10Kort og godtOversigt over instrumentpanel
48Sæder, sikkerhednødvendigt at få rattet, instrument‐
panelet, dele af panelerne, dørtæt‐
ningerne, håndtagene og sæderne
udskiftet.
Der må ikke foretages ændringer på airbagsystemet, da bilens typegod‐
kendelse ellers bortfalder.
Når airbaggene pustes op, slipper der
varme gasser ud, som kan forårsage
forbrændinger.
Kontrollampe v for airbagsystemer
3 91.
Barnesæder på forsæde i
passagersiden med airbags
Advarsel i henhold til ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinders‐
itze NIEMALS auf einem Sitz verwen‐ den, der durch einen davor befindli‐chen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTIIVI‐
NEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVA‐
STI.
50Sæder, sikkerhedсе стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta artās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐
ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kai‐
tstud iste, sest see võib põhjustada
LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐
STUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐
sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Udover advarslen i henhold til
ECE R94.02 må der af sikkerheds‐
hensyn aldrig anbringes fremad‐
vendte barnesæder på forsædet i
passagersiden med aktiv frontairbag.9 Fare
Brug ikke et barnesæde på pas‐
sagersædet, når frontairbaggen er aktiveret.
Airbagmærkaten er placeret på
begge sider af passagerforsædets
solskærm.
Deaktivering af airbag 3 52.
Frontairbags
Frontairbagsystemet består af en air‐
bag i rattet og én i instrumentpanelet
i højre side. De er mærket med ordet AIRBAG .
Frontairbagsystemet udløses i til‐
fælde af frontalkollision af en vis al‐
vorlighed. Tændingen skal være slået til.
Opbevaring77
●Brug krogen på lastrummets ven‐
stre sidevæg til at hænge bære‐
poser på. Træk krogen ud. Mak‐
simal belastning: 3 kg.
● Løse genstande i bagagerummet
sikres, så de ikke rutsjer rundt.
● Ved transport af genstande i ba‐ gagerummet må bagsæderyglæ‐nene ikke være fældet fremover.
● Lasten må ikke rage op over ryg‐
lænene.
● Læg aldrig genstande på baga‐ gerumsafdækningen eller på in‐
strumentpanelet, og tildæk ikke
føleren oven på instrumentpane‐
let.
● Bagage etc. må ikke hindre føre‐
rens betjening af pedalerne, par‐
keringsbremsen og gearskiftet
eller hans/hendes bevægelses‐
frihed. Der må ikke være løse
genstande i kabinen.
● Kør ikke med åben bagklap.9 Advarsel
Kontroller altid at bagagen i bilen
er forsvarligt anbragt. Ellers kan
genstande blive kastet rundt inde i bilen og forårsage personskader
eller skader på bagagen eller bi‐
len.
● Nyttelasten er forskellen mellem den tilladte totalvægt (se typeskilt
3 221) og egenvægten ifølge
EU.
Nyttelasten beregnes ved at ind‐
skrive dataene for bilen i vægtta‐ bellen forrest i denne håndbog.
Køreklar vægt ifølge EF omfatter
førerens vægt (68 kg), bagage
(7 kg) og alle væsker (brændstof‐
tank 90 % fyldt).
Specialudstyr og tilbehør øger
egenvægten.
● Kørsel med taglast øger bilens følsomhed over for sidevind og
gør bilen vanskeligere at manøv‐ rere på grund af dens højere
tyngdepunkt. Lasten skal forde‐
les jævnt og fastgøres forsvarligt
med remme. Dæktrykket og bi‐
lens hastighed tilpasses efter be‐
lastningstilstanden. Kontroller med jævne mellemrum, om la‐
sten sidder fast, og efterspænd
remmene.
Kør ikke hurtigere end 120 km/t.
Den tilladte taglast er 60 kg. Tag‐ belastningen er den samlede
vægt af tagbagagebærer og last.
100Instrumenter og betjeningI biler med kørecomputer er der flere
undermenuer til rådighed.
Der kan være forskel på valg og an‐
givelser på midlevel-, uplevel- eller uplevel-combi-displayet.
Trip/brændstof informationsmenu,
kørecomputer 3 106.
Grafisk info-display, farve- info-display
Alt efter bilens konfiguration har den
enten et
● Grafisk info-display
eller
● Farve-info-display
Info-displayet er placeret i instrument‐
panelet over infotainment-systemet.Grafisk info-display
Afhængigt af Infotainment-systemet
leveres det grafiske info-display i to
versioner.
På det grafiske info-display vises:
● tid 3 83
● udetemperatur 3 82
● dato 3 83
● indstillinger til elektronisk klima‐ styring 3 129
● Infotainment-system, se beskri‐ velsen af Infotainment-systemet i
Infotainment-håndbogen
● individuelle indstillinger 3 109
Farve-info-display
Instrumenter og betjening111
Tryk på CONFIG på Infotainment-sy‐
stemets frontpanel for at åbne me‐
nuen Indstillinger .
