Dotare autovehicul
Acest manual de utilizare descrie toate dotările
de serie, de tara şi dotările speciale, care sunt
oferite pentru această serie de model. De
aceea, în cadrul acestui manual de utilizare,
sunt descrise şi ilustrate şi dotările ce nu sunt
montate în autovehiculul dvs., de ex. din cauza
dotării speciale selectate sau a variantei de
ţară.
Acelaşi lucru este valabil şi pentru funcţiile şi
sistemele relevante pentru securitate.
La utilizarea funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare trebuie respectate normele legale
naţionale în vigoare.
Dacă există dotări şi modele care nu sunt des‐
crise în acest manual, respectaţi manualele de
utilizare suplimentare.
La vehicule cu volan pe dreapta, unele ele‐
mente de comandă sunt amplasate diferit de‐
cât în imagini.
Actualitatea Manualului de
utilizare
Informaţii de bază Nivelul ridicat de siguranţă şi calitate al autove‐
hiculelor este garantat prin dezvoltare şi evolu‐
ţie continuă. Din acest motiv, în unele cazuri
pot apărea diferenţe între descrieri şi dotările
efective ale vehiculului.
Actualizare după încheierea ediţiei
Actualizările versiunilor se află în anexa manua‐ lului de utilizare printat din autovehicul.
Siguranţă proprie Garanţie
Autovehiculul dvs. este construit tehnic con‐
form condiţiilor de operare şi cerinţelor pentru
aprobare, aplicabile în ţara primei livrări - Omo‐logare. Dacă doriţi să utilizaţi autovehiculul în
altă ţară, ar putea fi necesară adaptarea ante‐
rioară a acestuia la condiţiile de exploatare şi la
cerinţele de înmatriculare eventual diferite,
existente în respectiva ţară. Dacă autovehiculul
dvs. îndeplineşte cerinţele de omologare pen‐
tru o anumită ţară, nu puteţi aplica acolo pre‐
tenţiile de garanţie pentru autovehiculul dvs.
Alte informaţii sunt disponibile la service-ul
partener sau la orice atelier de specialitate cali‐
ficat.
Întreţinere şi reparaţie
Tehnica de nouă generaţie, de ex. utilizarea de
materiale moderne şi sisteme electronice com‐
plexe, necesită metode de revizie şi reparaţie
corespunzătoare.
Din acest motiv, constructorul autovehiculului
dumneavoastră vă recomandă efectuarea
lucrărilor respective la un service partener
BMW sau într-un atelier de specialitate califi‐
cat. Conform acestui manual de utilizare, ate‐
lierul de specialitate calificat este un atelier
care execută lucrările corespunzătoare, pre‐
cum întreţinerea şi reparaţia în conformitate cu
prevederile BMW şi lucrează cu personal for‐
mat profesional în mod corespunzător.
La lucrări efectuate necorespunzător, de ex. în‐
treţinerea şi reparaţia, există pericolul unor
daune ulterioare şi a riscurilor de securitate
aferente.
Piese şi accesorii BMW recomandă utilizarea de piese şi acceso‐
rii agreate de BMW, prin urmare considerate ca
fiind adecvate.
Producătorul autovehiculului Dvs. recomandă
ca înaintea achiziţionării de piese de schimb,
agenţi tehnologici sau accesorii, consultaţi-vă
cu un service partener BMW. Service-ul parte‐ ner BMW vă informează despre piesele şi ac‐
cesoriile originale BMW, despre alte produse
agreate de BMW şi vă oferă consultanţă califi‐
cată corespunzătoare.Seite 7Indicaţii7
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
În plus sunt executate următoarele funcţii:▷Se aprinde iluminare din habitaclu, iar pe
întuneric se aprinde suplimentar iluminarea
zonei înconjurătoare. Această funcţie nu
este disponibilă dacă iluminarea interioară
a fost stinsă manual.▷Dacă a fost activată această funcţie, se
aprinde lumina de întâmpinare.▷Oglinzile exterioare pliate prin închidere
confort, se depliază.▷Siguranţa antiefracţie se deconectează.▷Instalaţia de alarmă, vezi pagina 41, este
dezactivată.
Apăsaţi de două ori consecutiv buto‐ nul telecomenzii.
La deschiderea oricărei uşi, geamul este cobo‐
rât în continuare pentru a facilita urcarea în au‐
tovehicul. Această funcţie trebuie să fie acti‐
vată la setări, vezi pagina 40.
