
Iluminación153● calefactor auxiliar
● luneta trasera y retrovisores tér‐ micos
● asientos calefactados
● ventilador
En la segunda fase, aparece un men‐
saje en el centro de información del
conductor confirmando la activación
de la protección contra descarga de
la batería del vehículo.
Desconexión de las luces
eléctricas
Para evitar la descarga de la batería
del vehículo con el encendido desco‐ nectado, algunas luces interiores se
apagan automáticamente después
de un cierto tiempo.

154ClimatizaciónClimatizaciónSistemas de climatización.........154
Sistema de calefacción y ventilación .............................. 154
Aire acondicionado ..................155
Climatizador automático electrónico .............................. 157
Calefactor auxiliar ....................162
Salidas de aire ........................... 162
Salidas de aire regulables .......162
Salidas de aire fijas .................163
Mantenimiento ........................... 163
Entrada de aire ........................163
Filtro de polen .......................... 163
Funcionamiento regular del aire acondicionado ........................ 164
Servicio .................................... 164Sistemas de
climatización
Sistema de calefacción y ventilación
Mandos para la: ● temperatura
● distribución de aire l, M y K
● velocidad del ventilador Z
● desempañado y descongelación V
Luneta térmica trasera Ü 3 44.
Temperaturarojo:calienteazul:frío
La calefacción no será totalmente
efectiva hasta que el motor haya al‐
canzado la temperatura normal de
funcionamiento.
Distribución de aire
l:hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanterasM:hacia la zona de la cabeza me‐
diante salidas de aire regulablesK:para los pies y el parabrisas
Todas las combinaciones son posi‐
bles.
Velocidad del ventilador Ajuste el caudal de aire conectando
la velocidad deseada del ventilador.

162Climatización9Advertencia
En el modo de recirculación se re‐
duce el intercambio de aire fresco. En caso de funcionamiento sin re‐
frigeración, aumenta la humedad
del aire y se pueden empañar los
cristales por dentro. La calidad del aire del habitáculo disminuye; esto puede hacer que los ocupantes se
sientan mareados.
En condiciones de calor y elevada hu‐ medad relativa, el parabrisas puede
empañarse por fuera en contacto con
aire frío. Si el parabrisas se empaña
por fuera, active los limpiaparabrisas
y desactive l.
Recirculación de aire automática
Un sensor de humedad cambia auto‐
máticamente al aire externo si la hu‐
medad del aire del interior es dema‐
siado alta.
Ajustes básicos
Algunos ajustes pueden cambiarse
en el menú Configuración de la pan‐
talla de información. Personalización
del vehículo 3 130.
Calefactor auxiliar Calefactor de aire
El sistema Quickheat es un calefactor
eléctrico auxiliar que calienta el aire
del habitáculo más rápidamente.Salidas de aire
Salidas de aire regulables Al menos debe abrirse una salida de
aire cuando la refrigeración está en‐
cendida.
Para abrir la salida de aire, gire la
rueda moleteada hacia el símbolo W
más grande. Ajuste el caudal de aire de la salida de ventilación girando la
rueda de ajuste.

168Conducción y manejoModo de potencia de conexión del
encendido
Mantenga pulsado
Engine Start/Stop durante seis se‐
gundos sin accionar el pedal de em‐ brague o freno. El LED verde del bo‐
tón se ilumina, el motor diésel está
precalentando. Los testigos de con‐
trol se encienden y la mayoría de las
funciones eléctricas están operati‐
vas.Arranque del motor
Accione el pedal del embrague (cam‐ bio manual) o el pedal de freno (cam‐
bio automático o cambio manual au‐
tomatizado) y pulse
Engine Start/Stop una vez más.
Suelte el botón después de comenzar
el proceso del arranque.Encendido desconectado
Pulse Engine Start/Stop brevemente
en cada modo o cuando el motor esté en marcha y el vehículo estacionario.Algunas funciones permanecen acti‐
vas hasta que se abre la puerta del
conductor, siempre que el encendido
haya estado conectado previamente.Desconexión de emergencia durante
la conducción
Pulse Engine Start/Stop durante más
de dos segundos o pulse dos veces
brevemente antes de que transcurran
cinco segundos 3 169.
Bloqueo del volante El bloqueo del volante se activa au‐
tomáticamente cuando:
● El vehículo está estacionario.
● El encendido se ha desconec‐ tado.
● Se abre la puerta del conductor.
Para liberar el bloqueo del volante,
abra y cierre la puerta del conductor
y conecte el modo auxiliar o arranque
el motor directamente.9 Advertencia
Si se descarga la batería del ve‐
hículo, no se debe remolcar o
arrancar el vehículo empujando o
remolcando, ya que no se podrá
desbloquear el volante.
Funcionamiento en vehículos con
sistema de llave electrónica en
caso de avería
Si falla la llave electrónica o la batería
de la llave electrónica está baja, el
centro de información del conductor
puede mostrar Ninguna detección
mando a distan. FOB o Sustituya pila
en llave mando a distancia al intentar
arrancar el vehículo.
Coloque la llave electrónica sola cen‐
trada en el área del transmisor en di‐
rección longitudinal plana con los bo‐
tones hacia arriba, como se muestra en la ilustración.

