Page 42 of 239

40Seats, restraintsDepending on version, head
restraints can also be tilted forwards
or backwards. Push or pull the lower
part of the head restraint to adjust.
Notice
Approved accessories may only be
attached to the front passenger seat head restraint if the seat is not in use.
Removal
Press both catches, pull the head
restraint upwards and remove.
Stow head restraints securely in load
compartment. Do not drive with head
restraints removed if the seat is
occupied.
Front seats
Seat position9 Warning
Only drive with the seat correctly
adjusted.
9 Danger
Do not sit nearer than 25 cm from
the steering wheel, to permit safe
airbag deployment.
9 Warning
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
9 Warning
Never store any loose objects
under the seats.
Underseat storage, storage box 3 68.
● Sit with buttocks as far back
against the backrest as possible.
Adjust the distance between the
seat and the pedals so that legs
are slightly angled when pressing
the pedals. Slide the front
passenger seat as far back as
possible.
● Set seat height high enough to have a clear field of vision on allsides and of all display
instruments. There should be at
least one hand of clearance
between head and the roof
frame. Thighs should rest lightly on the seat without pressing into
it.
Page 48 of 239
46Seats, restraintsRear seats
Rear seat access
Depending on version, to facilitate
access to the rear seats, pull release lever and fold the seat backrest
forwards.
9 Warning
Ensure that the backrest returns to
its correct position and the seat
belt buckles are fastened
securely.
Fastening seat belt 3 49.
Removable rear seats9 Warning
Never remove the rear seats while
driving as they could move
uncontrollably.
Removal
On some variants, the cargo area can be increased by removing the rear
seats.
● Pull up lever 1 on both sides of
the seat; the pins 2 visibly
protrude to indicate that the seat
is unlocked.
● Move the seat towards the rear to
release from the floor anchor
points.
● Lift seat to remove.9 Warning
Removable rear seats are heavy!
Do not attempt to remove without assistance.
Installation
Caution
The 2nd and 3rd row seats are not
interchangeable and must be fitted
back into their original position.
Page 49 of 239
Seats, restraints47
Position the seat guides immediately
behind the front floor anchor points,
and slide forwards to engage.
The seat locks automatically and the
pins 3 will no longer be visible, to
indicate that the seat is locked.Caution
When installing the rear seats, ensure they are properly located
on the floor anchor points and that the locking catches are fully
engaged.
Combi, Bus
Removal
Using the tool from the tool kit located
in the glovebox, turn levers to unlock
the seat.
1. Release the outboard fixing.
2. Release the inboard fixing.
3. Lift the seat from the outboard side and move the seat towards
the centre of the vehicle.9 Warning
Removable rear seats are heavy!
Do not attempt to remove without assistance.
Installation
1. Position the seat over the anchor points.
2. Lower the seat until it engages.
3. Ensure the seat is locked securely
in position.
Page 50 of 239

48Seats, restraintsSeat belts
The seat belts are locked during
heavy acceleration or deceleration of
the vehicle, holding the occupants in
the sitting position. Therefore, the risk of injury is considerably reduced.
9 Warning
Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people
not wearing seat belts endanger their fellow occupants and
themselves.
Seat belts are designed to be used by only one person at a time. Child
restraint system 3 56.
Periodically check all parts of the belt
system for damage and proper
functionality.
Have damaged components
replaced. After an accident, have the
belts and triggered belt pretensioners replaced by a workshop.
Notice
Make sure that the belts are not
damaged by shoes or sharp-edged
objects or are trapped. Prevent dirt
from getting into the belt retractors.
Seat belt reminder
Front seat is equipped with a seat belt
reminder, indicated by control
indicator X in the instrument panel
3 83, 3 86.
Belt force limiters
On the front seats, stress on the body is reduced by the gradual release of
the belt during a collision.Belt pretensioners
In the event of a head-on or rear-end
collision of a certain severity, the front
seat belts are tightened.9 Warning
Incorrect handling (e.g. removal or
fitting of belts) can trigger the belt
pretensioners.
Deployment of the belt pretensioners
is indicated by continuous illumination
of control indicator v 3 86.
Triggered belt pretensioners must be replaced by a workshop. Belt
pretensioners can only be triggered
once.
Notice
Do not affix or install accessories or
other objects that may interfere with
the operation of the belt
pretensioners. Do not make any
modifications to belt pretensioner components as this will invalidate
the vehicle type approval.
Page 51 of 239
Seats, restraints49Three-point seat beltFasten
Withdraw the belt from the retractor,
guide it untwisted across the body
and insert the latch plate into the
buckle. Tighten the lap belt regularly
whilst driving by pulling the shoulder
belt.
Loose or bulky clothing prevents the
belt from fitting snugly. Do not place
objects such as handbags or mobile
phones between the belt and your body.
9 Warning
The belt must not rest against hard
or fragile objects in the pockets of
your clothing.
Seat belt reminder X 3 86.
Height adjustment
1. Pull belt out slightly.
2. Shift the height adjustment upwards or press button to
disengage and push the height
adjustment downwards.
Page 52 of 239
50Seats, restraints
Adjust the height so that the belt lies
across the shoulder. It must not lie across the throat or upper arm.
9 Warning
Do not adjust while driving.
Unfasten
To unfasten belt, press red button on
belt buckle.
Using the seat belt while pregnant9 Warning
The lap belt must be positioned as
low as possible across the pelvis
to prevent pressure on the
abdomen.
Page 53 of 239

Seats, restraints51Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable during the collision.9 Warning
If handled improperly the airbag
systems can be triggered in an
explosive manner.
Notice
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not fix any objects onto the airbag
covers and do not cover them with
other materials.
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it may be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When the airbags inflate escaping hot gases may cause burns.
Control indicator v for airbag systems
3 86.
Child restraint systems on front
passenger seat with airbag
systems
Warning according to ECE R94.02:EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Page 55 of 239

Seats, restraints53HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
table 3 58.
The airbag label may be located on
both sides of the front passenger sun
visor.