Deschidere tip confort După deblocare menţineţi apăsat bu‐
tonul telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se des‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Blocare AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, autovehi‐
culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
ţial a fost blocat din exterior.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul în condiţii de căldură sau
frig excesiv, există risc de vătămare corporală
sau chiar pericol de moarte. Nu blocaţi autove‐
hiculul din exterior dacă sunt pasageri înăun‐
tru.◀
Uşa şoferului trebuie să fie închisă. Apăsaţi butonul telecomenzii.
Se blochează toate uşile, clapeta portbagajului
şi clapeta rezervorului.
Siguranţa antiefracţie se conectează. Aceasta
previne ca uşile să poată fi deblocate prin bu‐
toanele de blocare sau mânerele de deschi‐
dere uşi.
Instalaţia de alarmă, vezi pagina 41, este ar‐
mată.
Dacă la blocare autovehiculul semnalizează
acustic de două ori, înseamnă că motorul sau
contactul sunt încă conectate. În acest caz de‐
conectaţi motorul sau contactul cu butonul
Start/Stop.
Închidere tip confort După blocare menţineţi apăsat butonul
telecomenzii.
Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se în‐
chid geamurile şi trapa din sticlă.
Oglinzile exterioare se pliază.
Dacă semnalizatorul de avertizare este activat,
oglinzile retrovizoare exterioare nu sunt raba‐
tate în afară.
AVERTIZARE
Pe parcursul închiderii tip confort pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La închiderea tip confort
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare.◀
Aprinderea iluminatului interior şi a
iluminatului frontal
Apăsaţi butonul telecomenzii atunci când
vehiculul este blocat.
Iluminarea zonei înconjurătoare se aprinde nu‐
mai pe întuneric. Această funcţie nu este dis‐
ponibilă dacă iluminarea interioară a fost stinsă
manual.
Dacă butonul este apăsat din nou în decurs de
10 secunde după blocare, atunci Protecţia in‐
terioară şi senzorul de alarmă la înclinare ale in‐
stalaţiei de alarmă împotriva intrării prin efrac‐Seite 36ComenziDeschidere şi închidere36
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
ţie, vezi pagina 42, sunt deconectate. După
blocare aşteptaţi 10 secunde înainte să apăsaţi
din nou butonul.
Deblocarea clapetei portbagaj Apăsaţi cca. 1 secundă butonul tele‐
comenzii.
Capacul portbagajului se deschide uşor, indife‐
rent dacă autovehiculul a fost sau nu blocat,
respectiv deblocat.
În funcţie de dotări şi varianta de ţară se poate
seta, dacă sunt deblocate şi uşile. Efectuaţi re‐
glajele, vezi pagina 40.
Pentru a preveni o eventuală închidere a tele‐
comenzii în maşină, nu depuneţi telecomanda
în portbagaj.
Dacă portierele nu au fost deblocate, clapeta
portbagaj va fi blocat din nou imediat după în‐
chidere.
Defecţiuni Recunoaşterea telecomenzii de către autove‐
hicul poate fi perturbată de următoarele condi‐
ţii:▷Bateria telecomenzii este descărcată. Înlo‐
cuirea bateriei, vezi pagina 33.▷Legătura radio deranjată de antene de emi‐
sie sau alte echipamente cu capacitate
mare de emisie.▷Ecranarea telecomenzii cu obiecte meta‐
lice.▷Legătura radio deranjată de telefoane mo‐
bile su alte dispozitive electronice aflate în
imediata apropiere.
Nu transportaţi telecomanda împreună cu
obiecte metalice sau dispozitive electronice.
În caz de incidente, autovehiculul poate fi de‐
blocat şi blocat din exterior şi fără teleco‐
mandă, vezi pagina 37.
Fără telecomandă
Din exterior AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, autovehi‐
culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
ţial a fost blocat din exterior.
Dacă pasagerii trebuie să petreacă mai mult
timp în autovehicul în condiţii de căldură sau
frig excesiv, există risc de vătămare corporală
sau chiar pericol de moarte. Nu blocaţi autove‐
hiculul din exterior dacă sunt pasageri înăun‐
tru.◀
ATENŢIE
Încuietoarea este integrată nedemontabil
în uşă. Mânerul uşii este mobil. La tragerea
mânerului de uşă cu cheia integrată introdusă,
pot fi deteriorate vopseaua sau cheia. Există
pericolul daunelor materiale. Înainte de trage‐
rea mânerului de uşă din exterior, scoateţi
cheia integrată.◀
Deblocaţi sau blocaţi uşa şoferului cu cheia in‐
tegrată, vezi pagina 32, prin intermediul încuie‐
toarei uşii. Celelalte uşi trebuie să fie deblocate
sau blocate din interior.
Sistem de alarmă Instalaţia de alarmă nu este armată, dacă auto‐
vehiculul este blocat cu cheia integrată.
