Otevření střešního okna
Stiskem tlačítka A obr. 54 lze přední skleněný panel otevřít dvěma
způsoby.
Automaticky
Dlouhým stisknutím tlačítka A se zcela zavřený přední skleněný panel
zvedne do polohy "spoiler".
Dalším stiskem tlačítka se panel začne posouvat dozadu až do
úplného otevření.
Po prvním otevíracím příkazu lze opětným stiskem zastavit skleněný
panel v mezilehlých polohách.
Manuální
Krátkým stiskem tlačítka A při zcela zavřeném okně se začne přední
skleněný panel pohybovat a zastaví se uvolněním tohoto tlačítka.
V tomto případě se panel otevře impulsními stisky tohoto tlačítka.
Tato funkce umožňuje nastavit přední panel do kratších mezilehlých
poloh než při automatickém otevírání.
Je-li na střeše sníh nebo led, neotevírejte střešní okno:
riziko poškození.
Pokud jsou na střeše namontované střešní nosiče, musí
zůstat střešní okno zavřené.
Při opuštění vozidla vyjměte klíček ze zapalování, aby
nevhodnou manipulací s otevřeným střešním oknem
nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve
vozidle. Nevhodná manipulace se střešním oknem může být
nebezpečná. Než začnete se střešním oknem manipulovat a při
manipulaci s ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni
nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít při otevírání střešního
okna nebo by ho mohly způsobit předměty, jež se zachytily do
otevíraného okna nebo do nichž by okno narazilo.
Zavření střechy
Stiskem tlačítka B obr. 54 lze přední skleněný panel zavřít dvěma
způsoby.
Automaticky
Při zcela otevřeném střešním okně stiskněte dlouze tlačítko B: přední
skleněný panel se uvede do polohy “spoiler”.
Dalším stiskem tlačítka se panel začne posouvat dopředu až do
úplného zavření.
Po prvním otevíracím příkazu lze opětným stiskem zastavit skleněný
panel v mezilehlých polohách.
Manuální
Krátkým stiskem tlačítka B při zcela zavřeném okně se začne přední
skleněný panel pohybovat a zastaví se uvolněním tohoto tlačítka.
V takovém případě se zavře postupnými stisky tlačítka.
Tato funkce umožňuje nastavit přední panel do kratších mezilehlých
poloh než při automatickém zavírání.
75
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Okno lze zastavit v požadované výšce dalším stisknutím tlačítka.
Podržením tlačítka na několik sekund se okno automaticky zavře nebo
otevře (pouze s klíčem ve spínací skříňce v poloze MAR).
Zavření oken
Zvedněte tlačítka pro zavření daného okna.
Okno se zavře stejnými logikami, jaké byly popsány pro fázi otevírání.
Dveře na straně spolucestujícího
Na dveřích spolucestujícího je tlačítko, jímž se ovládá otevření/zavření
příslušného okna.
Automatické spojité ovládání
(u příslušné verze vozidla)
Aktivujte se stiskem jednoho z tlačítek na více než půl sekundy. Okno
se zastaví, jakmile se dostane do koncové polohy, nebo opětným
stiskem tlačítka:
❒Strana řidiče:zavření/otevření.
❒Strana spolucestujícího:pouze otevření.
❒Pokud je součástí výbavy i ochrana proti skřípnutí:zavření/otevření
na straně řidiče a spolucestujícího.
Zařízení na ochranu před skřípnutím prstů
(u příslušné verze vozidla)
Ve vozidle je aktivní ochrana proti skřípnutí při vytahování oken
nahoru.
Ochranné zařízení proti skřípnutí umí detekovat případnou překážku
při zavírání okna, přerušit jej a obrátit zpět pohyb skla. Zařízení je
užitečné i v případě, kdy s ovládači začnou nevhodně manipulovat
děti cestující ve vozidle.Ochrana proti skřípnutí je aktivní při ručním i automatickém ovládání
okna. Při zásahu ochrany proti skřípnutí se okamžitě přeruší pohyb
skla, které se přestaví na dolní doraz. Během této doby není možný
jakýkoliv pohyb okna.
UPOZORNĚNÍ Jestliže ochrana proti skřípnutí musí zasáhnout pětkrát
za sebou během jedné minuty nebo je v poruše, je zablokováno
automatické fungování vytažení skla nahoru; sklem pak lze pohybovat
pouze opakovaným stisknutím tlačítka po dobu 0,5 sekundy, po
uvolnění tlačítka je pak možný další pohyb.
K obnově řádného fungování systému je třeba dané okno pootevřít.