Drej multifunktionsknappen for at
rulle opad eller nedad på listen. Tryk
på multifunktionsknappen ( Navi 950 /
Navi 650: tryk på yderringen) for at vælge et menupunkt.● Sprog (Languages)
● Klokkeslæt og dato
● Radioindstillinger
● Telefonindstillinger
● Navigationsindstillinger
● Displayindstillinger
● Bilindstillinger
Følgende indstillinger kan ændres i
de tilhørende undermenuer:
Sprog (Languages)
Valg af det ønskede sprog.
Klokkeslæt og dato
Se Infotainment-instruktionsbogen
for yderligere oplysninger.
Radioindstillinger
Se Infotainment-instruktionsbogen
for yderligere oplysninger.
Telefonindstillinger
Se Infotainment-instruktionsbogen
for yderligere oplysninger.
Navigationsindstillinger
Se Infotainment-instruktionsbogen
for yderligere oplysninger.
Displayindstillinger ● Startsidemenu :
Se Infotainment-instruktionsbo‐
gen for yderligere oplysninger.
● Bagkameraalternativ :
Tryk for at justere indstillingerne
for bakkameraet 3 155.
● Display fra :
Se Infotainment-instruktionsbo‐
gen for yderligere oplysninger.
● Kortindstillinger :
Se Infotainment-instruktionsbo‐
gen for yderligere oplysninger.
124LygterLæselamper
Betjenes ved at trykke på s og t i
kabinelysene for og bag.
Lys i solskærme
Tændes, når dækslet åbnes.
Lysfunktioner
Belysning af midterkonsol Spotlys, der er indbygget i kabinely‐
set, tænder, når der tændes for nær‐
lyset.
Indstigningslys Velkomstlys
Følgende lygter tænder kortvarigt ved oplåsning af bilen med radiofjernbetj‐
eningen:
● lygter
● instrumentlys
● kabinelys
Visse funktioner fungerer kun i mørke
og gør det lettere at lokalisere bilen.
Lyset slukkes med det samme, når
tændingsnøglen drejes til position 1
3 137.
Aktivering og deaktivering af denne
funktion kan ændres på Indstillinger-
menuen på info-displayet. Indivi‐
duelle indstillinger 3 109.Indstillingerne kan gemmes i den be‐
nyttede nøgle 3 21.
Følgende lys tændes derudover, når
førerdøren åbnes:
● oplysning af nogle kontakter
● førerinformationscenter
Follow-me-home-lys Følgende lygter tænder, når nøglen
tages ud af tændingskontakten:
● kabinelys
● instrumentpanellys (kun når det er mørkt)
De slukkes automatisk efter en vis tid.
Begge lys bliver aktiveret igen, hvis
førerdøren åbnes.
Rutelys
De udvendige lygter oplyser det om‐
givende område i en periode, der kan indstilles, efter man har forladt bilen.
168Pleje af bilenPleje af bilenGenerel information...................169
Tilbehør og ændring af bilen ...169
Oplagring af bilen ....................169
Genbrug af bilen ......................170
Kontrol af bilen ........................... 170
Arbejde på bilen ......................170
Motorhjelm ............................... 170
Motorolie .................................. 171
Kølevæske .............................. 172
Servostyringsvæske ................173
Sprinklervæske ........................173
Bremser ................................... 174
Bremsevæske ......................... 174
Bilbatteri .................................. 174
Udluftning af brændstofsystem ....................176
Udskiftning af viskerblade .......176
Udskiftning af pærer ..................177
Halogenforlygter ......................177
Adaptive forlygter ....................179
Tågelygter ............................... 181
Forreste blinklys ......................181
Baglygter ................................. 182
Sideblink .................................. 184
Nummerpladelys .....................185Kabinelys................................. 186
Instrumentlys ........................... 186
Elektrisk system .........................186
Sikringer .................................. 186
Sikringsboks i motorrum ..........188
Sikringsboks i instrumentpanel ......................190
Sikringsboks i lastrum .............191
Bilens værktøj ............................ 192
Værktøj .................................... 192
Hjul og dæk ................................ 193
Vinterdæk ................................ 193
Dækmærkning ......................... 193
Dæktryk ................................... 194
Dæktrykovervågning ...............195
Mønsterdybde ......................... 198
Ændring af dæk- og hjulstørrelse ............................ 198
Hjulkapsler ............................... 198
Snekæder ................................ 199
Lappesæt ................................ 199
Hjulskift .................................... 204
Reservehjul ............................. 207
Starthjælp .................................. 209
Kørsel med påhæng ..................211
Bugsering af bilen ....................211
Bugsering af en anden bil ........212Kosmetisk pleje .......................... 213
Udvendig pleje ......................... 213
Pleje af interiør ........................ 215