Instalaţia de alarmă se declanşează dacă de‐
blocare a avut loc prin încuietoarea portierei.
Pentru ca această alarmă să înceteze, deblo‐
caţi autovehiculul cu ajutorul telecomenzii sau
Seite 37Deschidere şi închidereComenzi37
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Asistent fază lungă
Principiu de funcţionare Cu lumina de întâlnire cuplată, acest sistem
conectează şi deconectează lumina de drum în
mod automat sau nu iluminează zonele, ce or‐
besc vehiculele din sensul opus. O cameră vi‐
deo amplasată pe partea frontală a oglinzii in‐
terioare comandă acest proces. Asistentul
asigură aprinderea fazei lungi de fiecare dată
când condiţiile de trafic permit acest lucru. Pu‐
teţi interveni oricând, prin aprinderea şi stinge‐
rea fazei lungi în mod obişnuit. În intervalul de
viteze mici sistemul nu conectează faza lungă.
Activare1.În funcţie de dotare, rotiţi comutatorul lu‐
mini în poziţia
sau .
2.Apăsaţi butonul de pe maneta semnaliza‐
torului, săgeată.
Se aprinde lampa de control de pe
planşa de instrumente.
Dacă lumina de întâlnire este aprinsă, se
aprinde şi se stinge automat faza lungă.
Sistemul reacţionează la luminile autovehicule‐
lor din sens opus, a celor din faţă, precum şi la
iluminarea stradală, de ex. în localităţi.
Martorul de control albastru din tabloul
de bord luminează, dacă lumina de
drum este conectată prin intermediul
sistemului. În funcţie de modelul sistemului
montat în autovehicul, faza lungă nu este de‐
conectată în cazul unor autovehicule ce vin din
contrasens, ci sunt acoperite doar zonele care
orbesc vehiculele care circulă din sens opus. În
acest caz martorul de control albastru lumi‐
nează în continuare.
Aprinderea şi stingerea manuală a
fazei lungi▷Faza lungă aprinsă, săgeata 1.▷Faza lungă stinsă/Avertizor optic,
săgeata 2.
Asistenţa luminii de drum poate fi dezactivată
în cazul cuplării şi decuplării manuale a fazelor
de deplasare.
Pentru reactivarea asistentului fază lungă,
apăsaţi butonul din maneta semnalizatorului,
vezi pagina 96.
Limitele sistemului Asistentul fază lungă nu poate înlocui evalua‐
rea personală a utilizării fazei lungi. Din acest
motiv deconectaţi manual faza lungă în funcţie
de situaţie.
Sistemul nu funcţionează sau are funcţionali‐
tate limitată în următoarele situaţii exemplifica‐
toare, iar dumneavoastră ar trebui să interve‐
niţi:
▷În condiţii climaterice extrem de nefavora‐
bile, cum ar fi ceaţă şi ninsoare puternică.▷La observarea participanţilor la trafic cu ilu‐
minare proprie deficitară, cum ar fi pietoni,
biciclişti, călăreţi, căruţe, la trafic fluvial sau
pe cale ferată în apropierea şoselei şi la
schimbări de vânt.Seite 96ComenziLumini96
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Activare SPORTApăsaţi butonul în mod repetat până
când pe tabloul de bord se afişează
SPORT.
Configurare SPORT
Dacă a fost activat afişajul pe ecranul de con‐
trol, vezi pagina 123, puteţi regla modul de de‐
plasare SPORT individual.▷Activare SPORT.▷"Configure SPORT"▷Configurarea modului SPORT.
Programul SPORT poate fi configurat şi înainte
de activare:
1."Settings"2."Driving mode"3."Configure SPORT"4.Configurarea modului de deplasare.
Această configuraţie va fi accesată la activarea
programului SPORT.
COMFORT
Pentru adaptare echilibrată la stabilitate de ru‐
lare maximă.
Activare COMFORT Apăsaţi pe buton în mod repetat până
când pe planşa de instrumente se afi‐
şează COMFORT.
În anumite situaţii sistemul comută automat în
programul COMFORT, schimbare automată
program, vezi pagina 122.
ECO PRO
ECO PRO, vezi pagina 167, oferă o sincroni‐
zare consecventă de minimalizare a consumu‐
lui pentru rază de acţiune maximă la stabilitate
de rulare maximă.
Adaptare Funcţii confort şi comandă motor.
Acest program poate fi configurat individual.
Activare ECO PRO
Apăsaţi pe buton în mod repetat până
când pe planşa de instrumente se afi‐
şează ECO PRO.