Conducción y manejo173La parada automática (Autostop) se
indica mediante la aguja en la posi‐
ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐
luciones.
Después de volver a arrancar, se in‐
dica la velocidad de ralentí.
Durante una parada automática, se
mantendrá la calefacción y la opera‐
tividad de los frenos.
Condiciones para una parada
automática (Autostop)
El sistema stop-start comprueba si se
cumplen todas las condiciones si‐
guientes.
● El sistema stop-start no está des‐
activado manualmente.
● El capó está totalmente cerrado.
● La puerta del conductor está ce‐ rrada o el cinturón de seguridad
del conductor está abrochado.
● La batería del vehículo tiene su‐ ficiente carga y está en buen es‐
tado.
● El motor está caliente.
● La temperatura del refrigerante del motor no es demasiado alta.● La temperatura del sistema de escape del motor no es dema‐
siado elevada; por ejemplo, tras
conducir con una carga de motor elevada.
● La temperatura ambiente es su‐ perior a -5 °C.
● El climatizador automático per‐ mite una parada automática.
● El nivel de vacío del sistema de frenos es suficiente.
● La función de autolimpieza del fil‐
tro de partículas diésel no está
activa.
● El vehículo se ha conducido a ve‐
locidad de marcha humana,
como mínimo, desde la última
parada automática.
En caso contrario, se anulará la pa‐
rada automática (autostop).
Determinados ajustes del climatiza‐
dor automático pueden anular una
parada automática (Autostop). Véase
el capítulo sobre climatización para
más detalles 3 155.
Puede que se anule la parada auto‐
mática (Autostop) justo después de la conducción por autopista.Rodaje de un vehículo nuevo 3 166.
Protección contra descarga de la
batería del vehículo
Para garantizar que el motor vuelva a arrancar de forma fiable, el sistema
stop-start incorpora diversas funcio‐
nes de protección contra la descarga
de la batería del vehículo.
Medida de ahorro de energía
Durante una parada automática, va‐ rias funciones eléctricas como el ca‐
lefactor auxiliar eléctrico o la luneta
térmica trasera se desactivan o en‐
tran en modo de ahorro de energía.
La velocidad del ventilador del sis‐
tema de climatización se reduce para
ahorrar energía.
Rearranque del motor por el
conductorVehículos con cambio manual
En función del motor, hay dos versio‐
nes de rearranque disponibles. Con‐
sulte los datos del motor para identi‐
ficar el código de motor de su ve‐
hículo 3 291.

Conducción y manejo181de marcha. Esto puede causar la
aparición de un mensaje en el centro
de información del conductor.
En el modo manual, no se produce el
cambio automático a una marcha
más larga con regímenes de revolu‐
ciones altos del motor.
Indicación de cambio de marcha El símbolo R o S con un número al
lado se indica cuando se recomienda un cambio de marcha por motivos de ahorro de combustible.
La indicación de cambio aparece so‐
lamente en modo manual.
Programas electrónicos de marcha
● Mediante el aumento del régimen
del motor, el programa de tem‐
peratura de funcionamiento pone el catalizador rápidamente a latemperatura necesaria.● Se utilizan programas especiales
para adaptar automáticamente
los puntos del cambio al subir o
bajar pendientes.
● En condiciones de nieve o hielo o sobre superficies resbaladizas,el control de cambio electrónico
permite al conductor seleccionar
manualmente la primera, se‐
gunda o tercera marcha para
arrancar.
Función "kickdown"
En el modo automático, si se pisa a
fondo el pedal del acelerador, se
cambia a una marcha más corta de‐
pendiendo del régimen del motor.
Avería En caso de una avería, aparecerá un
mensaje en el centro de información
del conductor. Mensajes del vehículo 3 128.
El control de cambio electrónico per‐
mite solamente la cuarta marcha. El
cambio automático deja de funcionar.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.Interrupción de corriente
En caso de interrupción de corriente,
la palanca selectora no se puede mo‐ ver de la posición P. La llave no se
puede sacar de la cerradura del en‐
cendido.
Si la batería del vehículo está descar‐
gada, ponga en marcha el vehículo
con cables auxiliares de arranque 3 276.
Si la batería del vehículo no es la causa del fallo, quite la palanca se‐
lectora.
1. Ponga el freno de estaciona‐ miento.

