cuando las puertas están bloqueadas
con la llave dentro del vehículo. Sin
embargo, para evitar el bloqueo con la
llave en el interior del vehículo, puede
abrir el portón del maletero si pulsa el
botón de apertura eléctrica. Si a pesar
de este procedimiento no se abre el
portón, pulse el botón de apertura
eléctrica para abrir totalmente el portón
después de cerrarlo manualmente.
Si la batería del vehículo se ha
descargado o hay una avería en el
sistema eléctrico y no puede
desbloquear el portón del maletero, es
posible abrirlo si realiza el siguiente
procedimiento de emergencia (consulte
el apartado “Cuando no puede abrir el
maletero” en este capítulo).
CIERRE
49) 50)
Utilice ambas manos para empujar el
portón del maletero hacia abajo hasta
que oiga el chasquido del cierre. No lo
cierre de un golpe.
Tire ligeramente hacia arriba del portón
para asegurarse de que esté cerrado.
CUANDO NO PUEDE
ABRIR EL MALETERO
Si la batería se ha descargado, no es
posible desbloquear y abrir el maletero.
En este caso, antes de desbloquear el
maletero deberá solucionar el problema
con la batería.
Si aún no puede desbloquear el
maletero después de resolver el
problema de la batería, es posible que
el sistema eléctrico tenga una avería.
Proceda de la siguiente manera:
cierre el techo descapotable y retire
el deflector de aire fig. 31;
retire los fijadores del lado derecho
del vehículo fig. 32;
despliegue hacia atrás la cubierta del
lado derecho del vehículo fig. 33;
3108080100-125-002AB
3208080100-121-004AB
40
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
gire y afloje los tornillos de capuchón
hasta que se muevan libremente fig. 34;
retire la cubierta y abra el portón del
maletero fig. 35. Después de realizar
este procedimiento de emergencia,
póngase en contacto con un
concesionario de Abarth lo antes
posible.
ADVERTENCIA No tire del tornillo al
mover el capuchón. De lo contrario, el
tornillo podría caer y perderse.
ADVERTENCIA
47)Nunca transporte a una persona sobre
el maletero: esto podría ser peligroso. La
persona que estuviera sobre el maletero
podría resultar gravemente herida o morir
durante una colisión o un frenazo
repentino.
48)No conduzca con el portón del
maletero abierto: los gases de escape
dentro del habitáculo son peligrosos. El
portón abierto del maletero hará que
entren gases de escape dentro del
habitáculo. Este gas contiene CO
(monóxido de carbono), que no tiene color
ni olor y es muy venenoso, pudiendo
causar pérdida de conciencia y la muerte.
Además, el portón abierto del maletero
podría causar que los ocupantes salieran
despedidos en caso de accidente.49)Cierre el portón del maletero, no deje
que los niños jueguen en su interior. Dejar
abierto el portón del maletero o dejar a los
niños dentro del vehículo con las llaves
puestas es peligroso. Los niños podrían
abrir la puerta del maletero y saltar dentro,
con posible riesgo de lesiones o muerte
por exposición al calor.
50)No deje que el automóvil se convierta
en un lugar tentador donde jugar y cierre
las puertas y el portón del maletero,
manteniendo las llaves donde los niños no
puedan jugar con ellas. Es peligroso dejar
animales y a niños no atendidos dentro del
vehículo estacionado. Los bebés que se
duerman y los niños que queden
bloqueados en el maletero o el automóvil
pueden morir rápidamente por exposición
al calor. No deje animales ni a niños solos
dentro del automóvil en ningún momento.
No deje el automóvil ni el portón del
maletero sin cerrar.
3308080100-122-001AB
3408080100-999-400AB
3508080100-124-003AB
41
ADVERTENCIA No lo presione en
exceso aplicando su propio peso al
cerrarlo. De lo contrario, el capó podría
deformarse.
ADVERTENCIA
51)Realice estas operaciones solo cuando
el vehículo esté inmóvil.
52)El capó puede caer repentinamente si
la varilla de soporte no se ha colocado de
manera correcta.
53)Use ambas manos para levantar el
capó. Antes de levantarlo, compruebe que
los brazos del limpiaparabrisas no están
levantados del parabrisas, que el vehículo
está parado y que el freno de
estacionamiento está accionado.
54)Compruebe siempre que el capó esté
cerrado y bloqueado. El capó es peligroso
si no está bien cerrado y bloqueado, pues
se abriría mientras el vehículo está en
movimiento, obstaculizando la visibilidad
del conductor y provocando un grave
accidente.
55)Con un capó activo: no tire de la
manilla de liberación del capó después de
que este se active. Tirar de la manilla
mientras el capó activo esté funcionando
es peligroso, pues lo levantará aún más y
obstaculizará la visibilidad. Además, el
capó no se puede bajar manualmente, por
lo que no intente forzarlo hacia abajo. De lo
contrario, podría deformarlo o causarse
lesiones. Si se ha activado el capó activo,
póngase en contacto de inmediato con el
concesionario de Abarth.
