Page 56 of 271

54Sièges, systèmes de sécurité
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège se trouve
dans la position correcte.
Position de siège 3 38.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Système d'airbag latéral
Le système d'airbags latéraux se
compose d'un airbag dans chacun
des dossiers de siège avant. Ils sont
reconnaissables à l'inscription
AIRBAG .
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas de collision latérale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
Page 57 of 271

Sièges, systèmes de sécurité55Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de
chaque côté du véhicule. Il est recon‐
naissable à la mention AIRBAG sur
les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐
clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure de la tête
en cas de choc latéral.
9 Attention
Garder la zone de déploiement de
l'airbag dégagée de tout obstacle.
Les patères dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à accrocher des vêtements
légers, sans cintre. Ne garder au‐
cun objet dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Il faut impérativement désactiver le
système d'airbag pour passager
avant si l'on doit installer à cette place
un système de sécurité pour enfant.
Les systèmes d'airbags rideau et la‐
téral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐
ducteur restent actifs.
Le système d'airbag de passager
avant peut être désactivé via un com‐ mutateur à clé situé sur le côté droit
de la planche de bord.
Page 59 of 271

Sièges, systèmes de sécurité57Systèmes de sécuritépour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour en‐
fant DUO Opel car il a été spéciale‐
ment conçu pour votre véhicule.
Quand le système de sécurité pour
enfant DUO Opel est employé, dépla‐
cer les sièges arrière extérieurs dans
la position 2 3 43. Nous vous recom‐
mandons de fixer le système de sé‐
curité pour enfant DUO Opel en utili‐
sant les systèmes de fixation suivants
conjointement :ISOFIXCeinture de sécurité à trois pointsTop-TetherQuand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.9 Attention
Si un système de sécurité pour en‐
fant est utilisé sur le siège passa‐
ger avant, le système d'airbag de
passager avant doit être désac‐
tivé ; dans le cas contraire, le dé‐
clenchement de l'airbag avant
pourrait entraîner un risque de
blessure mortelle pour l'enfant.
C'est en particulier le cas si des
systèmes de sécurité pour enfant
face à la route sont utilisés sur le
siège passager avant.
Désactivation d'airbag 3 55,
Étiquette d'airbag 3 50.
Page 60 of 271

58Sièges, systèmes de sécuritéSélection du système adéquat
Les sièges arrière sont l'emplace‐
ment le plus pratique pour installer un
système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐
sure que moins de contraintes sollici‐
tent la colonne vertébrale de l'enfant,
toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité adaptés
sont tous ceux conformes aux régle‐
mentations UN ECE en vigueur. Vé‐
rifier les lois et réglementations loca‐
les concernant l'utilisation obligatoire
de systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte. Voir les tableaux suivants.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic.Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Page 63 of 271

Sièges, systèmes de sécurité61IL:convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.IUF:convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.X:pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.1:uniquement si les sièges extérieurs sont en position 1 ou 2, 3 43.2:système de sécurité pour enfant DUO Opel uniquement : Si le siège est fixé comme recommandé 3 57 , les sièges
extérieurs doivent être en position 2 3 43.
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie
de poids de 9 à 18 kg.B - ISO/F2:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.B1 - ISO/F2X:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.C - ISO/R3:système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie
de poids jusqu'à 18 kg.D - ISO/R2:système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 18 kg.E - ISO/R1:système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
Page 64 of 271
62Sièges, systèmes de sécuritéSystèmes de sécurité pourenfant Isofix
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées
par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par une étiquette sur le dos‐
sier.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux an‐
neaux de fixation Top-Tether. La san‐
gle doit alors passer entre les deux ti‐ ges de guidage de l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Page 65 of 271

Rangement63RangementEspaces de rangement................63
Boîte à gants ............................. 63
Porte-gobelets ........................... 63
Rangement avant ......................65
Vide-poches sous le siège ........65
Rangement dans les accoudoirs ................................ 65
Système de transport arrière .....66
Coffre ........................................... 75
Rangement à l'arrière ................77
Cache-bagages ......................... 77
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........78
Anneaux d'arrimage ..................79
Filet de sécurité ......................... 79
Tablette rabattable ....................80
Triangle de présignalisation ......81
Trousse de secours ...................81
Galerie de toit .............................. 82
Informations sur le chargement ...82Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
La boîte à gants contient un porte-
crayon, un range-monnaie et un
adaptateur pour les boulons de blo‐
cage.
À l'intérieur de la boîte à gants, le Ma‐
nuel d'utilisation dispose d'un com‐
partiment spécifique. Tirer la patte
pour ouvrir le compartiment.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets
Un porte-gobelet se trouve dans le
console centrale.
Page 66 of 271

64RangementPorte-gobelets amovible
Un porte-gobelets peut être fixé aux
rails de guidage supérieurs ou infé‐
rieurs de la console avant.
Déplier le cadre hors de sa position
initiale avant utilisation.
Remarque
Si le porte-gobelets est placé dans
le rail de guidage inférieur et l'ac‐
coudoir amovible, dans le rail de gui‐ dage supérieur, s'assurer que le ca‐
dre est replié en position initiale
avant de déplacer un des éléments.
Sinon, l'accoudoir et le porte-gobe‐
lets pourraient être endommagés
lors de leur déplacement l'un au-
dessus de l'autre.
Accoudoir 3 41.
Montage du porte-gobelets
Enfoncer les boutons à l'avant et à
l'arrière et introduire les broches de
guidage dans les rails de guidage su‐ périeurs ou inférieurs. Le bouton
avant doit être enfoncé fermement.
Relâcher les boutons et déplacer le
porte-gobelets jusqu'à ce qu'il s'en‐
gage de manière audible.
Remarque
Poser le porte-gobelet dans la direc‐
tion indiquée sur l'illustration. Sinon
il ne s'engagera pas correctement.
Déplacement du porte-gobelets
Appuyer légèrement sur le bouton
avant et déplacer le porte-gobelets
vers la position désirée. Relâcher le
bouton et déplacer le porte-gobelets
jusqu'à ce qu'il s'engage de manière
audible.
Dépose du porte-gobelets
Enfoncer les boutons à l'avant et à
l'arrière et enlever le porte-gobelets.
Le bouton avant doit être enfoncé fer‐
mement.