ZAVŘENÍ
Dejte víko zavazadlového prostoru dolů a zatlačte na něj u zámku na
zaklapnutí.
Zatáhněte za jazýček A obr. 63, dejte víko zavazadelníku dolů a
zatlačte na ně u zámku, až se ozve klapnutí .
UPOZORNĚNÍ Před zavřením zavazadlového prostoru zkontrolujte,
zda máte u sebe klíček od vozidla, protože se víko samočinně zamkne.
INICIALIZACE VÍKA ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
UPOZORNĚNÍ Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky
je nutno znovu inicializovat fungování mechanismu zamykání/
odemykání víka zavazadlového prostoru takto:
❒zavřete všechny dveře a víko zavazadlového prostoru;
❒stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládání;
❒stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládání;
ZVĚTŠENÍ ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
Dělené zadní sedadlo umožňuje částečně (1/3 nebo 2/3) nebo úplně
zvětšit zavazadlový prostor. Pokyny pro rozšíření zavazadlového
prostoru jsou uvedeny v oddílech "Vyjmutí zadní odkládací plochy" a
“Sklopení sedadel”.
Vyjmutí zadní odkládací plošiny
Postupujte takto:
❒uvolněte konce obou táhel A obr. 64 odkládací plochy B vytažením
ok C z opěrných čepů;
❒uvolněte čepy A obr. 65 umístěné z vnější strany plošiny z
příslušných uložení B v bočních uloženích, pak vytáhněte plošinu
směrem ven;
❒Vyndanou plošinu je možné umístit napříč v zavazadlovém prostoru
nebo mezi opěradla předních sedadel a sklopené sedáky zadních
sedadel (při největším možné zvětšení zavazadlového prostoru).
obr. 63A0J0079obr. 64A0J0080
83
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
ELEKTRICKÝ POSILOVAČ
Funguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a se spuštěným motorem.
Posilové řízení umožňuje uplatnit na volant sílu odpovídající danému
jízdnímu stavu.
Asistenční režim je možné navolit přestavením páky na polohy "d, n,
a" páčky “systému Alfa DNA” (viz “Systém Alfa DNA”).
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního
dovybavování vozidla upravovat řízení nebo
volantový hřídel (např. při montáž imobilizéru)
způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by
pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska
bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
Před jakoukoli údržbou vypněte motor a vytažením
klíčku ze spínací skříňky zapalování zamkněte řízení.
To platí zejména pro vozidlo s koly zvednutými od
země.
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Elektrické/elektronické přístroje nainstalované po zakoupení vozidla a
v rámci poprodejního servisu musejí být opatřeny značkou: obr. 85
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorizuje montáž radiostanic za
podmínky, že bude provedena řádně podle pokynů výrobce ve
specializovaném servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se pozmění
charakteristiky vozidla, se může stát, že příslušné orgány odejmou
vozidlu technický průkaz a případě přestane platit i záruka na závady
způsobené touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímo dovoditelné.
Fiat Group Automobiles S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za škody
způsobené instalací zařízení nedodaných nebo nedoporučených
společností Fiat Group Automobiles S.p.A. a nenainstalovaných podle
příslušných pokynů.
obr. 85DISPOSITIVI-ELETTRONICI
101
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
ZVUKOVÁ VÝSTRAHA
Jestliže se v akčním dosahu soustavy nacházejí překážky, při zařazení
zpátečního rychlostního stupně se samočinně spustí zvuková výstraha.
Akustická signalizace
❒zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti mezi vozidlem a
překážkou;
❒zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi vozidlem a
překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení vzdálenosti zvuková
výstraha ustane;
❒zní trvale, pokud se vzdálenost vozu od překážky nemění. Je-li však
tato situace zjištěna postranními senzory, signál bude po uplynutí
přibližně 3 sekund přerušen z důvodu prevence dlouhodobé
signalizace, např. při jízdě podél zdi.