TECHO
DESCAPOTABLE
(CAPOTA)
ABRIR EL TECHO
DESCAPOTABLE
ADVERTENCIA No se siente sobre el
techo descapotable plegable. De lo
contrario el techo podría dañarse, o
podría caerse y sufrir lesiones.
Proceda de la siguiente manera:
asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté accionado. Si el
motor está en marcha, apáguelo;
asegúrese de que no haya objetos
colocados en el área sobre la que se va
a retraer el techo descapotable;
con el botón de liberación 1
fig. 40 pulsado hacia delante (marca
roja 2 visible), tire de la palanca de
cierre 3 fig. 41 para desbloquear;
retire el percutor 4 del anclaje 5
fig. 42;
4004110102-L36-006AB
4104110102-L21-001AB
43
ADVERTENCIA Si la ventanilla no se
abre automáticamente, abra las
ventanillas.
Desde el exterior del vehículo,
sostenga el techo descapotable a lo
largo del borde delantero 6 fig. 43 y
empújelo hacia la parte trasera del
vehículo;
ADVERTENCIA Para abrir el techo
descapotable desde el interior del
vehículo, utilice las manillas 6 fig. 43.
desplace el techo descapotable
hacia atrás y pliéguelo mientras
presiona el vidrio trasero ligeramente
con la mano;
con el extremo posterior del techo
descapotable presionado, empuje el
extremo delantero hasta que oiga un
chasquido de enganche fig. 44.
Balancee ligeramente el techo
descapotable para asegurarse de que
esté firmemente bloqueado.
CERRAR EL TECHO
DESCAPOTABLE
Proceda de la siguiente manera:
asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté accionado. Si el
motor está en marcha, apáguelo;
tire de la palanca de desbloqueo
1 para desenganchar el cierre 1 fig. 45;
desde el exterior del vehículo,
sostenga el techo descapotable a lo
largo del borde delantero y empújelo
hacia la parte delantera del vehículo;
4204110102-L22-002AB
4304110102-123-002AB
4404110102-126-001AB
44
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
ADVERTENCIA Si la ventanilla no se
abre automáticamente, abra las
ventanillas.
ADVERTENCIA Para subir el techo
descapotable desde el interior del
vehículo, utilice las manillas 2 fig. 46.
sentado en un asiento, agarre las
manillas 3 fig. 47, y presione el techo
descapotable contra el parabrisas.Asegúrese de que el percutor 4 se
enganche con el anclaje 5, mueva el
cierre superior despacio, y después
empuje hacia arriba el cierre superior
hasta oír un chasquido de enganche.
ADVERTENCIA Conducir con el techo
descapotable sin bloquear podría
dañarlo. Si se ilumina el testigo rojo en
el botón de liberación , el techo
descapotable no está bloqueado.
Después de bloquear el techo
descapotable, verifique que el testigo 6fig. 48 esté apagado (7 = posición
bloqueada/8=posición
desbloqueada).
ADVERTENCIA No pulverice agua
cerca de los rebordes de la ventana y el
techo descapotable cuando limpie la
suciedad. Podría entrar agua en el
vehículo (consulte el apartado
“Mantenimiento del techo
descapotable” del capítulo
“Mantenimiento y cuidados”).
PRECAUCIONES CON EL
TECHO DESCAPOTABLE56) 57) 58) 59) 60)
12) 13) 15) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21)
Retire las hojas y otros materiales
que puedan acumularse encima o
alrededor del techo descapotable. Si
las hojas y otros materiales atascan el
filtro de desagüe, puede entrar agua en
4504110103-121-004-1AB
4604110103-L23-002AB
4704110103-L24-003AB
4804110103-124-001AB
45
14)Los excrementos de pájaros y las
resinas vegetales deben lavarse y
eliminarse de la capota inmediatamente, ya
que pueden dañar su tejido.
15)No use nunca sistemas de lavado a
alta presión.
16)Cuando utilice dispositivos de lavado a
vapor o de agua a alta presión, mantenga
una distancia adecuada y no supere una
temperatura máxima de 60 °C. Pueden
producirse daños, alteraciones e
infiltraciones de agua si la distancia es
demasiado pequeña o si la presión es
demasiado alta.
17)Si utiliza un chorro de agua, no lo dirija
hacia los bordes del tejido ni hacia el marco
del parabrisas para evitar infiltraciones de
agua.
18)No use nunca alcohol, gasolina,
productos químicos, detergentes,
quitamanchas, cera, disolventes ni
productos para "lavar y pulir".
19)Para evitar que se produzcan manchas,
aclare inmediatamente a fin de eliminar el
jabón. Repita la operación si es necesario.
20)Siga las instrucciones del envase del
producto impermeabilizante para obtener
resultados perfectos.