UPOZORNĚNÍ S klíčkem zapalování v poloze STOP nebo vytaženým
ze zapalování zůstanou ovládače oken aktivní ještě asi tři minuty a
vypnou se otevřením některých dveří.
UPOZORNĚNÍ Pokud je ochrana proti skřípnutí součástí výbavy
vozidla, stiskem tlačítka
dálkového ovládání na více než dvě
sekundy se okna otevřou; stiskem tlačítka
na více než dvě sekundy
se okna zavřou.
Systém splňuje předpis 2000/4/ES z hlediska ochrany
cestujících při vyklonění z okna.
Nepatřičné zacházení s elektrickými ovládači oken je
nebezpečné. Než začnete s ovladači manipulovat a při
manipulaci s nimi prověřte, zda nejsou cestující
vystaveni nebezpečí úrazu přímo při pohybu skla nebo
předměty, jež se zachytily do okna nebo do nichž by okno
narazilo. Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapalování,
aby nevhodnou manipulací s otevřeným střešním oknem
nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
80
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
ZAVŘENÍ
Dejte víko zavazadlového prostoru dolů a zatlačte na něj u zámku na
zaklapnutí.
Zatáhněte za jazýček A obr. 63, dejte víko zavazadelníku dolů a
zatlačte na ně u zámku, až se ozve klapnutí .
UPOZORNĚNÍ Před zavřením zavazadlového prostoru zkontrolujte,
zda máte u sebe klíček od vozidla, protože se víko samočinně zamkne.
INICIALIZACE VÍKA ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
UPOZORNĚNÍ Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky
je nutno znovu inicializovat fungování mechanismu zamykání/
odemykání víka zavazadlového prostoru takto:
❒zavřete všechny dveře a víko zavazadlového prostoru;
❒stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládání;
❒stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládání;
ZVĚTŠENÍ ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
Dělené zadní sedadlo umožňuje částečně (1/3 nebo 2/3) nebo úplně
zvětšit zavazadlový prostor. Pokyny pro rozšíření zavazadlového
prostoru jsou uvedeny v oddílech "Vyjmutí zadní odkládací plochy" a
“Sklopení sedadel”.
Vyjmutí zadní odkládací plošiny
Postupujte takto:
❒uvolněte konce obou táhel A obr. 64 odkládací plochy B vytažením
ok C z opěrných čepů;
❒uvolněte čepy A obr. 65 umístěné z vnější strany plošiny z
příslušných uložení B v bočních uloženích, pak vytáhněte plošinu
směrem ven;
❒Vyndanou plošinu je možné umístit napříč v zavazadlovém prostoru
nebo mezi opěradla předních sedadel a sklopené sedáky zadních
sedadel (při největším možné zvětšení zavazadlového prostoru).
obr. 63A0J0079obr. 64A0J0080
83
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
NOUZOVÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Při nouzovém startování s pomocnou baterii nikdy nepřipojujte
minusový kabel (–) pomocné baterie k minusovému pólu A obr. 83
baterie vozidla, nýbrž jedině k ukostřovacímu bodu motoru/
převodovky.
Před otevřením víka motorového prostoru se ujistěte, že je
vypnuté zapalování s klíčkem v poloze STOP. Dodržujte
pokyny uvedené na štítku pod víkem motorového prostoru
obr. 84. Pokud ve vozidle sedí další osoby, doporučujeme vytáhnout
klíč ze zapalování. Před opuštěním vozidla je nutno vytáhnout klíček
ze zapalování nebo jej přepnout do polohy STOP. Při tankování paliva
se ujistěte, zda je vypnuté zapalování a zda je klíček v poloze STOP.
DYNAMIC SUSPENSION
(systém aktivních tlumičů)
(u příslušné verze vozidla)
Tento systém pracuje v interakci se systémem “Alfa DNA” (viz “Alfa
DNA”).
Pomocí páčky systému “Alfa DNA” lze nastavit jeden ze tří režimů
jízdy podle typu trasy a jízdního povrchu:
❒d = Dynamic (režim sportovní jízdy);
❒n = Natural (režim pro jízdy za normálních stavů);
❒a = All Weather (režim jízdy při nízké přilnavosti jako např. za
deště a sněhu).
V režimech “Natural” a “All Weather” regulují aktivní tlumiče tlumení
vozidla, přizpůsobují jej typu vozovky a namáhání při řízení, čímž
výrazně zlepšují jízdní komfort, zvláště na nerovné vozovce.
obr. 83A0J0388obr. 84A0J0341
99
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
NATANKOVÁNÍ PALIVA DO
VOZIDLA
Před tankováním paliva vypněte motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte výhradně bezolovnatý benzín Tankujte výhradně
bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95. Nikdy,
ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte do palivové nádrže byť jen malé
množství olovnatého benzínu. Nenapravitelně byste poškodili
katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně motorovou naftu vyhovující evropské
specifikaci EN590. Používání jiných paliv nebo směsí může způsobit
nenapravitelné poškození motoru a zneplatnit poskytovanou záruku.
