Conservação do veículo247Conservação do
veículoInformação geral ........................248
Acessórios e alterações no veículo .................................... 248
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 248
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 249
Verificações no veículo ..............249
Execução dos trabalhos ..........249
Capot ....................................... 249
Óleo de motor .......................... 250
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 251
Óleo da direcção assistida ......252
Líquido limpa-vidros ................253
Travões ................................... 253
Líquido dos travões .................253
Bateria do veículo ....................253
Purgar o sistema de combustível diesel ..................255
Substituição das escovas do limpa pára-brisas ....................255
Substituir lâmpadas ...................256
Faróis de halogéneo ................256Iluminação dianteira
adaptativa ............................... 259
Faróis de nevoeiro ...................260
Luzes traseiras ........................ 261
Indicadores de mudança de direcção laterais .....................264
Luz da chapa de matrícula ......264
Luzes do habitáculo ................265
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 265
Instalação elétrica ......................265
Fusíveis ................................... 265
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........267
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 269
Caixa de fusíveis na bagageira ............................... 270
Ferramentas do veículo .............272
Ferramentas ............................ 272
Rodas ........................................ 273
Pneus de Inverno ....................273
Designação dos pneus ............273
Pressão dos pneus ..................273
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 275
Profundidade do relevo ...........278
Mudar para outros pneus ........279
Tampões de rodas ..................279Correntes de neve ...................279
Kit de reparação de pneus ......280
Substituição de roda ................283
Roda sobresselente ................286
Auxílio de arranque ...................289
Rebocar ..................................... 291
Rebocar o veículo ...................291
Rebocar outro veículo .............292
Conservação do veículo ............293
Conservação da carroçaria .....293
Conservação do habitáculo .....295
Conservação do veículo249● Verificar o nível do líquido dearrefecimento.
● Montar a chapa de matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confie este trabalho apenas
a um centro de reciclagem
autorizado.
Os veículos a gás liquefeito devem
ser reciclados por um centro
autorizado para veículos a gás
liquefeito.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema da ignição e os faróis de
xénon utilizam uma tensão muito
elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Conservação do veículo291Rebocar
Rebocar o veículo
Inserir uma chave de parafusos no
rebordo curto da tampa. Soltar a
tampa, deslocando cuidadosamente
a chave de parafusos para o lado.
Para evitar danos, recomenda-se
colocar um pano entre a chave de
parafusos e o aro.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 272.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar o
volante e se poder utilizar luzes dos
travões, buzina e limpa-pára-brisas.
Caixa de velocidades em ponto
morto.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de gases de escape do veículo rebocador, ligar a
recirculação do ar e fechar as janelas.
Veículos com caixa de velocidades
automática: O veículo tem de ser
rebocado voltado para a frente a uma velocidade não superior a 80 km/h
nem por mais de 100 km. Em todos
os outros casos e quando a caixa de
velocidades estiver avariada, o eixo
dianteiro deve ser elevado do chão.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa no fundo e fechar.
292Conservação do veículoRebocar outro veículo
Inserir uma chave de parafusos no
rebordo inferior da tampa. Soltar a
tampa deslocando cuidadosamente a chave de parafusos para baixo. Paraevitar danos, recomenda-se colocar
um pano entre a chave de parafusos
e o aro.
O olhal de reboque está arrumado com as ferramentas do veículo
3 272.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
O olhal de fixação na traseira, por
baixo do veículo, nunca deve ser
utilizado como olhal de reboque.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque
- ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa no fundo e encaixar.
Conservação do veículo295Materiais de borracha/betume podem
danificar a camada de PVC. Os
trabalhos na substrutura devem ser
realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.
Sistema de gás liquefeito9 Perigo
O gás liquefeito é mais pesado do
que o ar e pode juntar-se em
pontos de acumulação.
Num fosso, ter cuidado ao
executar trabalhos na parte
inferior da carroçaria.
Para trabalhos de pintura e quando
for utilizada uma estufa de secagem
a uma temperatura superior a 60 °C,
o depósito de gás liquefeito deve ser
retirado.
Não fazer quaisquer modificações ao
sistema de gás liquefeito.
Equipamento para reboque
Não limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza a jacto a
alta pressão.
Sistema de suporte traseiro Limpar o sistema de suporte traseiro
com um jacto de vapor ou jacto de alta pressão pelo menos uma vez por ano.
Accionar o sistema de suporte
traseiro regularmente se não for
utilizado regularmente,
especialmente durante o Inverno.
Válvula de ar
Limpar o sistema de segurança no
pára-choques dianteiro para manter
um bom funcionamento.
Conservação do habitáculo Interior e assentos
Limpar o interior do veículo, incluindo
painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.Limpar os estofos de couro com água sem aditivos e um pano macio. No
caso de muita sujidade, utilizar
produto próprio para couro.
O conjunto de instrumentos e os
visores devem ser limpos apenas
com um pano macio humedecido. É necessário utilizar uma solução de
sabão pouco concentrada.
Limpar estofos de tecido com um
aspirador e escova. Eliminar nódoas
com produto de limpeza de estofos.
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.
Limpar os cintos de segurança com
água tépida ou produto de limpeza de
interiores.
324Informação do clienteor otherwise, arising from, out of or in
connection with the software or the
use or other dealings in the software.
Except as contained in this notice, the
name of a copyright holder shall not
be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other
dealings in this Software without prior
written authorization of the copyright
holder.
unzip
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The
definitive version of this document
should be available at ftp://ftp.info-
-zip.org/pub/infozip/license.html
indefinitely.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.
For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the
following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, PaulKienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, Dave
Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express
or implied. In no event shall Info-ZIP
or its contributors be held liable for
any direct, indirect, incidental, special
or consequential damages arising out of the use of or inability to use this
software.
Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose,
including commercial applications,
and to alter it and redistribute it freely,
subject to the following restrictions:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.2. Redistributions in binary form (compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the
distribution. The sole exception to
this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is
permitted without inclusion of this
license, as long as the normal
SFX banner has not been
removed from the binary or
disabled.
3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new
operating systems, existing ports
with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library
versions--must be plainly marked
as such and must not be
misrepresented as being the
original source. Such altered
versions also must not be
misrepresented as being Info-ZIP
releases--including, but not
limited to, labeling of the altered
326Informação do clienteEste software é fornecido "tal qual",
sem qualquer tipo de garantia,
expressa ou implícita. Em nenhum
caso será a Info-ZIP ou seus
contribuintes considerada
responsável por quaisquer danos
directos, indirectos, acidentais,
especiais ou consequentes
originários da utilização ou
incapacidade de utilização deste
software.
É por este meio concedida
autorização para usar este software
para qualquer objectivo, incluindo
aplicações comerciais, e para o
alterar e redistribuir livremente,
sujeito às seguintes restrições:
1. As redistribuições do código de fonte devem reter o aviso de
direitos de autor acima
apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista de condições.
2. As redistribuições em forma de binário (executáveis compilados)
devem reproduzir o aviso de
direitos de autor acima
apresentado, definição,
desresponsabilização e esta listade condições na documentação
e/ou outros materiais fornecidos
com a distribuição. A única
excepção a esta condição é a
redistribuição de um binário
convencional UnZipSFX
(incluindo SFXWiz) como parte
de um arquivo de auto-extracção; tal é permitido sem inclusão desta
licença, desde que a etiqueta
normal SFX não tenha sido
retirada do binário ou sido
desactivada.
3. As versões alteradas - incluindo, mas não se limitando a portas
para novos sistemas operativos,
portas existentes com novas
interfaces gráficas, e versões de
biblioteca dinâmica, partilhada ou estática - têm de ser claramente
assinaladas como tal e não
podem ser descritas como fonte
original. As ditas versões alteradas também não podem ser
descritas como publicações Info-
-ZIP, incluindo, sem limitação, a
identificação das versões
alteradas com os nomes "Info-
-ZIP" (ou qualquer variante dos
mesmos, incluindo, semlimitação, diferentes
capitalizações), "Pocket UnZip",
"WiZ" ou "MacZip" sem o
consentimento explícito da Info-
-ZIP. As ditas versões alteradas
também não têm permissão para utilizarem indevidamente
endereços eletrónicos da Zip-
-Bugs ou Info-ZIP ou o(s) URL da Info-ZIP.
4. A Info-ZIP retém o direito de utilizar os nomes "Info-ZIP", "Zip","UnZip", "UnZipSFX", "WiZ",
"Pocket UnZip", "Pocket Zip" e
"MacZip" para as suas próprias
publicações de fonte e binário.
332Desativação diferida daalimentação ............................. 176
Desempenho ............................. 309
Designação dos pneus ..............273
Desligar por sobrecarga de rotação do motor ....................178
Destrancar o veículo ...................... 6
Dimensões do veículo ...............313
Direcção ..................................... 175
Direcção assistida ......................122
Dispositivo de acoplamento de reboque ................................... 241
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 26
E Encostos de cabeça ....................38
Encostos de cabeça activos .........40
Engrenar numa velocidade superior ................................... 122
Entrada de ar ............................. 172
Espelhos retrovisores aquecidos 32
Espelhos retrovisores exteriores ..31
Espelhos retrovisores interiores ...32
Espelhos retrovisores rebatíveis . 31
Estacionamento ...................19, 180
Estofos........................................ 295
Etiqueta do airbag ........................58
Execução dos trabalhos ............249F
Faróis.......................................... 150 Faróis de halogéneo ..................256
Faróis de nevoeiro .....125, 159, 260
Faróis na condução no estrangeiro ............................. 153
Ferramentas .............................. 272
Ferramentas do veículo ..............272
Filtro de partículas ......................181
Filtro de partículas diesel ...123, 181
Filtro de pólen ............................ 172
Fluido de escape diesel ..............183
Fluidos e lubrificantes recomendados ........................ 302
Função automática de antiencandeamento .................32
Função manual de antiencandeamento .................32
Funcionamento do ar condicionado .......................... 172
Furo ............................................ 283
Fusíveis ..................................... 265
G
Gases de escape ......................181
Gravação de dados de eventos. 327
Grelhas de ventilação .................171
Grelhas de ventilação fixas .......172
Grelhas de ventilação reguláveis 171I
Identificação do motor ................301
Identificação por Rádio Frequência (RFID) ..................328
Iluminação da consola central ...162
Iluminação de entrada no veículo .................................... 162
Iluminação de saída no veículo . 162
Iluminação dianteira adaptativa ................................ 125, 154, 259
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 265
Iluminação em curvas................. 154
Iluminação exterior ......................12
Iluminação interior ......................160
Imobilizador ................................ 125
Imobilizador electrónico ...............30
Imobilizar o veículo a longo prazo 248
Indicação de Distância à Frente. 212
Indicação do próximo serviço ....121
Indicações de carregamento .....101
Indicações para o carregamento do veículo ................................. 95
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ...................................... 114
Indicador de mudança de direcção .................................. 119
Indicador do nível de combustível ............................ 112