21)Las juntas de goma de la capota deben
lavarse con agua solamente. Si nota que
las juntas están secas o se adhieren,
aplique polvos de talco o productos
específicos para goma (pulverizador de
silicona).
47
CUENTAKILÓMETROS /
MEDIDOR DE VIAJE
El modo de visualización se puede
cambiar del cuentakilómetros al
“Medidor de viaje A” o al “Medidor de
viaje B” y de nuevo al cuentakilómetros
si se pulsa el selector 1 fig. 51 mientras
se visualiza una de estas opciones. Se
presentará el modo seleccionado.
Cuando el encendido se conmuta a
ACC u OFF, no se pueden visualizar los
medidores del cuentakilómetros y de
viaje; sin embargo, al pulsar el selector
puede conmutar inadvertidamente los
medidores o restablecerlos durante un
periodo aproximado de diez minutos en
los siguientes casos:
después de conmutar el encendido
de OFF a ON;
después de abrir la puerta del
conductor.Medidor de viaje
El medidor de viaje puede registrar la
distancia total de dos viajes. Una
medida es el “Viaje A” y la otra es el
“Viaje B”.
Por ejemplo, “Viaje A” puede registrar la
distancia desde el punto de origen y
“Viaje B” puede registrar la distancia
desde que llenó el depósito de
combustible.
Utilice este método para registrar las
distancias de su viaje y calcular el
consumo de combustible.
Si restablece los datos de economía de
combustible con el monitor de ahorro
de combustible, o si reinicia Viaje A
como el medidor de viaje cuando está
activada la función que sincroniza el
monitor de ahorro de combustible y el
medidor de viaje, se restablecen
simultáneamente los datos de ahorro
de combustible y de Viaje A.
NOTA El medidor de viaje registra
décimas de kilómetro (millas).
Reinicio del medidor de viaje
El medidor de viaje se borrará cuando
se interrumpa la alimentación eléctrica
(fusible quemado o batería
desconectada) o cuando el vehículo se
haya conducido por más de 9999,9 km
(millas).
ILUMINACIÓN DEL
CUADRO DE
INSTRUMENTOS
Ajuste del brillo
El brillo de la iluminación del cuadro de
instrumentos y el salpicadero se puede
ajustar si se gira el mando 1
el brillo se reduceal girar el mando
hacia la izquierda. Oirá un pitido
cuando haya girado el mando a la
posición de máxima atenuación;
el brillo aumentaal girar el mando
hacia la derecha.
Cancelar el atenuador de
iluminación
Gire el mando hacia la derecha hasta
oír un pitido con el cuadro de
instrumentos atenuado con el contacto
activado. Si disminuye la visibilidad del
cuadro de instrumentos debido al
resplandor circundante, cancele el
atenuador de iluminación.
5105020102-121-001AB-high.jpg
5205020102-121-001AB-high.jpg
51
pulse el interruptor INFO y ajuste los
dos primeros dígitos (décimas y
unidades) en la velocidad que desee. El
valor numérico cambia cada vez que
pulsa el interruptor INFO;
pulse el interruptor INFO
continuamente hasta oír un pitido. La
velocidad ajustada se muestra en la
pantalla de alarma de velocidad del
vehículo.
INDICADOR DE CAMBIO
DE MARCHA
El indicador de cambio de marcha le
permite ahorrar combustible y conducir
sin brusquedad.
Muestra la posición de la marcha
seleccionada 1 fig. 56 en el cuadro de
instrumentos, y también notifica al
conductor que cambie a la posición de
marcha más adecuada 2 en
correspondencia con las condiciones
de conducción.
Indicación Condición
NúmeroSe visualiza la
posición de marcha
seleccionada
y el númeroPonga una marcha
más larga o corta,
de acuerdo con la
recomendación
ADVERTENCIA No se base únicamente
en las recomendaciones de marcha
más larga/corta. La situación de
conducción real puede requerir
operaciones de cambio de marchas
distintas a las indicadas. Para evitar el
riesgo de accidentes, las condiciones
de la carretera y el tráfico deben ser
juzgadas por el conductor antes de
cambiar de marcha.
Versiones con transmisión manual
El indicador de la palanca de cambios
se apaga cuando se realizan las
siguientes operaciones:
el vehículo se detiene;
el vehículo se pone en punto muerto;
el vehículo se conduce en marcha
atrás;
el embrague no se pisa a fondo
cuando se acelera desde una
detención;
el pedal de embrague se mantiene
pisado durante más de 2 segundos
mientras se conduce.
Versiones con transmisión
automática
El indicador de la palanca de cambios
se apaga cuando se realizan las
siguientes operaciones:
el vehículo se detiene;
se cancela el modo de cambios
manual.
Cambio manual a marcha más alta
(versiones con transmisión automática)
Utilice la palanca selectora para
cambiar a una marcha más alta, toque
la palanca hacia atrás una vez.
5505020110-121-0035605210102-12A-001AB-high.jpg
53