UPOZORNĚNÍ Hlasitost zvukové výstrahy lze nastavit v “menu Set Up”
v položce “Warnings volume”.Detekční rozsah senzorů
❒Centrální akční rádius: 140 cm
❒Boční akční rádius: 60 cm
Jestliže senzory detekují více překážek, signalizuje systém pouze tu,
která je nejblíže u vozidla.
FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Při zasunutí elektrického kabelu přípojného vozidla do tažného
zařízení se senzory automaticky vyřadí z funkce. Senzory se
automaticky aktivují vytažením vidlice kabelu přípojného vozidla.
Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly senzory
vždy očistěné od bláta, nečistot, sněhu nebo ledu. Při čistění
senzorů je nutno dávat velký pozor, aby se nepoškrábaly
nebo nepoškodily; k čistění nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé
utěrky. Parkovací senzory umývejte čistou vodou, případně s příměsí
autošamponu. V myčkách, kde se používají parní nebo vysokotlaké
trysky, očistěte senzory rychlým pohybem trysky ze vzdálenosti asi 10
cm.
Pokud je třeba přelakovat nárazníky nebo opravit lak
v oblasti senzorů, obraťte se na autorizovaný servis
Alfa Romeo. Nesprávným nanesením laku se může
narušit činnost parkovacích senzorů.
obr. 87A0J0370
103
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
NATANKOVÁNÍ PALIVA DO
VOZIDLA
Před tankováním paliva vypněte motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte výhradně bezolovnatý benzín Tankujte výhradně
bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95. Nikdy,
ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte do palivové nádrže byť jen malé
množství olovnatého benzínu. Nenapravitelně byste poškodili
katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně motorovou naftu vyhovující evropské
specifikaci EN590. Používání jiných paliv nebo směsí může způsobit
nenapravitelné poškození motoru a zneplatnit poskytovanou záruku.
Provoz při nízké venkovní teplotě
Při nízkých teplotách nemusí mít nafta dostatečný stupeň tekutosti
účinkem tvorby parafínů, což může způsobit selhávání palivové
soustavy.
Aby se předešlo provozním problémům, je podle ročního období
běžně k dostání letní nebo zimní a arktická nafta (v horských /
studených oblastech). Pokud je nutno načerpat naftu vhodného typu
podle dané venkovní teploty, doporučujeme přimíchat do nafty přísadu
TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném v návodu k jejímu použití.
Do nádrže nejdříve nalijte nemrznoucí směs, a až pak natankujte
naftu.Při delším používání/parkování vozidla v kritických (např. horských)
oblastech doporučujeme natankovat naftu prodávanou v dané lokalitě.
Doporučujeme rovněž udržovat v nádrži množství paliva nad 50 %
jejího obsahu.
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
Otevření
Otevřete víko A obr. 88 zatažením ven, přidržte uzávěr B, zasuňte
klíček od vozidla do zámku a otočte jím doleva. Otočte uzávěrem
doleva a vyjměte jej.
Uzávěr je opatřen bezpečnostní pojistkou C na ochranou před
ztracením. Při tankování paliva upevněte uzávěr do úchytu D.
Zavření
Vložte uzávěr (s klíčkem) a otočte jím doprava na jedno zaklapnutí /
více zaklapnutí. Otočte klíčkem doprava, vyjměte jej a zavřete víko.
obr. 88A0J0327
108
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
DOTAHOVAČE
Pro zvýšení účinnosti předních bezpečnostních pásů je vozidlo
vybaveno dotahovači bezpečnostních pásů, které při silném nárazu
zatáhnou bezpečnostní pás zpět o několik centimetrů a tím zajistí
dokonalé přilnutí pásu k tělu cestujícího ještě dříve, než je pás zadrží
působením síly nárazu.
Aktivace dotahovačů se pozná podle vtažení pásu do navíječe.