Provoz při nízké venkovní teplotě
Při nízkých teplotách nemusí mít nafta dostatečný stupeň tekutosti
účinkem tvorby parafínů, což může způsobit selhávání palivové
soustavy.
Aby se předešlo provozním problémům, je podle ročního období
běžně k dostání letní nebo zimní a arktická nafta (v horských /
studených oblastech). Pokud je nutno načerpat naftu vhodného typu
podle dané venkovní teploty, doporučujeme přimíchat do nafty přísadu
TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném v návodu k jejímu použití.
Do nádrže nejdříve nalijte nemrznoucí směs, a až pak natankujte
naftu.Při delším používání/parkování vozidla v kritických (např. horských)
oblastech doporučujeme natankovat naftu prodávanou v dané lokalitě.
Doporučujeme rovněž udržovat v nádrži množství paliva nad 50 %
jejího obsahu.
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
Otevření
Otevřete víko A obr. 88 zatažením ven, přidržte uzávěr B, zasuňte
klíček od vozidla do zámku a otočte jím doleva. Otočte uzávěrem
doleva a vyjměte jej.
Uzávěr je opatřen bezpečnostní pojistkou C na ochranou před
ztracením. Při tankování paliva upevněte uzávěr do úchytu D.
Zavření
Vložte uzávěr (s klíčkem) a otočte jím doprava na jedno zaklapnutí /
více zaklapnutí. Otočte klíčkem doprava, vyjměte jej a zavřete víko.
obr. 88A0J0327
108
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
UPOZORNĚNÍ
Neumývejte sedadla tlakovou vodou nebo parou (ručně či v
automatické myčce sedadel).
K aktivaci čelních a/nebo postranních airbagů může dojít i v případě,
kdy bude vozidlo vystaveno silnému nárazu ve spodku karosérie
(např. o obrubník, chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na vozovce či při
vjetí do hlubokých výmolů či na jiné terénní nerovnosti).
Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo a dojde k úniku malého
množství prachu: ten není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru.
Prach může dráždit pokožku a oči: při případném zasažení se omyjte
vodou a neutrálním mýdlem.
Všechny prohlídky, opravy a výměny airbagu smějí provádět pouze
autorizované servisy Alfa Romeo.
Jakmile bude vozidlo určeno ke sešrotování, je třeba nejdříve nechat u
autorizovaného servisu Alfa Romeo deaktivovat airbag.
O aktivaci dotahovačů a airbagů rozhoduje diferencovaně řídicí
jednotka v závislosti na typu nárazu. Pokud se tedy ve výše uvedených
případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že systém selhal.
Pokud po otočení klíčku do polohy MAR se kontrolka
nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy (u některých
verzí spolu s upozorněním na displeji), může se jednat
o závadu zádržných systémů. V takovém případě se při nárazu
nemusejí airbagy nebo dotahovače aktivovat nebo v omezeném
počtu případů se mohou aktivovat nesprávně. Než budete
pokračovat v jízdě, vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo a
nechejte soustavu zkontrolovat.
Necestujte s předměty na klíně, před hrudníkem, v
žádném případě nedržte v ústech žádné předměty,
jako je dýmka, tužka, apod., které by při aktivaci
airbagu mohly přivodit vážné zranění.
Bylo-li vozidlo odcizeno nebo byl-li učiněn pokus o
jeho odcizení, bylo poškozeno vandaly či velkou
vodou, nechejte airbagovou soustavu zkontrolovat u
autorizovaného servisu Alfa Romeo.
Jakmile je klíček na poloze MAR, mohou se airbagy
aktivovat účinkem nárazu jiným jedoucím vozem i
přesto, že vaše vozidlo stojí s vypnutým motorem
Jestliže je aktivní airbag předního spolucestujícího, dětské
sedačky, které se montují proti směru jízdy, se NESMĚJÍ na toto
přední sedadlo upevnit ani do vozidla, které bude stát.
Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění.
Pokud tedy upevníte na přední sedadlo spolucestujícího dětskou
sedačku montovanou proti směru jízdy, nezapomeňte
deaktivovat airbag spolucestujícího. Sedadlo předního
spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se
dětská sedačka nedotýkala palubní desky. Jakmile sedačku z
vozidla odstraníte, aktivujte bez prodlení airbag spolucestujícího.
Mějte rovněž na paměti, že stojí-li vozidlo s vypnutým klíčkem
zapalování (v poloze STOP), bezpečnostní zařízení (airbagy či
předpínače) se neaktivují, což není možné považovat za závadu
systému.
130
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
STARTOVÁNÍ MOTORU
POSTUP U VERZÍ SE ZÁŽEHOVÝM
MOTOREM
(vyjma verzí Turbo TwinAir)
Postupujte takto:
❒zatáhněte parkovací brzdu a řadicí pákou zařaď te neutrál;
❒sešlápněte spojkový pedál až na podlahu bez sešlápnutí pedálu
akcelerace;
❒otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile
motor naskočí.
UPOZORNĚNÍ
❒Pokud motor nenaskočí na první pokus, přetočte klíček nejdříve na
STOP a pak zopakujte postup startování motoru.
❒Pokud se s klíčkem na MAR kontrolka
na přístrojové desce
(nebo symbol na displeji) zůstane svítit spolu s kontrolkou
,
doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak znovu na
MAR. Jestliže kontrolka zůstane svítit, zkuste motor nastartovat
dalšími klíčky od vozidla. Pokud se nezdaří spustit motor ani
tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
❒S vypnutým motorem nenechávejte klíček zapalování v poloze MAR.Nastartování motoru u verzí Turbo TwinAir
Postupujte takto:
❒zatáhněte ruční brzdu a páku převodovky dejte do neutrálu nebo v
případě, že by byla zařazena jiná rychlost než neutrál, stiskněte
brzdový pedál až na podlahu;
❒otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile
motor naskočí.
Pozn.V případě, že se vozidlo nenastartuje na první pokus, dejte
startovací klíč do polohy STOP a zkuste znovu nastartovat tak, že páku
převodovky dáte do neutrálu a spojkový pedál stisknete až na
podlahu.
UPOZORNĚNÍ
❒Pokud se s klíčkem na MAR kontrolka
na přístrojové desce
(nebo symbol na displeji) zůstane svítit spolu s kontrolkou
,
doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak znovu na
MAR. Jestliže kontrolka zůstane svítit, zkuste motor nastartovat
dalšími klíčky od vozidla. Pokud se nezdaří spustit motor ani
tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
❒S vypnutým motorem nenechávejte klíček zapalování v poloze MAR.
132
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
POSTUP STARTOVÁNÍ DIESELOVÉHO
MOTORU
Postupujte takto:
❒zatáhněte parkovací brzdu a řadicí pákou zařaď te neutrál;
❒klíček v zapalování otočte na MAR: na přístrojové desce se rozsvítí
kontrolky
a(nebo symbol na displeji);
❒počkejte, až kontrolka (nebo symbol na displeji) zhasne;
❒sešlápněte spojkový pedál až na podlahu bez sešlápnutí pedálu
akcelerace;
❒otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile
zhasne kontrolka
. Příliš dlouhou prodlevou vychladnou
žhavicí svíčky. Jakmile motor naskočí, uvolněte klíček.
Rozsvícení a blikání kontrolkypo dobu asi jedné
minuty od nastartování motoru nebo při delším pokusu o
nastartování motoru signalizuje poruchu soustavy
předžhavení svíček. Pokud motor naskočí, je možné s vozidlem
normálně jezdit, ale co nejdříve vyhledejte autorizovaný servis Alfa
Romeo.
Je nebezpečné nechávat motor běžet v uzavřeném
prostoru. Motor spotřebovává kyslík a vypouští oxid
uhličitý, oxid uhelnatý a jiné toxické plyny.
Doporučujeme nevyžadovat od vozidla maximální jízdní
výkony hned od uvedení do provozu (například extrémní
akcelerace, příliš dlouho trvající vytáčení motoru do
maximálních otáček, příliš intenzívní brzdění atd.).
Nenechávejte při vypnutém motoru klíček zapalování v
poloze MAR, aby se zbytečně nevybíjela baterie.
Dokud motor neběžní, není aktivní brzdový posilovač
ani posilové řízení, takže je nutno na brzdový pedál
i na volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle.
Nestartujte motor tlačením, tažením nebo rozjezdem z
kopce. Mohl by se poškodit katalyzátor.
ZAHŘÁTÍ MOTORU PO NASTARTOVÁNÍ
Postupujte takto:
❒Pomalu se rozjeď te s motorem ve středních otáčkách bez prudkých
akcelerací;
❒Při prvních kilometrech nevyžadujte od vozidla nejvyšší výkony.
Doporučujeme počkat, až se ručička ukazatele teploty chladicí
kapaliny motoru začne hýbat.
133
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK