15