Kromě toho je v tomto modelu nainstalované i další dotahovací
zařízení (v oblasti v prahu): jeho zásah se pozná podle zkrácení
kovového lana.
Při zásahu dotahovače se může uvolnit malé množství kouře, který
není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co nejúčinnější ochrany dotahovačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře přiléhal k hrudi a bokům.
Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání: jakýmkoli zásahem
do předpínače se sníží jeho účinnost. Pokud při mimořádných
okolnostech (velká voda, mořský příliv atd.) pronikne do předpínačů
voda a/nebo bahno, je zcela nezbytné se obrátit na autorizovaný
servis Alfa Romeo a nechat je vyměnit.
Předpínač se dá použít jen jednou. Předpínače, které
se aktivovaly, si nechejte vyměnit u autorizovaného
servisu Alfa Romeo.
Zásahy, při nichž vzniknou v oblasti předpínače nárazy,
vibrace či lokální ohřev (více než 100 °C po dobu nanejvýš
šest hodin), jej mohou poškodit nebo aktivovat. Je-li třeba
tyto díly opravit, obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
OMEZOVAČE TAHU
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou do navíječů předních
bezpečnostních pásů zabudována zařízení, jež při čelním nárazu
vhodně rozloží sílu působící při čelním nárazu na hrudník a ramena
osoby zadržované bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Dodržujte platné předpisy stanovující povinnost a způsob používání
bezpečnostních pásů (a zajistěte jejich dodržování i ostatními osobami
cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte
před každou jízdou.
Použití bezpečnostních pásů je nutné také pro těhotné ženy: i pro ně a
pro nenarozené dítě je riziko poranění v případě nárazu nižší, pokud
mají zapnuté bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část pásu dolů tak, aby vedl nad
pánví a pod břichem obr. 93.
obr. 93A0J0401
114
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
❒Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně jednomístné. Nikdy
v nich nepřepravujte dvě děti najednou.
❒Pečlivě kontrolujte, zda bezpečnostní pás nepřiléhá ke krku dítěte.
❒Zatažením za bezpečnostní pás se nezapomeňte ujistit, zda je
dobře zapnutý.
❒Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné poloze či s
rozepnutým bezpečnostním pásem.
❒Nedovolte, aby si dítě dalo diagonální úsek pásu pod paži nebo za
záda.
❒Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro novorozence.
Žádný, byť velmi silný člověk není schopen dítě při nárazu zadržet.
❒po případné dopravní nehodě pořiď te novou dětskou sedačku.ČELNÍ AIRBAGY
SYSTÉM “SMART BAG”
(VÍCESTÁDIOVÉ ČELNÍ AIRBAGY)
Součástí výbavy vozidla jsou vícestádiové přední airbagy (“Smart
bag”) na straně řidiče a spolucestujícího a kolenní airbagy na straně
řidiče.
Čelní airbagy (řidiče a spolucestujícího) a kolenní airbag řidiče slouží
jako ochrana při čelním nárazu střední či velké síly tím, že se mezi
tělem a volantem či palubní deskou nafoukne vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nárazu jiné typologie (ze strany
nebo zezadu, převrácení vozidla, atd.), neznamená to, že systém
selhal.
Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy, jen je doplňují, proto se
doporučuje se pásy připoutat vždy. Pokud není spolucestující
připoutaný bezpečnostními pásy, může se prudkým pohybem dopředu
vyvolaným nárazem dostat do předčasného kontaktu s nafukovaným
vakem. V tomto stavu neposkytuje vak ochranu v plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat v následujících případech:
❒při čelních nárazech do předmětů, které se snadno zdeformují a
nezasáhnou celou přední část vozidla (např. náraz blatníkem do
svodidel);
❒zaklínění vozidla pod jiné vozidlo nebo ochrannou bariéru (např.
pod kamión nebo svodidla); airbagy se nenaplní, protože by
nezvyšovaly ochranný účinek bezpečnostních pásů a jejich naplnění
by bylo zbytečné. Pokud se tedy ve výše uvedených případech
airbagy nenafouknou, neznamená to, že je systém vadný.
