
Activation du système
Start&Stop
L'activation du système Start&Stop est
signalée par l'affichage d'un message
à l'écran. Dans cette condition, la
LED du bouton
est éteinte.
Désactivation système
Start&Stop
❒Versions avec écran multifonction:
la désactivation du système
Start&Stop est signalée par
l'affichage d'un message à l'écran.
❒Versions avec écran multifonction
reconfigurable: la désactivation
du système Start&Stop est signalée
par l'affichage du symbole
+
message à l'écran.
Lorsque le système est désactivé, la
LED sur le bouton
est allumée.CONDITIONS DANS
LESQUELLES LE MOTEUR
NE S'ARRÊTE PAS
Avec le système activé, et pour des
raisons de confort, de réduction des
émissions et de sécurité, le moteur ne
s'arrête pas dans certaines conditions
au nombre desquelles figurent
10):
❒moteur encore froid ;
❒température extérieure
particulièrement froide ;
❒batterie insuffisamment chargée ;
❒régénération du filtre à particules
(DPF) en cours (uniquement pour les
moteurs diesel) ;
❒porte conducteur non fermée ;
❒ceinture de sécurité du conducteur
non bouclée ;
❒marche arrière enclenchée (par
exemple, lors des manœuvres de
stationnement) ;
❒pour les versions équipées de
climatiseur automatique bi-zone
(pour les versions/marchés qui le
prévoient), si un certain niveau de
confort thermique n'a pas encore été
atteint, ou bien activation de la
fonction MAX-DEF ;
❒au cours de la période de rodage,
pour l'initialisation du système.CONDITIONS DE
REDÉMARRAGE DU
MOTEUR
Pour des raisons de confort, de
réduction des émissions et de sécurité,
le moteur peut se remettre en marche
automatiquement sans aucune
intervention du conducteur lorsque
certaines conditions se produisent,
parmi lesquelles :
❒batterie insuffisamment chargée ;
❒dépression réduite du système de
freinage (par exemple à la suite
d'actionnements répétés de la
pédale de frein) ;
❒véhicule en mouvement (par
exemple, sur des routes en pente) ;
❒arrêt du moteur au moyen du
système Start&Stop supérieur à 3
minutes environ ;
❒pour les versions équipées de
climatiseur automatique bi-zone
(pour les versions/marchés qui le
prévoient), afin de permettre qu'un
certain niveau de confort s'installe,
ou bien activation de la fonction
MAX-DEF.
82A0K0613
74
CONNAISSANCE DU VÉHICULE

Une fois la première vitesse
enclenchée, le redémarrage
automatique du moteur n'est possible
qu'en appuyant à fond sur la pédale
d'embrayage. L'opération est signalée
au conducteur par l'affichage à l'écran
d'un message et, pour les versions/
marchés qui le prévoient, par le
clignotement du symbole
.
Notes
Si la pédale d'embrayage n'est pas
enfoncée, dans les 3 minutes qui
suivent l'arrêt du moteur, le
redémarrage du moteur n'est possible
qu'avec la clé de contact.
En cas d'arrêt imprévu du moteur, dû
par exemple à de brusques
relâchements de la pédale
d'embrayage avec vitesse enclenchée,
si le système Start&Stop est activé, il
est possible de redémarrer le moteur en
appuyant à fond sur la pédale
d'embrayage ou en mettant la boîte de
vitesses au point mort.FONCTIONS DE
SÉCURITÉ
Dans les conditions d'arrêt du moteur
par le système Start&Stop, si le
conducteur détache sa ceinture de
sécurité et ouvre sa porte, ou celle du
passager avant, le redémarrage du
moteur n'est possible qu'à l'aide de la
clé de contact.
Cette condition est signalée au
conducteur par un buzzer ou par le
clignotement du symbole
à l'écran
(certaines versions prévoient l'affichage
simultané d'un message).
FONCTION D'ÉCONOMIE
D'ÉNERGIE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Après un redémarrage automatique du
moteur, si le conducteur n'effectue
aucune action sur la voiture dans les 3
minutes environ qui suivent, le système
Start&Stop coupe définitivement le
moteur pour éviter une consommation
inutile de carburant. Dans ce cas, le
redémarrage du moteur n'est permis
qu'en utilisant la clé de contact.
NOTE Il est cependant toujours
possible de laisser tourner le moteur en
désactivant le système Start&Stop.ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT
En cas de dysfonctionnement, le
système Start&Stop se désactive.
Le conducteur est informé de
l'anomalie par l'allumage à l'écran du
symbole
en mode clignotant
(versions avec écran multifonction) ou
du symbole
(versions avec écran
multifonction reconfigurable). Pour les
versions/marchés qui le prévoient,
l'écran affichera également un message
d'avertissement.
Dans ce cas, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
INACTIVITÉ DE LA
VOITURE
En cas d'inactivité de la voiture (ou bien
en cas de remplacement de la batterie),
il est nécessaire de prêter une
attention particulière au débranchement
de l'alimentation électrique de la
batterie.
La procédure doit être effectuée en
débranchant le connecteur A fig. 83 (en
appuyant sur le bouton B) du capteur
C de contrôle de l'état de la batterie
installé sur le pôle négatif D de cette
dernière. Ce capteur ne doit jamais être
débranché du pôle, sauf en cas de
remplacement de la batterie.
48)
75

SYSTÈME iTPMS
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
DESCRIPTION
Le véhicule peut être équipé du
système de contrôle de la pression des
pneus appelé iTPMS(indirect Tire
Pressure Monitoring System) en mesure
de contrôler l’état de gonflage des
pneus au moyen des capteurs de
vitesse de roue.
En cas d'un ou plusieurs pneus
dégonflés, le système avertit le
conducteur par l'allumage fixe du
témoin dédié
et l'affichage à l'écran
d'un message d'avertissement.
Lorsqu'un seul pneu est dégonflé, le
système est en mesure d'indiquer
sa position : il est toutefois conseillé de
contrôler la pression des quatre pneus.
Ce signal s'affiche même en cas
d'extinction et de redémarrage du
moteur, jusqu'à l'exécution de la
procédure de RÉINITIALISATION.PROCÉDURE DE
RÉINITIALISATION
Le système iTPMS demande une
phase initiale d'« auto-apprentissage »
(dont la durée dépend du style de
conduite et de l'état de la route:
la procédure
de RÉINITIALISATION.
La procédure de Réinitialisation doit
être effectuée :
❒à chaque modification de la pression
des pneus ;
❒lors du remplacement un seul pneu ;
❒lorsque les pneus sont tournés/
inversés ;
❒en cas de montage de la roue
compacte de secours.
Avant de procéder à la
RÉINITIALISATION, gonfler les pneus
aux valeurs nominales de pression
figurant dans le tableau des pressions
de gonflage (voir le paragraphe « Roues
» du chapitre « Caractéristiques
techniques »).
Si la procédure de RÉINITIALISATION
n'est pas effectuée, dans tous les
cas mentionnés ci-dessus, le témoin
peut donner des signaux erronés
concernant un ou plusieurs pneus.Pour effectuer la RÉINITIALISATION,
voiture à l'arrêt et clé de contact sur
MAR, appuyer pendant 2 secondes sur
le bouton
fig. 86 situé sur la planche
de bord : une fois que la
RÉINITIALISATION a été effectuée, un
message s'affichera sur l'écran
indiquant que l'« auto-apprentissage » a
été lancé.
CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT
50) 51) 52) 53) 54) 55)
Le système est actif pour des vitesses
supérieures à 15 km/h.
Dans certaines situations, telles que
conduite sportive ou conditions
particulières de la chaussée (par ex.
verglas, neige, chemin de terre), le
signal peut retarder ou
86A0K0608
77
la condition optimale est la conduite en
ligne droite a 80 km/h pendant au moins
20 min), qui débute en exécutant
être
partiel en ce qui concerne la détenction
du dégonflage simultané de plusieurs
pneus.

Dans des conditions particulières (par
ex. voiture chargée de manière
asymétrique sur un côté, attelage d'une
remorque, pneu endommagé ou usé,
utilisation de la roue compacte de
secours, utilisation du kit « Fix&Go
Automatic », utilisation de chaînes à
neige, utilisation de pneus différents sur
les essieux), le système pourrait fournir
des signaux erronés ou se désactiver
temporairement.
En cas de désactivation temporaire du
système, le témoin
clignotera
pendant 75 secondes environ et restera
ensuite allumé de manière fixe ; l'écran
affichera en même temps un message
dédié.
Cette signalisation est également
affichée suite à l'extinction et au
redémarrage suivant du moteur, si les
conditions correctes de fonctionnement
ne sont pas rétablies.AVERTISSEMENTS
ATTENTION
50) Si le système signale la chute de
pression sur un pneu, veiller à
contrôler la pression de tous les
quatre pneus.
51) Le système iTPMS n'exempte
pas le conducteur de l'obligation
de contrôler la pression des pneus
tous les mois et il ne doit pas
être considéré comme un système
de remplacement de l'entretien
ou de sécurité.
52) La pression des pneus doit être
contrôlée lorsque les pneus sont
froids. Si, pour n'importe quelle
raison, on contrôle la pression
lorsque les pneus sont chauds, ne
pas réduire la pression même si
elle est supérieure à la valeur
prévue, mais répéter le contrôle
quand les pneus seront froids.53) Le système iTPMS n'est pas en
mesure de signaler les chutes
subites de pression des pneus
(par exemple en cas d'explosion
d'un pneu). Dans ce cas, arrêter le
véhicule en freinant doucement
sans effectuer de braquage
brusque.
54) Le système ne fournit qu'une
indication de basse pression des
pneus : il n'est pas en mesure
de les gonfler.
55) Un gonflage insuffisant des
pneus augmente les
consommations en carburant,
réduit la durée de la chape et peut
influer sur la capacité de
conduire la voiture de façon sûre.
78
CONNAISSANCE DU VÉHICULE

SYSTÈME EOBD
(European On
Board Diagnosis)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Fonctionnement
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic
permanent des composants de la
voiture couplés aux émissions.
Il signale aussi, par l'allumage du
témoin
sur le combiné de bord
(accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran), la condition de
détérioration des composants (voir
paragraphe « Témoins et messages »
du chapitre « Présentation du combiné
de bord »).
L'objectif du système EOBD (European
On Board Diagnosis) est de :
❒contrôler l'efficacité du système ;
❒signaler l'augmentation des
émissions ;
❒signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.Le système dispose aussi d'un
connecteur, en interface grâce à des
instruments appropriés, permettant
la lecture des codes d'erreur
mémorisés dans les centrales
électroniques et d'une série de
paramètres spécifiques du diagnostic et
du fonctionnement du moteur. Ce
contrôle peut également être effectué
par les agents préposés à la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé
l'anomalie, pour le contrôle complet du
système, le Réseau Après-vente Alfa
Romeo doit effectuer des tests d'essai
et, le cas échéant, des essais sur
route qui peuvent éventuellement
nécessiter un important kilométrage.
DIRECTION ACTIVE
DUAL PINION
Fonctionnement
Fonctionne exclusivement avec clé sur
MAR et moteur démarré. La direction
permet de personnaliser l'effort sur
le volant en fonction des conditions de
conduite. Les différents modes
d'asservissement peuvent être
sélectionnés grâce aux positions d, n et
a du levier du « Système Alfa DNA »
(voir paragraphe « Système Alfa DNA »).
56)
ATTENTION Suite au débranchement
de la batterie, il est nécessaire
d'initialiser la direction comme l'indique
l'allumage du témoin correspondant.
Pour exécuter cette procédure, il suffit
de tourner le volant d'une extrémité
à l'autre, ou tout simplement, de
continuer tout droit sur une centaine de
mètres.
79

ATTENTION
56) Toute intervention en après-
vente sur la direction ou la
colonne de direction (par exemple
montage de dispositifs antivol)
est strictement interdite. Cela
pourrait entraîner non seulement
la réduction des performances
du système et la suspension de la
garantie, mais également de
graves problèmes de sécurité
ainsi que la non conformité
d'homologation de la voiture.
SYSTÈME DE
PRÉ-ÉQUIPEMENT
AUTORADIO
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Si les optionsUconnect™5" Radio ou
Uconnect™6,5" Radio Nav n'ont
pas été choisies, la voiture est dotée
d'un double compartiment vide-poches
sur la planche de bord fig. 87.
L'installation de pré-équipement
autoradio se compose de :
❒câbles d'alimentation autoradio,
haut-parleurs avant et arrière et
antenne ;
❒logement pour autoradio ;
❒antenne montée sur le toit de la
voiture.L'autoradio doit être installé dans le
logement A fig. 87 prévu à cet effet
pour l'enlever, appuyer sur les deux
languettes de retenue situées dans
le compartiment en question : les
câbles d'alimentation y sont logés.
57)
ATTENTION
57) Pour la connexion au système de
pré-équipement autoradio,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo pour éviter tout
inconvénient susceptible
de compromettre la sécurité du
véhicule.
87A0K0665
80
CONNAISSANCE DU VÉHICULE

ACCESSOIRES
ACHETÉS PAR
L'UTILISATEUR
Après l'achat de la voiture, si l'on
souhaite installer des accessoires
électriques à bord nécessitant une
alimentation électrique permanente
(autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou
des accessoires qui pèsent en tout cas
sur le bilan électrique, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo,
qui pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés appartenant à la
Lineaccessori Alfa Romeo et vérifiera si
le circuit électrique de la voiture est
en mesure de soutenir la charge
requise ou s'il faut lui ajouter une
batterie plus puissante.
58)
INSTALLATION DE
DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/
ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et
dans le cadre du service après-vente
doivent comporter la marque fig. 88.Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise
le montage d’appareils émetteurs-
récepteurs à condition que l’installation
soit effectuée dans les règles de l’art,
en respectant les indications du
constructeur, auprès d’un centre
spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
entraînant des modifications du
véhicule peuvent donner lieu au retrait
de la carte grise par les autorités
compétentes et à l’éventuelle
déchéance de la garantie, dans la limite
des défauts causés par la modification
ou attribuables directement ou
indirectement à celle-ci.
Fiat Group Automobiles S.p.A. décline
toute responsabilité pour les
dommages dérivant de l’installation
d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Group
Automobiles S.p.A. et installés dans le
non respect des consignes fournies.ÉMETTEURS RADIO ET
TÉLÉPHONES
PORTABLES
Les appareils émetteurs radio
(téléphones de voiture, CB,
radioamateurs et similaires) ne peuvent
pas être utilisés à l'intérieur de la
voiture, à moins d'utiliser une antenne
séparée montée à l'extérieur de la
voiture.
ATTENTION L'emploi de ces dispositifs
à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne
à l'extérieur) peut provoquer, en plus
d'éventuels problèmes de santé pour
les passagers, des défaillances des
systèmes électroniques dont la voiture
est équipée pouvant compromettre
la sécurité de la voiture.
Pour les téléphones portables (GSM,
GPRS, UMTS) dotés d'homologation
officielle CE, il est recommandé de
suivre scrupuleusement les instructions
fournies par le fabriquant du téléphone
portable.
88DISPOSITIVI-ELETTRONICI
81

Fonctionnement à basse
température
À basse température, le degré de
fluidité du gazole peut devenir
insuffisant à cause de la formation de
paraffine entraînant un fonctionnement
anormal du circuit d'alimentation en
carburant.
Pour éviter des anomalies de
fonctionnement, sont normalement
distribués des gazoles de type été, de
type hiver ou arctique (zones de
montagne/froides), selon la saison.
En cas de ravitaillement avec un gazole
inadapté à la température d’utilisation,
il est conseillé de mélanger au gazole
un additif TUTELA DIESEL ART dans
les proportions indiquées sur
l’emballage du produit, en introduisant
dans le réservoir d'abord l'antigel et
ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/
stationnement prolongé du véhicule
(par exemple, en montagne) il est
conseillé d’effectuer le ravitaillement
avec le gazole disponible sur les lieux.
De plus, dans cette situation il est
conseillé de maintenir à l’intérieur du
réservoir une quantité de combustible
supérieure à 50 % de la capacité utile.RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet
du réservoir, effectuer deux opérations
d'appoint après le premier déclic du
pistolet distributeur. Éviter toute autre
opération d'appoint qui pourrait
provoquer le dysfonctionnement du
système d'alimentation.
BOUCHON DU
RÉSERVOIR DE
CARBURANT
La trappe à carburant est débloquée
quand le verrouillage centralisé est
désactivé et se bloque
automatiquement lors de
l'actionnement de la fermeture
centralisée.
Ouverture
Appuyer sur la trappe A fig. 94 pour la
débloquer et accéder au bouchon
du réservoir à carburant B. Appuyer
ensuite sur le bouchon B et le faire
pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
61)
Le bouchon est doté d'un dispositif de
sécurité C qui l'arrime à la trappe pour
éviter de l'égarer. Pendant le
ravitaillement, accrocher le bouchon au
dispositif D.Ouverture d'urgence de
la trappe
En cas d'urgence, il est possible
d'ouvrir la trappe en tirant sur le cordon
A fig. 95 situé du côté droit du coffre
à bagages.
En tirant sur le cordon, la serrure de la
trappe se déverrouille : il est ensuite
nécessaire d'appuyer sur la trappe pour
qu'elle s'ouvre.
94A0K0598
95A0K0599
86
CONNAISSANCE DU VÉHICULE