Chaves, portas, janelas39
● A divisória da bagageira estádesdobrada, a aba de passagemestá fechada 3 75.
● A porta da capota flexível está na
posição fechada.
● Tampa da bagageira está completamente fechada.
● A temperatura exterior não é inferior a -7 °C para a abertura e
-10 °C para o fecho.
● A tensão da bateria do veículo é suficiente.
● O sistema não é sobrecarregado
pelo funcionamento repetido
(máximo de 5 ciclos completos
consecutivos).Se algum destes requisitos não
for cumprido, é emitido um sinal
sonoro de aviso e surge uma
mensagem no Centro de
Informação do Condutor (DIC)
quando o interruptor é accionado
e a capota flexível não se abre ou
fecha.
● Não podem estar quaisquer objectos em frente do vidro
traseiro ou na área de rotação da
capota flexível e da respectiva
porta.
Se a transmissão automática não
estiver operacional quando a capota
flexível for aberta, executar o
processo de fecho manual; consultar
as instruções abaixo em "Fecho
manual em caso de avaria do
sistema".
Dicas Gerais Advertência
● Accionar sempre o interruptor de
funcionamento até se ouvir um sinal sonoro ou as luzes de
emergência se acenderem, para
garantir que a capota flexível
está completamente aberta ou
fechada.
● A capota flexível pode ser mantida numa posição
intermédia para facilitar a
limpeza dos espaços e das
juntas da bagageira. Soltar o
interruptor na consola central
durante a o funcionamento para
parar o movimento da capota
flexível na posição intermédia
durante um período máximo de
7 minutos com a ignição ligada.
Findo este tempo, é reproduzido
um sinal sonoro de aviso, a
pressão hidráulica no sistema
diminui e a capota flexível pode
começar a mover-se sozinha.
Chaves, portas, janelas43
15. Inserir a chave Allen de 6 mm nofecho e prender o engate rodandoa chave Allen no sentido horárioaté atingir a respectiva posição
final.
16. Levantar o arco de tensão ( 2) da
capota flexível de cada lado.
Subir a porta da capota flexível
empurrando lentamente até meio
e deslizá-la para a posição
fechada.
17. Baixar o arco de tensão ( 2) da
capota flexível.
Advertência
Nesta posição, é possível conduzir
o veículo até uma oficina para
inspeccionar a capota flexível. A
capota flexível não é totalmente
impermeável e não está engatada
atrás.
Para engatar a capota flexível
completamente, executar o seguinte passo.
18. Pressionar para baixo firmemente
de cada lado do arco de tensão.
Em simultâneo, puxar o fio com
uma chave de fendas em estrela
na laçada de forma lenta e
contínua para a frente. É possível apoiar-se no quadro da porta coma outra mão. Executar este
procedimento dos dois lados para
engatar a capota flexível na
traseira.
Depois do último passo, a porta da
bagageira pode ser reaberta. Mandar
retirar os fios na oficina.
Poderá não ser possível abrir a
capota flexível com os fios fixados.
48Bancos, sistemas de segurançaalta possível e no caso de pessoas
baixas colocar na posição mais
baixa.
Ajuste
Encostos de cabeça nos bancos
dianteiros
Ajuste da altura
Premir o botão de libertação, ajustar
a altura, engatar.
Regulação horizontal
Puxar a almofada do encosto de
cabeça lentamente para a frente. O
encosto de cabeça encaixa em várias
posições.
Para voltar à posição mais recuada, puxar totalmente para a frente e
soltar.
Encostos de cabeça dos bancos
traseiros
Ajuste da altura
Puxe para cima o encosto de cabeça até engatar. Para deslocar para
baixo, premir o trinco para
desengatar e empurrar o encosto de
cabeça para baixo.
Remoção do encosto de cabeça
Por exemplo, ao utilizar um sistema
de segurança para crianças 3 66.
62Bancos, sistemas de segurançaTR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
Instrumentos, elementos de manuseamento99Pré-incandescência
! acende-se a amarelo.
O pré-aquecimento está accionado.
Só é activado quando a temperatura
exterior for baixa.
Filtro de partículas diesel % acende-se ou pisca a amarelo.
O filtro de partículas diesel necessita
de ser limpo.
Continuar a conduzir até % se
apagar. Se possível não deixar que o regime do motor baixe das
2000 rpm.
Acende-se O filtro de partículas diesel está
cheio. Iniciar o processo de limpeza
assim que possível.
Pisca Foi atingido o nível de enchimentomáximo do filtro. Iniciar
imediatamente o processo de
limpeza para evitar danos no motor.
Filtro de partículas diesel 3 153,
Sistema Start/Stop 3 149.AdBlue
Y intermitente em amarelo.
O nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja
executado.
AdBlue 3 154.
Sistema de controlo da pressão dos pneus
w acende-se ou pisca a amarelo.
Acende-se Perda da pressão dos pneus. Pararimediatamente e verificar as pressão
dos pneus.
Pisca
Avaria no sistema ou pneu montado sem sensor de pressão (p. ex. roda sobresselente). Depois de
60-90 segundos as luzes de aviso
acendem continuamente. Consultar
uma oficina.
Sistema de controlo da pressão dos
pneus 3 227.Pressão do óleo de motor
I acende-se a vermelho.
Acende-se quando se liga a ignição e apaga-se pouco depois de o motor
entrar em funcionamento.
Acende-se quando o motor está a trabalharAtenção
A lubrificação do motor pode ser
interrompida. Isso pode resultar em danos no motor e/ou em
bloqueio das rodas motrizes.
1. Pressione a embraiagem.
2. Seleccionar ponto morto, colocar o selector em N.
3. Saia da circulação normal o mais rapidamente possível sem
impedir a circulação de outros
veículos.
4. Desligar a ignição.
110Instrumentos, elementos de manuseamento● Se a capota flexível não estivercompletamente aberta ou
fechada.
● Se a porta da capota flexível não
estiver completamente fechada.
● Se a divisória da bagageira estiver dobrada ao accionar a
capota flexível.
● Se se exceder determinada velocidade com o travão de mãoaccionado.
● Se for ultrapassada uma determinada velocidade ao
accionar a capota flexível.
● Se uma velocidade ou limite de velocidade programados forem
excedidos.
● Se uma mensagem de aviso surgir no Centro de Informação
do Condutor.
● Se o apoio no estacionamento detectar um objecto.
● Se ocorrer uma mudança de faixa involuntária.● Se o filtro de partículas dieseltiver atingido o nível de filtragem
máximo.
● Se for necessário reabastecer AdBlue.
Quando o veículo está
estacionado e/ou a porta do
condutor for aberta
● Com as luzes exteriores acesas.
Durante um Autostop ● Se a porta do condutor estiver aberta.
Tensão da bateria
Quando a tensão da bateria do
veículo for baixa, é apresentada uma mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor (DIC).
1. Desligar imediatamente os consumidores eléctricos que não
sejam necessários para uma
condução segura, por exemplo, o
aquecimento do banco, odesembaciador do óculo traseiro
ou outros consumidores importantes.
2. Carregar a bateria do veículo conduzindo continuamente
durante algum tempo ou
utilizando um dispositivo de
carregamento.
A mensagem de aviso desaparecerá
depois de o motor ter sido ligado duas
vezes consecutivas sem quebra de
tensão.
Se a bateria do veículo não puder ser recarregada, mandar corrigir a causa
da avaria numa oficina.
118Instrumentos, elementos de manuseamentoEstão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Fornecer informações sobre a localização do veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
Assistência em caso de furto do
veículo
Se o veículo for roubado, denuncie o
roubo às autoridades e solicite a
assistência em caso de furto de
veículo OnStar. Utilize qualquer
telemóvel para ligar a um Assistente.
Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
A OnStar pode auxiliar na localização e recuperação do veículo.Alerta de furto
Quando o sistema de alarme
antirroubo é acionado, é enviada uma
notificação à OnStar. Em seguida,
você é informado deste evento por
SMS ou correio eletrónico.Impedimento de novo arranque
Através do envio de sinais remotos, a
OnStar pode impedir que o veículo
seja novamente ligado depois de ter
sido desligado.
Solicitação de diagnóstico
Em qualquer altura, p. ex. se o
veículo apresentar uma mensagem
de falha, prima Z para contactar um
Assistente e pedir para que seja realizada uma verificação de
diagnóstico em tempo real a fim de
determinar diretamente a causa.
Consoante os resultados, o
assistente fornecerá apoio adicional.
Relatório de diagnóstico
O veículo transmite automaticamente
dados de diagnóstico à OnStar, que
envia um relatório mensal por correio eletrónico para si e para a sua oficina
preferida.
Advertência
A função de notificação de oficina
pode ser desativada na própria
conta.O relatório contém o estado dos
principais sistemas operacionais do
veículo, tais como motor,
transmissão, airbags, ABS e outros
sistemas importantes. Também
fornece informações sobre possíveis
problemas de manutenção e a
pressão dos pneus (apenas com o
sistema de controlo da pressão dos
pneus).
Para analisar as informações mais detalhadamente, selecionar a ligação fornecida no e-mail e iniciar sessãona própria conta.
«Download» de destinos de
navegação
É possível transferir um destino
pretendido diretamente para o
sistema de navegação.
Prima Z para ligar a um Assistente e
descrever o destino ou ponto de interesse.
O Assistente pode procurar qualquer
morada ou ponto de interesse e
enviar o destino diretamente para o sistema de navegação integrado.
150Condução e funcionamentoO motor será desligado e a ignição
permanecerá ligada.
Um Autostop é indicado pelo ponteiro
na posição AUTOSTOP no conta-
-rotações.
Durante um Autostop, o desempenho do aquecimento e dos travões será
mantido.
Atenção
O apoio à direção assistida pode
ser reduzido durante um
Autostop.
Condições para um Autostop
O sistema Start/Stop verifica se é
reunida cada uma das condições
seguintes:
● O sistema Start/Stop não foi manualmente desactivado.
● O capô está completamente fechado.
● A porta do condutor está fechada
ou o cinto de segurança do
condutor está colocado.
● A bateria do veículo está suficientemente carregada e em
bom estado.
● O motor está quente.
● A temperatura do líquido de arrefecimento do motor não é
demasiado elevada.
● A temperatura dos gases de escape do motor não é
demasiado elevada, p. ex.
depois de conduzir com um
motor em regime elevado.
● A temperatura ambiente está acima de -5 °C.● O sistema de comando daclimatização permite um
Autostop.
● O vácuo dos travões é suficiente.
● A função de autolimpeza do filtro
de partículas diesel não está
activa.
● O veículo foi conduzido pelo menos à velocidade pedonal
desde o último Autostop.
Caso contrário será impedido um
Autostop.
Determinadas configurações do
sistema de controlo da climatização
podem impedir um Autostop. Para
mais informações, consultar o
capítulo relativo à climatização
3 138.
Imediatamente após a condução em
autoestrada, a execução de um
Autostop poderá ser inibida.
Rodagem do veículo 3 147.