Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si vybral vůz značky Alfa Romeo. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili tak, abychom Vám
umožnili plně ocenit kvality tohoto vozidla. Doporučujeme Vám si celý návod pozorně pročíst ještě před první jízdou.
Návod obsahuje informace, upozornění a rady důležité pro používání vozidla a umožňují plně využívat technických předností vaší Alfa Romeo. V
návodu se seznámíte s charakteristikami vozu a s příslušnými opatřeními. Naleznete v něm i informace, které mají zásadní význam pro péči o
vůz, jeho údržbu, bezpečnost jízdy a provozu v zájmu dlouhodobé údržby vaší Alfa Romeo.
Přečtěte si pozorně upozornění a pokyny, které jsou v textu označeny symboly:
bezpečnost osob;
ochrana vozidla;
ochrana životního prostředí.
POZN.: Tyto symboly jsou v případě potřeby vyznačeny na konci odstavce a jsou označeny číslem. Toto číslo odkazuje na
upozornění uvedené na konci příslušné sekce.
V přiložené Záruční knížce naleznete i přehled asistenčních služeb, které Alfa Romeo nabízí svým zákazníkům, záruční list a podrobný popis
záručních podmínek.
Jsme si jisti, že vám všechny tyto nástroje pomohou ocenit nový vůz i pracovníky autorizovaných servisů Alfa Romeo, kteří budou servisovat
vaše vozidlo.
Příjemné čtení a šťastnou cestu!
V tomto Návodu k obsluze a údržbě jsou popsány všechny verze vozidla Alfa Giulietta. Proto berte v úvahu pouze
informace týkající se vybavení, motorizace a verze vámi zakoupeného vozidla. Údaje obsažené v této publikaci mají
pouze informativní charakter. Společnost FCA je oprávněna modely popsané v této publikaci kdykoli
upravit z důvodů technické či obchodní povahy. Ohledně dalších podrobností se obraťte na autorizovaný servis Alfa
Romeo.
Italy S.p.A.
POZOR
26) Z bezpečnostních důvodů musí
být víko za jízdy vždy řádně
zavřené. Proto nezapomínejte
kontrolovat, zda je víko
motorového prostoru řádně
zavřené i zajištěné. Pokud si
během jízdy všimnete, že víko není
řádně zajištěno, okamžitě
zastavte a víko zajistěte správně.
27) Toto opatření provádějte pouze
se stojícím vozidlem.
NOSIČE NÁKLADŮ /
LYŽÍ
Úchyty přípravy A jsou umístěné v
místech uvedených na obrázku a jsou
přístupné pouze s otevřenými dveřmi.
28) 29)
8) 9)
V nabídce příslušenství Lineaccessori
Alfa Romeo jsou speciální nosiče
nákladů/lyží pro tento vůz.
POZOR
28) Po ujetí několika kilometrů
překontrolujte, zda jsou
upevňovací šrouby úchytů řádně
dotažené.
29) Rozložte náklad rovnoměrně po
celé ploše a mějte na paměti, že
se zvýší citlivost vozidla na boční
vítr.
UPOZORNĚNÍ
8) Nikdy nepřekračujte maximální
povolená zatížení (viz kapitola
“Technické údaje”).
9) Dodržujte pečlivě platné předpisy
stanovující největší povolené
rozměry nákladu.
73A0K0590
59
SYSTÉM iTPMS
(indirect Pressure
Monitoring System)
(u příslušné verze vozidla)
POPIS
Vozidlo vybavit systémem monitorování
tlaku v pneumatikách zvaným iTPMS,
(indirect Tire Pressure Monitoring
System), který pomocí snímačů otáček
kol monitoruje tlak v pneumatikách.
Systém upozorní řidiče na případnou
prázdnou pneumatiku/pneumatiky
rozsvícením kontrolky
a upozornění
na displeji.
Pokud je prázdná jen jedna
pneumatika, systém by měl ukázat i, o
kterou se přesně jedná, nicméně se
doporučuje překontrolovat pak tlak ve
všech čtyřech pneumatikách.
Tato signalizace se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, dokud
neprovedete proceduru RESET.
PROCEDURA RESETProceduru Reset je nutno provést:
❒při každé změně tlaku v
pneumatikách;
❒při výměně byť jen jedné pneumatiky;
❒při záměně pneumatik z jedné strany
vozidla na druhou;
❒po namontování rezervního kola.
Před provedením RESETu nafoukněte
pneumatiky na jmenovité hodnoty tlaku
uvedené v tabulce tlaků huštění
pneumatik (viz "Kola" v kapitole
"Technické údaje").
Jestliže ve výše uvedených případech
neprovedete RESET, může kontrolka
dávat falešné signalizace ohledně
jedné pneumatiky / několika pneumatik.
Procedura RESET: se stojícím vozidlem
a klíčkem zapalování na MAR stiskněte
na dvě sekundy tlačítko
obr.86na
palubní desce; po skončení RESETu se
na displeji zobrazí příslušné upozornění,
že začala fáze "auto-adaptace".PODMÍNKY PRO
FUNGOVÁNÍ
50) 51) 52) 53) 54) 55)
Systém je aktivní při rychlostech nad 15
km/h.
Za určitých stavů (např. nesouměrně
naložené vozidlo k jedné straně, tažení
přípojného vozidla, poškozená nebo
sjetá pneumatika, použití rezervního
kola, sady "Fix&Go Automatic",
sněhových řetězů či pneumatik
odlišného typu na každé nápravě) může
systém dávat falešné signalizace nebo
se dočasně vypnout.
V případě, že se systém dočasně
vypne, bude kontrolka
blikat asi 75
sekund, a pak zůstane svítit; současně
se na displeji zobrazí příslušné
upozornění.
Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.
86A0K060871
U systém iTPMS musí nejdříve
proběhnout fáze "auto-adaptace" (jejíž
délka záleží na stylu jízdy a stavu
jízdního povrchu - optimální stav je jízda
v přímém směru rychlostí 80 km/h po
dobu alespoň 20 minut); fáze začne
provedením procedury RESET.V některých situacích, např. při
sportovním stylu jízdy, na jízdním
povrchu za určitého stavu (např. led,
sníh, nezpevněná vozovka…) může mít
signalizace současného vypuštění
několika pneumatik zpoždění nebo
může být jen částečná.
Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
žlutáNedostatečný tlak v pneumatikách
Kontrolka se na přístrojové desce rozsvítí, jakmile
tlak v jedné pneumatice nebo více pneumatikách
klesne pod hodnotu doporučenou pro zajištění co
nejdelší životnosti a optimální spotřeby paliva nebo
může indikovat pomalé ucházení pneumatiky.
Systém iTPMS tak řidiče upozorňuje na případné
podhuštění pneumatiky/pneumatik a tím jejich
proděravění. V takovém případě doporučujeme co
nejdříve pneumatiky dohustit na správnou hodnotu
tlaku (viz "Kola" v kapitole "Technické údaje").
Po obnovení normálních stavu pro provoz vozidla
proveďte resetovací proceduru.Kdykoli se na přístrojové desce zobrazí výzva
"Viz manuál", postupujte V KAŽDÉM PŘÍPADĚ
podle pokynů uvedených v bodě "Kola" v
kapitole "Technické údaje": pečlivě dodržte
všechny pokyny zde uvedené.
UPOZORNĚNÍ S podhuštěnou pneumatikou/
pneumatikami nepokračujte v jízdě, protože
vozidlo nemusí být plně ovladatelné. Zastavte
vozidlo bez prudkého zabrzdění a zatočení kol.
žlutáSYSTÉM ELEKTRONICKÉ KONTROLY
STABILITY ESC
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka
na přístrojové desce rozsvítí, ale po nastartování
motoru musí zhasnout.
Zásah systému je signalizován blikáním kontrolky:
kontrolka tak řidiče informuje o kritickém stavu
stability a přilnavosti k jízdnímu povrchu.
Jestliže kontrolka (či symbol na displeji) nezhasne
nebo zůstane svítit s motorem v chodu, byla
zjištěna závada systému ESC.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Alfa
Romeo pro diagnostiku a vyřešení problému.
117
ZIMNÍ PNEUMATIKY
Používejte zimní pneumatiky stejných
rozměrů jako pneumatiky dodané s
vozidlem: v autorizovaném servisu Alfa
Romeo 4C vám poradí s volbou
nejvhodnějšího typu pneumatik.
Zimní pneumatiky používejte pouze na
zledovatělé nebo zasněžené vozovce.
111)
Ohledně typu, tlaku huštění a
charakteristik zimních pneumatik
postupujte přesně podle pokynů
uvedených v části "Kola" v kapitole
"Technické údaje".
Sjetím vzorku na hloubku menší než 4
mm se podstatně omezí výkony
zimních pneumatik. V takovém případě
je vhodné je vyměnit.
Vzhledem ke speciálním vlastnostem
zimních pneumatik při jízdě v
normálních podmínkách nebo na delší
vzdálenosti po dálnici podávají tyto
pneumatiky nižší výkony než standardní
pneumatiky. Proto je třeba používat
zimní pneumatiky pouze pro výkony,
pro něž byly schváleny.
Pro zajištění bezpečnosti jízdy a brzdění
je nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazená stejnými pneumatikami
(stejné značky a profilu). Nezaměňujte
směr otáčení pneumatik.
POZOR
111) Se zimními pneumatikami s
rychlostním indexem "Q" nesmíte
jet rychleji než 160 km/h; s
rychlostním indexem "T" nesmíte
jet rychleji než 190 km/h; s
rychlostním indexem "H" nesmíte
jet rychleji než 210 km/h. V
každém případě musíte dodržovat
Pravidla silničního provozu.
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
Používání sněhových řetězů je
stanoveny vnitrostátními předpisy
platným v příslušném státě. Sněhové
řetězy se nasazují pouze na pneumatiky
předních (hnacích) kol.
Po ujetí několika desítek metrů s
nasazenými sněhovými řetězy
zkontrolujte, zda jsou řádně napnuty.
Použití sněhových řetězů menšího
rozměru: u všech verzí s pneumatikami
195/55 R16”, 205/55 R16” a 225/45
R17” používejte sněhové řetězy
menšího rozměru s přesahem 9 mm
přes profil pneumatiky.
23)
UPOZORNĚNÍ Sněhové řetězy se
nesmějí nasadit na rezervní kolo. Pokud
tedy píchnete přední pneumatiku
(hnací kolo) a je třeba nasadit řetězy, je
nutno přemontovat dopředu normální
kolo ze zadní nápravy a místo zadního
kola nasadit rezervní kolo. Vpředu
tak budete mít dvě hnací kola
normálního rozměru, na něž bude
možné sněhové řetězy nasadit.
159
POZOR
113) Rezervní kolo je určeno jen pro
vozidlo a nesmí se používat na
vozidlech jiného modelu. Na své
vozidlo nenasazujte rezervní kolo
z jiného modelu. Rezervní kolo
se smí použít pouze v nouzovém
případě. Použití rezervního kola je
nutno omezit na nejkratší možnou
vzdálenost. S rezervním kolem
se smí jet nanejvýš rychlostí 80
km/h. Na rezervním kole je
nalepený oranžový štítek
s upozorněními ohledně jeho
používání a zákazy. Štítek se v
žádném případě nesmí odstranit
nebo zakrýt. Na rezervní kolo
nesmíte v žádném případě nasadit
žádný kryt kola.
114) Stojící vozidlo označte dle
platných předpisů: výstražnými
světly, výstražným trojúhelníkem,
atd. Cestující musejí vystoupit z
vozidla a vyčkat mimo ně v
bezpečné vzdálenosti s ohledem
na silniční provoz. Pokud je
vozidlo odstaveno ve svahu nebo
na nezpevněné vozovce, je nutno
zajistit kola klíny nebo jinými
vhodnými prostředky.115) Po namontování nouzového
rezervního kola se změní jízdní
charakteristiky vozidla. Vyvarujte
se prudkých akcelerací a brzdění
jakož i rychlého projíždění
zatáčkami. Celková životnost
rezervního kola je 3 000 km. Po
ujetí této vzdálenosti je nutno
vyměnit kolo za jiné stejného typu.
Na ráfek určený pro rezervní kolo
nikdy nemontujte normální
pneumatiku. Nechejte kolo s
píchnutou pneumatikou opravit a
znovu nasadit co nejdříve. Není
povoleno používat současně dvě
rezervní kola či více rezervních
kol. Šrouby před montáži
nemažte: mohly by se samovolně
uvolnit.116) Zvedák slouží výhradně pro
výměnu kol na vozidle, s nímž
je dodán, nebo na vozidlech téhož
modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely,
např. pro zvedání vozidla jiného
modelu. Je zakázáno jej používat
pro opravy pod vozidlem.
Nesprávným umístěním zvedáku
může dojít ke spadnutí vozidla.
Nepoužívejte zvedák pro zvedání
vyšších hmotností než těch, jež
jsou uvedeny na jeho štítku. Na
rezervní kolo nelze nasadit
sněhové řetězy. Pokud tedy
píchnete některou přední
pneumatiku (hnací kolo) a je třeba
nasadit řetězy, je nutno
přemontovat dopředu normální
kolo ze zadní nápravy a místo
zadního kola nasadit rezervní kolo.
Vpředu tak budete mít dvě hnací
kola normálního rozměru, na
něž bude možné sněhové řetězy
nasadit.
117) Nesprávnou montáží krytu kola
se může stát, že za jízdy upadne.
V žádném případě neupravujte
plnicí ventil pneumatiky. Mezi
ráfek a pneumatiku nevkládejte
nářadí žádného typu. Pravidelně
kontrolujte a doplňujte tlak v
pneumatikách a rezervním kole
(viz kapitolu "Technické údaje.
167
UPOZORNĚNÍ Lepidlo je účinné při
venkovních teplotách v rozsahu –20°C/
+50°C. Lepidlo má omezenou
životnost.
POSTUP PŘI HUŠTĚNÍ
PNEUMATIKY
120) 122) 123) 124) 125) 126)
Postupujte takto:
❒zatáhněte parkovací brzdu,
vyšroubujte násadku ventilu
pneumatiky, vytáhněte plnicí hadičku
A obr. 152 a zašroubujte objímku B
na ventil pneumatiky;❒ujistěte se, že se spínač A
kompresoru nachází v poloze0
(vypnuto), nastartujte motor, zasuňte
kolík do proudové zásuvky v
zavazadlovém prostoru (viz obr. 154)
nebo na prostředním tunelu (viz
obr. 155), zapněte kompresor
přepnutím spínače A na polohuI
(zapnuto);
❒nahustěte pneumatiku na
předepsanou hodnotu uvedenou v
odstavci "Kola" v kapitole "Technické
údaje". Pro co nejpřesnější odečet
doporučujeme zkontrolovat hodnotu
nahuštění pneumatiky manometrem
B obr. 153 při vypnutém kompresoru;
151A0K0517152A0K0518
153A0K0519
154A0K0520
155A0K0128
169
Tisíce kilometrů 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze1750
Turbo Benzín) (3)
Výměna svíček zapalování (verze 1.4 Turbo Benzín a 1.4
Turbo Multi Air) (4)●●●●●
Výměna zapalovacích svíček (verze 1750 Turbo Benzín)●●
Výměna hnacích řemenů vedlejších ústrojí (5)●
Výměna ozubeného rozvodového řemene (5)●
Výměna vložky vzduchového filtru(6)●●●●●
Výměna brzdové kapaliny●●●●●
Výměna filtru kabiny(6)O●O●O●O●O●
(3) Skutečný interval výměny oleje a olejového filtru závisí na podmínkách provozování vozidla a je signalizován kontrolkou nebo upozorněním na přístrojové desce.
Nesmí být ale delší než jeden rok.
(4) Pro zajištění správného fungování a předcházení vážnému poškození motoru je nutno u verzí verze 1.4 Turbo Benzín a 1.4 Turbo Multi Air dodržovat následující
pokyny: používat výlučně svíčky specificky certifikované pro tento motor, stejného typu a stejné značky (viz “Motor” v kapitole “Technické údaje”); přesně
dodržovat interval výměny stanovený v tomto Plánu údržby. S výměnou svíček doporučujeme se obrátit na autorizovaný servis Alfa Romeo.
(5) Oblasti bez prašnosti: doporučuje se kilometrický proběh nanejvýš 120 000 km. Řemen je nutno vyměnit bez ohledu na kilometrický proběh každých šest let.
Prašné oblasti a/nebo používání vozidla v náročných podmínkách (studené podnebí, po městě, dlouhý chod motoru na volnoběh): doporučuje se kilometrický
proběh nanejvýš 60 000 km. Řemen je nutno vyměnit bez ohledu na kilometrický proběh každé čtyři roky.
197
(6) Při používání vozidla v prašných oblastech se doporučuje měnit filtr každých 15 000 km.
(O) Doporučené zásahy
(●) Povinné zásahy