Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Ré‐
parateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certainesdescriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est
similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
En bref111Lève-vitres électriques ..........43
2 Rétroviseurs extérieurs .........41
3 Verrouillage central ...............25
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 162
5 Régulateur de vitesse ........193
Limiteur de vitesse ..............195
Alerte de collision avant ......196
6 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement/feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 148
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 152
Feux de stationnement .......149
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 119
7 Instruments ........................ 108
Centre d'informations du
conducteur .......................... 1198Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 119
9 Indicateur d'alerte de
collision avant ....................196
10 Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise, essuie-
glace et lave-glace arrière ...96
11 Bouches d'aération
centrales ............................ 162
12 Affichage d'informations ..... 125
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 37
14 Feux de détresse ...............147
15 Boîte à gants ........................ 75
16 Lecteur CD
17 Commandes de
fonctionnement de
l'affichage d'informations ..... 125
18 Climatisation automatique ..155
19 Boîte à fusibles ..................253
Connecteur d'alimentation . 103
20 Système antipatinage ........189
Electronic Stability Control . 190
Mode Sport ........................ 192Aide au stationnement/
Système avancé
d'assistance au
stationnement ....................201
Assistance au maintien de trajectoire ........................... 218
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............171
21 Boîte manuelle ...................182
Boîte automatique ..............179
Boîte manuelle
automatisée ........................ 183
22 Prise de courant ..................102
23 Frein de stationnement .......187
24 Bouton d'alimentation .........167
25 Commutateur d'allumage ....166
26 Réglage du volant ................95
27 Avertisseur sonore ...............96
28 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................232
29 Vide-poches .......................... 76
30 Commutateur d'éclairage ...141
Réglage de la portée des
phares ................................ 143
En bref17Boîte manuelle automatiséeN:position neutre (point mort)D:mode automatiqueM:mode manuel<:passage au rapport supérieur]:rétrogradationR:marche arrière
N'engager la marche arrière que
lorsque le véhicule à l'arrêt.
Boîte manuelle automatisée 3 183.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
● Pression de gonflage et état des pneus 3 259, 3 299.
● Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 233.
● Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation doi‐
vent être en bon état, propres et
débarrassés de toute neige ou
glace.
● Position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 41, 3 50,
3 60.
● Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins
sont humides.Démarrage du moteur
● Commutateur d'allumage : tour‐ ner la clé en position 2.
Bouton d'alimentation : appuyer
sur Engine Start/Stop pendant
quelques secondes jusqu'à ce
que la diode verte s'allume.
● Bouger légèrement le volant pour
débloquer le verrou du volant.
● Boîte manuelle : actionner la pé‐ dale d'embrayage et de frein.
Boîte manuelle automatisée : en‐
foncer la pédale de frein.
24Clés, portes et vitresLes piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Synchronisation de pile
électronique
La clé électronique se synchronise
elle-même automatiquement à cha‐
que démarrage.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes
suivantes :
● Défaillance de la clé électroni‐ que.
● La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception.
● La tension de la pile est trop basse.●Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à
modifier la position de la clé électro‐
nique.
Déverrouillage manuel 3 25.
Réglages mémorisés Chaque fois que le contact est coupé,
les réglages suivants sont mémorisés automatiquement par la télécom‐
mande ou la clé électronique :
● climatisation automatique
● éclairage
● Infotainment System
● verrouillage central
● Réglages du mode sport
● réglages de confortLes paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée de la télécom‐
mande 3 166 ou la clé électronique
3 22.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐ nels de l'affichage d'informations.
Cela doit être paramétré pour cha‐
cune des clés électroniques ou des
télécommandes utilisées. Le statut ne
change effectivement qu'après le ver‐ rouillage et le déverrouillage du
véhicule.
La position de mémoire attribuée
pour le siège à commande électrique
est automatiquement rappelée à la
mise du contact et Réglage
automatique s'active pour la com‐
mande à distance ou la clé électroni‐
que dans l'Affichage d'informations.
Siège électrique 3 53.
Personnalisation du véhicule 3 130.
Clés, portes et vitres25Verrouillage centralIl déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte. Une condition préalable est
que le paramètre soit activé dans la
personnalisation du véhicule 3 130.Fonctionnement de la
télécommande
Déverrouillage
Appuyer sur c.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐ formations. Deux réglages peuvent
être sélectionnés :
● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐
rant seront déverrouillés en ap‐
puyant une fois sur c.
● Seuls la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage
de carburant seront déverrouillés
en appuyant une fois sur c. Pour
déverrouiller toutes les portes,
appuyer deux fois sur c.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule sur l'affichage
d'informations.
Affichage d'informations 3 125.
Personnalisation du véhicule 3 130.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la télécommande utilisée.
Réglages mémorisés 3 24.
Déverrouillage et ouverture du hayon 3 31.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Clés, portes et vitres35Arrêt ou changement de sens du
mouvement
Arrêt immédiat du mouvement du
hayon :
● appuyer une fois sur le bouton X de la clé électronique ou
● appuyer sur le commutateur de pavé tactile sous la moulure ex‐térieure du hayon ou
● appuyer sur C sur le hayon ou‐
vert ou
● appuyer sur C à l'intérieur de
la porte du conducteur.
Une nouvelle pression sur l'un des
commutateurs inverse le sens du
mouvement.
Modes de fonctionnement
Le hayon motorisé dispose de trois
modes de fonctionnement qui sont
commandés par le commutateur
C dans la porte du conducteur.
Pour changer de mode, faire tourner
le commutateur :
● Mode normal MAX : Le hayon
motorisé s'ouvre à hauteur maxi‐
male.
● Mode intermédiaire 3/4 : Le
hayon motorisé s'ouvre à une
hauteur réduite qui peut être ré‐
glée.
● Mode Off : Le hayon ne peut être
manœuvré que manuellement.
Réglage de la hauteur d'ouverture
réduite en mode intermédiaire
1. Tourner le commutateur de mode
de fonctionnement sur 3/4.
2. Ouvrir le hayon motorisé avec l'un
des commutateurs de com‐
mande.
3. Arrêter le mouvement à la hauteur
désirée en appuyant sur un des
commutateurs de commande. Si
nécessaire, déplacer manuelle‐
ment le hayon arrêté à la position
voulue.
4. Enfoncer et maintenir le bouton C à l'intérieur du hayon ouvert
pendant trois secondes.
Remarque
Le réglage de la hauteur de l'ouver‐
ture doit être programmé au niveau
du sol.
Sièges, systèmes de sécurité679Danger
Ne désactiver l'airbag passager
que dans le cas de l'utilisation d'un
système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐
tions du tableau 3 70.
Dans le cas contraire, il existe un
risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège
quand l'airbag pour passager
avant est désactivé.
Si le témoin V s'allume pendant en‐
viron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de pas‐
sager avant se gonflera en cas de
collision.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐
torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier si aucun des deux témoins
n'est allumé.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐
chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 114.Systèmes de sécurité
pour enfant9 Danger
Si vous utilisez un système de sé‐
curité pour enfant dos à la route
sur le siège passager avant, le
système d'airbag du siège passa‐
ger avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique égale‐
ment à certains systèmes de sé‐
curité pour enfant face à la route,
comme indiqué dans les tableaux
3 70.
Désactivation d'airbag 3 66 , Étiquette
d'airbag 3 61.
Nous conseillons un système de re‐
tenue enfants spécialement adapté
au véhicule. Pour de plus amples in‐
formations, consulter l'atelier.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
90Rangement
● Fixer les crochets des attachesdu filet de sécurité dans les bou‐
cles du plancher à l'avant des siè‐
ges arrière. Pour accéder à ces
boucles, enfoncer les parties per‐ forées du couvercle de plancher
des deux côtés. Attacher les cro‐
chets aux boucles.
● Tendre les deux sangles en tirant
sur l'extrémité libre.
● Abaisser les appuis-tête et rabat‐
tre les dossiers de siège arrière
3 77.
Dépose
Tirer le volet au niveau du tendeur
des deux côtés pour libérer les atta‐
ches. Détacher les crochets des an‐
neaux.
Décrocher les tiges du filet de sécu‐
rité des supports du cadre de toit.
Rouler le filet et le fixer avec une san‐ gle.
Rangement
Une fois retiré, le filet de sécurité peut être rangé sous le recouvrement de
plancher arrière 3 85.
Triangle de présignalisation
Modèle 5 portes
Ranger le triangle de présignalisation
dans le renforcement à l'avant du
hayon.