Configurarea ECO PRO1.Activare ECO PRO.2."Configure ECO PRO"
Efectuaţi reglajele dorite.
Configurare program de deplasare
În cadrul configurării modului de deplasare, pot
fi efectuate setări pentru următoarele pro‐
grame de deplasare:
▷SPORT, vezi pagina 123.▷ECO PRO, vezi pagina 168.
Afişare
Selectare program La apăsarea butonului este afi‐
şată o listă cu programele selec‐
tabile. În funcţie de dotare, lista
din tabloul de bord poate fi alta
decât cea reprezentată.
Programul selectat Programul selectat este afişat
pe planşa de bord.
Afişaje ale afişajului de control Schimbările de programe pot fi afişate pe Con‐
trol Display.
1."Settings"2."Control display"3."Driving mode info"Seite 123Sisteme de reglare a stabilităţii de rulareComenzi123
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
▷Reglaţi la debit mare ventilatorul.▷Conduceţi cu moderaţie.
Eşapament fierbinteAVERTIZARE
În timpul deplasării pot apărea tempera‐
turi ridicate sub caroserie, de exemplu din
cauza instalaţiei de eşapament. Dacă materia‐
lele inflamabile, precum frunze sau iarba intră
în contact cu piesele fierbinţi ale instalaţiei de
eşapament, aceste materiale se pot aprinde.
Există pericol de vătămare corporală sau risc
de daune materiale.
Nu îndepărtaţi plăcuţele de protecţie termică şi
nu le acoperiţi cu grund. Fiţi atenţi ca în regim
de rulare, în ralanti sau în timpul parcării să nu
ajungă substanţe inflamabile în contact cu
componentele autovehiculului. Nu atingeţi ţe‐
vile de eşapament fierbinţi.◀
Filtru de particule diesel Particulele de funingine se strâng în filtrul de
particule diesel şi sunt arse periodic la tempe‐
raturi foarte ridicate.
În timpul curăţării, preţ de câteva minute se pot
întâmpla următoarele:
▷Motorul funcţionează temporar ceva mai
aspru.▷Zgomote şi o uşoară emanaţie de gaz de la
eşapament până la oprirea motorului.▷Este necesară o turaţie puţin mai mare
pentru dezvoltarea randamentului obişnuit.
Telefonie mobilă în maşină
AVERTIZARE
Sistemul electronic al autovehiculului şi
dispozitivele de comunicare mobile se pot in‐
fluenţa reciproc. Prin utilizarea dispozitivelor de
comunicare mobile se generează radiaţii.
Există pericol de vătămare corporală sau risc
de daune materiale. În habitaclu utilizaţi, pe cât
posibil, dispozitivele de comunicare mobile,
precum telefoanele mobile, numai cu cone‐
xiune directă la o antenă externă pentru a ex‐
clude perturbaţia şi a elimina radiaţiile din habi‐
taclu.◀
Acvaplanare Pe şosele umede sau acoperite de lapoviţă,
poate apărea o peliculă de apă între şosea şi
suprafaţa anvelopelor.
Această stare este denumită acvaplanare şi
poate duce la pierderea parţială sau totală a
contactului cu suprafaţa de rulare, a controlului
asupra autovehiculelor şi asupra capacităţii de
frânare.
Conducerea prin apă ATENŢIE
La trecerea prin apă cu viteză prea mare,
apa poate pătrunde în compartimentul motor,
în instalaţia electrică sau în transmisie. Există
pericolul daunelor materiale. La trecere prin
apă nu depăşiţi nivelul prescris al apei şi viteza
maximă pentru trecerea prin apă.◀
Numai în apă liniştită conduceţi numai până la
o adâncime de maxim. 25 cm şi la această
adâncime cu o viteză până la 5 km/h.
Frânare în siguranţă
În dotarea de serie a autovehiculului Dvs. este
inclus ABS.
În situaţii critice este recomandat să frânaţi pu‐
ternic.
Sistemul de direcţie nu este afectat. Eventua‐
lele obstacole pot fi depăşite prin mişcări cât
se poate de liniştite din volan.
Pulsarea pedalei de frână şi zgomotele de re‐
glare hidraulică indică faptul că ABS acţio‐
nează.
În anumite situaţii de frânare discurile de frâ‐
nare cu găuri pot cauza zgomote de funcţio‐
nare. Aceasta însă nu afectează randamentul şi
siguranţa în exploatare a frânei.Seite 157Recomandări pentru conducereSfaturi157
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Economisirea combustibiluluiDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Generalităţi
Autovehiculul beneficiază de tehnologii com‐
plexe de reducere a emisiilor şi a consumului
de combustibil.
Consumul de combustibil depinde de diferiţi
factori.
Prin anumite măsuri, precum modul de condu‐
cere moderat şi întreţinerea regulată a autove‐
hiculului se poate influenţa consumul de com‐
bustibil şi proteja mediul înconjurător.
Îndepărtaţi încărcătura inutilă
Surplusurile de greutate cresc consumul de
carburant.
După utilizare, demontaţi
elementele suplimentare ataşate vehiculului
După utilizare, demontaţi oglinzile suplimen‐
tare, portbagajul de acoperiş sau cel de hayon.Elementele suplimentare montate la vehicul
afectează caracteristicile aerodinamice şi
măresc consumul de combustibil.
Închideţi ferestrele şi trapa
din sticlă
Un trapă din sticlă deschisă sau ferestrele des‐
chise cresc frecarea cu aerul şi astfel reduc
distanţa de rulare.
AnvelopeGeneralităţi
Anvelopele pot avea efecte diverse asupra
consumului, de exemplu, consumul poate fi in‐ fluenţat de dimensiunea anvelopelor.
Verificarea regulată a presiunii în
anvelope
Verificaţi cel puţin de două ori pe lună presiu‐
nea în anvelope precum înaintea unui traseu
mai lung - corectaţi-o dacă este necesar.
Nivelul prea redus al presiunii de umflare anve‐
lope măreşte rezistenţa la rulare a anvelopelor
mărind astfel consumul de combustibil şi uzura
anvelopelor.
Pornire instantanee de pe loc
Nu aşteptaţi încălzirea motorului, ci porniţi ime‐
diat de pe loc, utilizând un nivel mediul de tura‐
ţie.
Este modul în care motorul rece se încălzeşte
cel mai rapid la temperatura de funcţionare.
Conduceţi preventiv Evitaţi accelerările sau frânările inutile.Seite 166SfaturiEconomisirea combustibilului166
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
ţiile de confort, cum ar fi performanţa la climati‐
zare.
În anumite condiţii, în poziţia D a selectorului
mod cutie de viteză, motorul este decuplat de
la cutia de viteze. Autovehiculul rulează la un
consum redus în continuare, la ralanti. Cu
această ocazie poziţia D a selectorului mod cu‐
tie de viteză rămâne cuplată.
În plus pot apare mesaje funcţie de situaţie,
care contribuie la rularea optimă din punctul de
vedere al consumului.
Pe tabloul de bord poate fi afişată prelungirea
atinsă astfel a distanţei de rulare ca distanţă de
rulare bonus.
Privire de ansamblu
Sistemul cuprinde următoarele funcţii şi afişaje
EfficientDynamics:▷Rază de acţiune ECO PRO suplimentară,
vezi pagina 169.▷Instrucţiune de rulare, indicaţii ECO PRO,
vezi pagina 169▷Climatizare ECO PRO, vezi pagina 168▷Instrucţiune de rulare, Asistentul de vizuali‐
zare frontală ECO PRO, vezi pagina 170▷Starea de deplasare rulare inerţială ECO
PRO, vezi pagina 171▷ECO PRO Analiza stilului de deplasare, vezi
pagina 173.
Activarea ECO PRO
Apăsaţi pe buton în mod repetat până
când pe planşa de instrumente se afi‐
şează ECO PRO.
Configurarea ECO PRO
Prin intermediul comutatorului de
stare de deplasare
1.Activare ECO PRO.2."Configure ECO PRO"3.Configuraţi programul.Prin intermediul iDrive1."Settings"2."ECO PRO mode"
Sau
1."Settings"2."Driving mode"3."Configure ECO PRO"
Configuraţi programul.
Indicaţii ECO PRO
▷"Tip at:":
Reglaţi viteza ECO PRO.▷"ECO PRO limit":
În momentul atingerii vitezei ECO PRO re‐
glate, se reduce puterea.
Rularea inerţială
În cazul rulării, este posibil ca prin rularea iner‐
ţială, vezi pagina 171, motorul să fie operat cu
un consum redus, la ralanti.
Funcţia este disponibilă numai în regim de ru‐
lare ECO PRO.
Climatizare ECO PRO "ECO PRO climate control"
Climatizarea se adaptează în mod convenabil
din punct de vedere al consumului.
O mică abatere de la temperatura setată, res‐
pectiv o încălzire, respectiv răcire mai lentă a
habitaclului este posibilă pentru reducerea
consumului.
La temperaturi joase oglinda este încălzită.
Potenţialul ECO PRO Se afişează câte procente se pot realiza din
potenţialul de economisire în actuala configu‐
raţie.
Seite 168SfaturiEconomisirea combustibilului168
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15