124
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
POSTUP STARTOVÁNÍ DIESELOVÉHO
MOTORU
Postupujte takto:
❒zatáhněte parkovací brzdu a řadicí pákou zařaď te neutrál;
❒klíček v zapalování otočte na MAR: na přístrojové desce se rozsvítí
kontrolky
a(nebo symbol na displeji);
❒počkejte, až kontrolka (nebo symbol na displeji) zhasne;
❒sešlápněte spojkový pedál až na podlahu bez sešlápnutí pedálu
akcelerace;
❒otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile
zhasne kontrolka
. Příliš dlouhou prodlevou vychladnou
žhavicí svíčky. Jakmile motor naskočí, uvolněte klíček.
Rozsvícení a blikání kontrolkypo dobu asi jedné
minuty od nastartování motoru nebo při delším pokusu o
nastartování motoru signalizuje poruchu soustavy
předžhavení svíček. Pokud motor naskočí, je možné s vozidlem
normálně jezdit, ale co nejdříve vyhledejte autorizovaný servis Alfa
Romeo.
Je nebezpečné nechávat motor běžet v uzavřeném
prostoru. Motor spotřebovává kyslík a vypouští oxid
uhličitý, oxid uhelnatý a jiné toxické plyny.
Doporučujeme nevyžadovat od vozidla maximální jízdní
výkony hned od uvedení do provozu (například extrémní
akcelerace, příliš dlouho trvající vytáčení motoru do
maximálních otáček, příliš intenzívní brzdění atd.).
Nenechávejte při vypnutém motoru klíček zapalování v
poloze MAR, aby se zbytečně nevybíjela baterie.
Dokud motor neběžní, není aktivní brzdový posilovač
ani posilové řízení, takže je nutno na brzdový pedál
i na volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle.
Nestartujte motor tlačením, tažením nebo rozjezdem z
kopce. Mohl by se poškodit katalyzátor.
ZAHŘÁTÍ MOTORU PO NASTARTOVÁNÍ
Postupujte takto:
❒Pomalu se rozjeď te s motorem ve středních otáčkách bez prudkých
akcelerací;
❒Při prvních kilometrech nevyžadujte od vozidla nejvyšší výkony.
Doporučujeme počkat, až se ručička ukazatele teploty chladicí
kapaliny motoru začne hýbat.
133
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
VYPNUTÍ MOTORU
S motorem na volnoběh otočte klíček zapalování do polohy STOP.
UPOZORNĚNÍ Po náročně jízdě nechejte motor před vypnutím chvíli
běžet na volnoběh, aby se snížila teplota v motorovém prostoru.
Protočení motoru před jeho vypnutím je zbytečné, a
znamená pouze zvýšení spotřeby paliva; platí to zejména
pro motory s turbokompresorem, kterým to škodí.
ZAPARKOVÁNÍ
Vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu. Zařaď te rychlostní stupeň
(1. rychlostní stupeň při stání do svahu, nebo zpáteční rychlost při
stání ze svahu), kola nechejte natočená.
Při stání v prudkém svahu zajistěte kola klínem nebo kamenem. Při
vystupování z vozidla vytáhněte vždy klíček ze spínací skříňky
zapalování.
Nikdy nenechávejte ve vozidle děti bez dozoru. Při
opouštění vozidla vytáhněte vždy klíček ze spínací
skříňky a vezměte jej sebou.
PARKOVACÍ BRZDA
Pro zatažení parkovací brzdy zatáhněte páku A obr. 111 nahoru tak,
aby bylo vozidlo řádně zabrzděno. Pro odbrzdění nadzvedněte páku
A, stlačte a podržte stlačené tlačítko B a dejte páku dolů.
obr. 111A0J0110
134
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK