Conducción y manejo153precalentador de AdBlue, se garan‐
tiza la reducción de emisiones a bajas
temperaturas. El precalentador de
AdBlue funciona automáticamente.
Advertencias de nivel
El consumo de AdBlue es de aproxi‐
madamente 0,7 litros por 1000 km y
depende del estilo de conducción.
Si el nivel de AdBlue cae por debajo
de un valor determinado, se mostrará una advertencia de nivel Rango
distancia AdBlue: 2400 km en el cen‐
tro de información del conductor.
Debe reponerse un volumen de, al
menos, 5 litros de AdBlue lo antes
posible.
Es posible conducir sin restricciones.
Si no se repone AdBlue antes de
transcurrir una distancia determi‐
nada, se muestran advertencias de
nivel adicionales en el centro de in‐
formación del conductor en función
del nivel de AdBlue actual. Después
se muestran solicitudes para reponer
AdBlue y finalmente el anuncio para evitar el rearranque del motor. Estas
restricciones son un requisito legal.En un intervalo de AdBlue de
900 km, se muestran alternamente
los siguientes mensajes de adverten‐ cia en el centro de información del
conductor:
● AdBlue Bajo Repostar ahora
● Arranque motor impedido en 900
km
Además, el indicador de control Y
parpadea continuamente y suena un
aviso acústico cuatro veces cada
tres minutos.
Antes de activar la imposibilidad de volver a arrancar el motor, los si‐
guientes mensajes de advertencia:
● AdBlue Vacío Repostar ahora
● El motor no arrancará
se muestran de manera alterna en el
centro de información del conductor.
Además, el indicador de control Y
parpadea continuamente y suena un
aviso acústico cuatro veces cada
tres minutos.
Tras la imposibilidad de volver a
arrancar el motor, el mensaje si‐
guiente:
Repostar AdBlue para arrancarse mostrará.
Para volver a arrancar el motor, es
necesario llenar primero el depósito
de AdBlue.
Advertencias de emisiones altas Si las emisiones de escape suben por
encima de un determinado valor, en
el centro de información del conduc‐
tor se mostrarán advertencias simila‐ res a las descritas anteriormente.
Se muestran solicitudes para inspec‐
cionar el sistema de escape y final‐
mente el anuncio para evitar el rea‐ rranque del motor. Estas restriccio‐
nes son un requisito legal.
Acuda a su taller para obtener ayuda.
Rellenar AdBlueAtención
Utilice sólo AdBlue que cumpla los estándares europeos DIN 70 070
y ISO 22241-1.
No utilice aditivos.
No diluya el AdBlue.
154Conducción y manejoDe lo contrario, el sistema de re‐
ducción catalítica selectiva podría resultar dañado.
Nota
Al rellenar, utilice sólo los depósitos
de AdBlue designados para evitar un exceso de llenado de AdBlue.
Además, los humos del depósito
quedan atrapados y no salen.
Puesto que el AdBlue tiene una du‐
ración limitada, compruebe la fecha
de caducidad antes de rellenar.
Nota
Se debe añadir un volumen de, al
menos, 5 litros de AdBlue cuando se rellene. De lo contrario, es posible
que el sistema no detecte el relleno de AdBlue.
Si no se detecta correctamente el
repostaje de AdBlue:
1. Conduzca el vehículo de manera
continuada durante 10 minutos,
asegurándose de que la veloci‐
dad del vehículo sea siempre su‐ perior a 20 km/h.
2. Si el repostaje de AdBlue se de‐ tecta correctamente, desapare‐
cerán las limitaciones de sumi‐
nistro de AdBlue.
Si el repostaje de AdBlue no se de‐
tecta, acuda a un taller para obtener
ayuda.
Si se debe rellenar el AdBlue debe
realizarse a temperaturas inferiores
a -11 ºC, es posible que el sistema
no detecte el relleno de AdBlue. En
este caso, estacione el vehículo en
un espacio con una temperatura
ambiente superior hasta que el
AdBlue sea líquido.
Nota
Al desenroscar la tapa protectora de la boca de llenado, pueden salir hu‐
mos de amoníaco. No los inhale, ya
que los humos tienen un olor pene‐
trante. Los humos no son nocivos
por inhalación.El vehículo debe estacionarse sobre
una superficie nivelada.
La boca de llenado de AdBlue se en‐ cuentra detrás de la tapa del depósitode combustible.
La tapa del depósito de combustible
está situada en el lado trasero dere‐ cho del vehículo.
La tapa del depósito sólo se puede
abrir con el vehículo desbloqueado.
1. Saque la llave de la cerradura del
encendido.
2. Cierre todas las puertas para evi‐ tar que los vapores del amoníaco
entren al interior del vehículo.
3. Tire de la tapa del depósito de combustible por el rebaje y ábrala
3 192.
158Conducción y manejo● Cuando está conectado el modoSPORT , el cambio de marcha se
produce a regímenes más eleva‐
dos (excepto con el regulador de velocidad conectado). Modo
SPORT 3 165.
● Se utilizan programas especiales
para adaptar automáticamente
los puntos del cambio al subir o
bajar pendientes.
Función "kickdown" En el modo automático, si se pisa afondo el pedal del acelerador, secambia a una marcha más corta de‐
pendiendo del régimen del motor.
Avería
En caso de fallo, aparece un mensaje en el centro de información del con‐
ductor. Mensajes del vehículo 3 107.
El cambio automático deja de funcio‐
nar. Se puede continuar circulando
con el cambio manual.Sólo está disponible la marcha más
larga. Dependiendo de la avería, la
2ª también puede estar disponible en
el modo manual. Cambie sólo cuando
el vehículo esté detenido.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Interrupción de corriente En caso de interrupción de corriente,
la palanca selectora no se puede mo‐
ver de la posición P. La llave no se
puede sacar de la cerradura del en‐
cendido.
Si la batería del vehículo está descar‐ gada, ponga en marcha el vehículo
con cables auxiliares de arranque 3 240.
Si la batería del vehículo no es la causa del fallo, quite la palanca se‐
lectora.
1. Accione el freno de estaciona‐ miento.
2.Quite la moldura de la palanca se‐
lectora de la consola central por
delante, pliéguela hacia arriba y
gírela a la izquierda.
160Conducción y manejoFrenosEl sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos,
aún es posible frenar el vehículo con
el otro circuito. Sin embargo, para fre‐
nar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de fre‐
nado será mayor. Antes de continuar su viaje, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Cuando el motor no está en marcha, el servofreno deja de funcionar des‐
pués de pisar el pedal del freno una o
dos veces. Esto no significa que la
acción del freno sea menor, pero ha‐
brá que pisar el pedal con más fuerza. Esto debe tenerse en cuenta, espe‐
cialmente al remolcar el vehículo.
Testigo de control R 3 94.
Sistema antibloqueo de frenos
El sistema antibloqueo de frenos
(ABS) evita que se bloqueen las rue‐
das.El ABS comienza a regular la presión
de los frenos en cuanto una rueda
muestra tendencia a bloquearse. El
vehículo mantiene la maniobrabili‐
dad, incluso durante una frenada a
fondo.
La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
del pedal del freno y un ruido de re‐
glaje.
Para una eficacia óptima del frenado,
mantenga el pedal del freno pisado
durante todo el proceso de frenado,
aunque el pedal tiemble. No dismi‐
nuya la presión ejercida sobre el pe‐
dal.
Al iniciar la marcha, el sistema realiza
una autocomprobación que puede
ser audible.
Testigo de control u 3 95.
Luz de freno adaptativa En caso de una frenada a fondo, par‐ padearán las tres luces de freno
mientras dure la regulación del ABS.
Avería
9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las rue‐
das pueden bloquearse en caso
de frenazos fuertes. Las ventajas del ABS ya no están disponibles.
Conducción y manejo161Al frenar a fondo, el vehículo ya no
responde al volante y puede de‐
rrapar.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Freno de estacionamiento Freno de estacionamiento
manual
9 Advertencia
Aplique siempre el freno de esta‐
cionamiento firmemente, sin pul‐
sar el botón de desbloqueo; en
pendientes, acciónelo con toda la
firmeza posible.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la pa‐
lanca, pulse el botón de desblo‐
queo y baje completamente la pa‐ lanca.
Para reducir el esfuerzo necesario para accionar el freno de estacio‐
namiento, pise simultáneamente
el pedal del freno.
Testigo de control R 3 94.
Freno de estacionamiento
eléctrico
Accionamiento con el vehículo
parado
9 Advertencia
Tire del interruptor m durante
un segundo aproximadamente; el freno de estacionamiento eléctrico funciona automáticamente con la
fuerza correspondiente. Para al‐
canzar la fuerza máxima, p. ej., al
Conducción y manejo163Asistente de frenadaAl pisar fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con
la máxima potencia del freno (frenada
a fondo).
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar a
fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.
Asistente de arranque en pendientes
El sistema ayuda a evitar un movi‐
miento indeseado al iniciar la marcha en pendientes.
Al soltar el pedal del freno después de detenerse en una pendiente, la pre‐sión del freno se mantendrá durante
2 segundos más. Los frenos se suel‐
tan automáticamente en cuanto el ve‐
hículo empieza a acelerar.
El asistente de arranque en pendien‐ tes no está activo durante una parada
automática (Autostop).Sistemas de control de
la conducción
Sistema de control de tracción
El sistema de control de tracción (TC)
es un componente del control elec‐
trónico de estabilidad (ESC) 3 164.
El TC mejora la estabilidad de mar‐
cha en caso necesario, con indepen‐ dencia del tipo de calzada y del aga‐
rre de los neumáticos, evitando que
patinen las ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices co‐
mienzan a patinar, se reduce la po‐
tencia del motor y se frena individual‐
mente la rueda que más patina. Esto
mejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.
El TC está operativo cada vez que
arranca el motor en cuanto se apaga
el testigo de control b.
Cuando actúa el TC, parpadea el tes‐ tigo b.
9 Advertencia
No deje que esta característica es‐
pecial de seguridad le incite a con‐ ducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 96.
Conducción y manejo165Desactivación
Para un comportamiento más depor‐
tivo, el ESC y el TC pueden desacti‐
varse por separado:
● Pulse brevemente b: sólo se
desactiva el sistema de control
de tracción; el ESC permanece
activo, se enciende k
● Mantenga pulsado b durante al
menos 5 segundos: se desacti‐
van el TC y el ESC, se encienden k y n.
Además, el modo seleccionado se in‐
dica como un mensaje de estado en
el centro de información del conduc‐
tor.
Si el vehículo supera el umbral de in‐
tervención con el ESP desactivado, el sistema reactivará el ESP durante el
periodo que dure dicho umbral
cuando se pise una vez el pedal del
freno.
El ESC se reactiva pulsando de
nuevo b. Si previamente se desac‐
tivó el sistema TC, tanto el TC como
el ESC estarán desactivados.
El ESC también se reactiva la pró‐
xima vez que conecte el encendido.
Sistema de conducción interactiva
Flex RideEl sistema de conducción Flex Ride
permite al conductor elegir entre tres
modos:
● Modo SPORT: pulse SPORT, se
enciende el LED.
● Modo TOUR: pulse TOUR, se
enciende el LED.
● Modo NORMAL: SPORT y
TOUR no están pulsados, ningún
LED está encendido.Desactive el modo SPORT y el modo
TOUR pulsando de nuevo el botón
correspondiente.
En cada modo de conducción, el sis‐
tema Flex Ride controla los siguien‐
tes sistemas electrónicos:
● Control continuo de la amortigua‐
ción
● Control del pedal del acelerador ● Control de la dirección
● Control electrónico de estabili‐ dad (ESC)
● Sistema antibloqueo de frenos (ABS) con control de frenado en
curvas
● Cambio automático.
166Conducción y manejoModo Sport
Los ajustes de los sistemas se adap‐tan para un estilo de conducción más
deportivo:
● La amortiguación se endurece para ofrecer un mejor contactocon la calzada.
● El motor responde más rápida‐ mente al pedal del acelerador.
● Se reduce la asistencia a la di‐ rección.
●Con cambio automático, los cam‐
bios de marcha se producen más
tarde.
● Con el modo SPORT activado, la
iluminación de los instrumentos
principales cambia de blanco a
rojo.
Modo TOUR
Los ajustes de los sistemas se adap‐ tan para un estilo de conducción más
confortable:
● La amortiguación reacciona con más suavidad.
● El pedal del acelerador reacciona
de forma estándar.
● La asistencia a la dirección es normal.
● Con cambio automático, los cam‐
bios de marcha se producen en
modo confort.
● La iluminación de los instrumen‐ tos principales es blanca.
Modo NORMAL
Todos los ajustes de los sistemas se
adaptan a los valores estándar.
Control del modo de conducción
En cada modo de conducción selec‐
cionado manualmente, SPORT,
TOUR o NORMAL, el control del
modo de conducción detecta y ana‐
liza continuamente las características reales de conducción, las respuestas
por parte del conductor y el estado
dinámico activo del vehículo. Si fuera necesario, la unidad de control del
control de modo de conducción cam‐
bia automáticamente los ajustes en el
modo de conducción seleccionado o,
cuando reconoce grandes variacio‐
nes, se cambia el modo de conduc‐
ción mientras duren dichas variacio‐
nes.