8V skratkeNastavenie opierky hlavy
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Opierky hlavy 3 36.
Bezpečnostný pás
Vytiahnite bezpečnostný pás a
zaistite ho v zámke pásu.
Bezpečnostné pás nesmú byť
pretočené a musia tesne priliehať k
telu. Opierka nesmie byť príliš
zaklonená (maximálne približne 25°).
Ak chcete pás odopnúť, stlačte
červené tlačidlo na spone pásu.
Poloha sedadla 3 38,
bezpečnostné pásy 3 51, systém
airbagov 3 55.
Nastavenie zrkadla
Vnútorné spätné zrkadlo
Zrkadlo nastavíte tak, že posuniete
kryt zrkadla v požadovanom smere.
Vnútorné spätné zrkadlo s
manuálnou funkciou proti oslňovaniu
3 30, vnútorné spätné zrkadlo s
automatickou funkciou proti
oslňovaniu 3 30.
V skratke9Vonkajšie zrkadlá
Zvoľte príslušné vonkajšie spätné
zrkadlo a nastavte ho.
Vypuklé vonkajšie spätné zrkadlá
3 29, elektrické nastavovanie
3 29, sklopenie vonkajších
spätných zrkadiel 3 29, vyhrievané
vonkajšie spätné zrkadlá 3 30.
Nastavenie volantu
Odistite páčku, nastavte volant,
potom páčku zaistite a dbajte, aby
bola úplne zaistená.
Volant nastavujte iba keď vozidlo stojí a zámok volantu je odistený.
Systém airbagov 3 55, polohy
zapaľovania 3 168.
V skratke111Elektricky ovládané okná ......31
2 Vonkajšie zrkadlá ..................29
3 Tempomat .......................... 188
Obmedzovač rýchlosti ......... 189 Adaptívny tempomat ...........191
Varovanie pred čelnou
zrážkou ............................... 198
4 Bočné vetracie otvory .........163
5 Ukazovatele smeru a
zmeny jazdného pruhu,
svetelný klaksón,
stretávacie svetlá a
diaľkové svetlá, asistent
diaľkových svetiel ...............152
Osvetlenie pre vystúpenie
z vozidla ............................. 155
Parkovacie svetlá ................153
Tlačidlá informačného
centra vodiča ....................... 120
6 Prístroje .............................. 106
7 Ovládacie prvky na volante ..99
8 Informačné centrum vodiča 1209 Stierač čelného skla,
systém ostrekovačov
čelného okna, systém
ostrekovačov
svetlometov, zadný
stierač, systém
ostrekovačov zadného
okna .................................... 100
10 Centrálne zamykanie ............21
Výstražné svetlá ................. 151
Športový režim ...................186
Cestovný režim ..................186
Volič paliva .......................... 107
Kontrolka deaktivácie
airbagov ............................. 114
Kontrolka
bezpečnostného pásu
predného
spolucestujúceho ...............113
11 Informačný displej ..............124
12 Stredové vetracie otvory ....163
13 Stavový LED poplašného
systému proti odcudzeniu ....26
14 Odkladacia schránka v
palubnej doske .....................6815Klimatizácia ......................... 157
16 Vstup AUX, vstup USB,
otvor na karty SD ..................10
Zásuvka .............................. 105
17 Voliaca páka, mechanická
prevodovka ........................ 181
Automatická prevodovka ...178
18 Systém ovládania pohonu . 185
Elektronické riadenie
stability ............................... 185
Upozornenie na opustenie jazdného pruhu ..................218
19 Elektrická parkovacia brzda 183
20 Systémy parkovacieho
asistenta .............................. 204
Tlačidlo Eco pre systém
stop-štart ............................. 170
21 Spínacia skrinka so
zámkom riadenia ................ 168
22 Klaksón .............................. 100
Airbag vodiča ....................... 58
23 Uvoľňovacia páčka kapoty . 236
Kľúče, dvere, okná21Základné nastaveniaNiektoré nastavenia je možné zmeniťv ponuke Nastavenia na
informačnom displeji. Prispôsobenie
vozidla 3 133.
Výmena baterie rádiového
diaľkového ovládača
Vymeňte batériu, len čo skráti
prevádzkový dosah.
Akumulátory nepatria do domáceho
odpadu. Musia sa zlikvidovať vo
vhodnej recyklačnej zberni.
Kľúč s výklopnou planžetou
Vyklopte kľúč a otvorte jednotku.
Vymeňte batériu (typ batérie
CR 2032), pričom venujte pozornosť
polohe batérie. Zatvorte jednotku a
vykonajte synchronizáciu.
Synchronizácia rádiového
diaľkového ovládača
Po výmene batérie odomknite dvere
vodiča kľúčom v zámku. K
synchronizácii rádiového diaľkového
ovládača dôjde pri zapnutí
zapaľovania.
Centrálne zamykanie
Odomyká a zamyká dvere,
batožinový priestor a dvierka
palivovej nádrže.
Zatiahnutím za vnútornú kľučku dverí
sa odomknú príslušné dvere. Dvere
sa otvoria opätovným zatiahnutím za
kľučku dverí.
Poznámky
V prípade nehody spojenej s
nafúknutím airbagov alebo
aktivovaním predpínačov pásov sa
vozidlo automaticky odomkne.
Poznámky
Ak sa po uzamknutí dverí diaľkovým ovládačom neotvoria žiadne dvere,
po krátkom čase sa dvere
automaticky znova uzamknú.
36Sedadlá, zádržné prvkySedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 36
Aktívne opierky hlavy ................37
Predné sedadlá ........................... 38
Poloha sedadla .......................... 38
Manuálne nastavenie sedadla ... 39
Elektrické nastavovanie sedadla ..................................... 41
Lakťová opierka ......................... 43
Kúrenie ...................................... 44
Zadné sedadlá ............................. 44
Sedadlá druhého radu ...............44
Sedadlá tretieho radu ................49
Bezpečnostné pásy .....................51
Trojbodový bezpečnostný pás ...52
Systém airbagov ..........................55
Systém čelných airbagov ..........58
Systém bočných airbagov .........59
Systém hlavových airbagov .......59
Deaktivácia airbagov .................60
Detské zádržné prvky ..................61
Detské záchytné systémy ..........61
Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov ...............63Detské záchytné systémy
ISOFIX ...................................... 66
Kotviace oká pre popruhy Top‑tether ................................. 66Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana sedačky musí byť vo
výške hornej časti hlavy. Ak to v
prípade veľmi vysokých cestujúcich
nie je možné takto nastaviť, vytiahnite
ju do najvyššej polohy, pre veľmi
malých cestujúcich ju nastavte do
najnižšej polohy.
38Sedadlá, zádržné prvkyPoznámky
Schválené príslušenstvo sa môže
pripojiť len vtedy, keď sa sedadlo nepoužíva.Predné sedadlá
Poloha sedadla9 Varovanie
Jazdite iba so správne
nastaveným sedadlom.
9 Varovanie
Nikdy nenastavujte sedadlá počas
jazdy, pretože by sa ich pohyb
mohol stať nekontrolovateľným.
9 Nebezpečenstvo
Neseďte bližšie než 25 cm od
volantu, aby sa airbag mohol
bezpečne nafúknuť.
9 Varovanie
Pod sedadlami nikdy neskladujte
žiadne predmety.
● Seďte tak, aby vaše sedacie svaly boli čo možno najbližšie k
operadlu. Nastavte vzdialenosť
medzi sedadlom a pedálmi tak,
aby vaše nohy boli pri zošliapnutí pedálov mierne pokrčené.
Posuňte sedadlo predného
spolucestujúceho čo najďalej
dozadu.
● Nastavte výšku sedadla dostatočne vysoko tak, aby ste
mali jasný výhľad na všetkých
stranách a na všetky prístroje
displeja. Medzi hlavou a stropom
by mal byť priestor najmenej pre
Sedadlá, zádržné prvky559Varovanie
Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému
na brucho, musí byť panvový pás
umiestnený cez panvu.
Systém airbagov
Systém airbagov sa skladá z
niekoľkých samostatných systémov
podľa vybavenosti vozidla.
Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za
niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi
rýchle spľasknú, takže je to niekedy počas kolízie nezaznamenateľné.9 Varovanie
Pri nesprávnej manipulácii so
systémami airbagov môže dôjsť k
náhlej aktivácii airbagov.
Poznámky
Riadiaca elektronika predpínačov
bezpečnostných pásov a systému
airbagov je umiestnená v stredovej konzole. Do tejto oblasti
neumiestňujte žiadne magnetické
predmety.
Na kryty airbagov nič nelepte a
nezakrývajte ich iným materiálom.
Airbagy sa naplnia len raz.
Aktivované airbagy nechajte
vymeniť v odbornom servise. Je
možné, že okrem toho bude treba
vymeniť aj volant, palubnú dosku,
časti obloženia, tesnenie dverí,
kľuky a sedadlá.
Nerobte žiadne úpravy systému airbagov, pretože sa tým zruší
schválenie typu vozidla.
Keď sa airbagy nafúknu, unikajúce
horúce plyny môžu spôsobiť
popáleniny.
Kontrolka v systému airbagov
3 114.
Detské záchytné systémy na
prednom sedadle spolujazdca,
ktoré je vybavené systémom
airbagov
Výstraha podľa ECE R94.02:
56Sedadlá, zádržné prvky
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da