200Conducción y manejovehículos y obstáculos situados di‐rectamente delante, cuando no sea
posible impedir una colisión mediante el frenado manual o moviendo el vo‐
lante. Antes de accionarse la frenada de emergencia activa, se advierte al
conductor mediante la alerta de coli‐
sión frontal 3 196.
La función emplea distintas entradas
(como el sensor de cámara, la pre‐
sión del freno, la velocidad del ve‐
hículo) para calcular la probabilidad
de una colisión frontal.
La frenada de emergencia activa fun‐
ciona por encima de la velocidad de
marcha humana hasta 85 km/h.
Existe la condición previa de que el
sistema no se haya desactivado cam‐
biando el interruptor V a
desactivado , 3 196.
El sistema incluye: ● sistema de preparación del freno
● frenado automático de emergen‐
cia
● asistente de frenada de visión frontal9Advertencia
El objetivo de este sistema no es
sustituir la responsabilidad del
conductor en la conducción del
vehículo y su atención en la carre‐ tera. Esta función está limitada a
un uso auxiliar. El conductor de‐
berá seguir accionando el pedal
de freno según dicte el estado de
la conducción.
Sistema de preparación del freno
Si se acerca a un vehículo prece‐
dente con tanta rapidez que una coli‐ sión resulta inevitable, el sistema de
preparación del freno presuriza lige‐
ramente los frenos. De esta forma se
reduce el tiempo de respuesta
cuando se requiere un frenado ma‐
nual o automático.
El sistema de frenos está preparado para que el frenado pueda suceder más rápidamente.
El sistema funciona hasta una veloci‐ dad de 80 km/h.
Frenado automático de
emergencia
Tras la preparación de los frenos y
justo antes de la colisión inminente, esta función aplica automáticamenteun frenado limitado para reducir la ve‐
locidad de impacto de la colisión evi‐
tar un choque.
El sistema funciona hasta una veloci‐ dad de 60 km/h.
A una velocidad inferior a 40 km/h el
sistema puede aplicar los frenos com‐ pletamente.
Asistente de frenada de visión
frontal
Además del sistema de preparacióndel freno y el frenado automático de
emergencia, la función del asistente
de frenada de visión frontal logra que
el asistente de frenada sea aún más
sensible. Por tanto, pisar el pedal del
freno con menos fuerza deriva en una fuerte frenada inmediata. Esta fun‐
ción ayuda al conductor a frenar con
más rapidez y más fuerte antes de la
colisión inminente.

276Cuidado del vehículoArranque con cables
La batería del vehículo se encuentra
ubicada en el compartimento de
carga debajo de una cubierta. En el
compartimento del motor hay puntos de conexión para arrancar con ca‐
bles.
Un vehículo con la batería del ve‐
hículo descargada puede ponerse en marcha con cables auxiliares de
arranque y la batería de otro vehículo.
No arranque con cargadores rápidos.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las ins‐
trucciones siguientes puede oca‐
sionar lesiones o daños materia‐
les ocasionados por la explosión
de la batería o daños en los siste‐ mas eléctricos de ambos vehícu‐
los.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las su‐
perficies pintadas. El líquido con‐
tiene ácido sulfúrico, que puede
ocasionar lesiones y daños en
caso de contacto directo con el
mismo.
● No exponga la batería del ve‐ hículo a llamas descubiertas o
chispas.
● Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a tempera‐
turas próximas a 0 °C. Descon‐
gele la batería del vehículo antes
de conectar los cables auxiliares
de arranque.
● Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería delvehículo.
● Utilice una batería auxiliar del ve‐
hículo de la misma tensión
(12 V). Su capacidad (Ah) no
debe ser muy inferior a la de la
batería del vehículo descargada.
● Utilice cables auxiliares de arran‐
que con bornes aislados y una
sección mínima de 16 mm 2
(en
motores diésel, de 25 mm 2
).
● No desconecte la batería del ve‐ hículo descargada.
● Desconecte todos los consumi‐ dores eléctricos innecesarios.
● No se apoye sobre la batería del vehículo durante el arranque conlos cables auxiliares.
● No deje que los bornes de un ca‐
ble toquen los del otro cable.
● Los vehículos no deben entrar en
contacto durante el proceso de
arranque con cables.
● Accione el freno de estaciona‐ miento; cambio manual en punto
muerto, cambio automático en P.
● Abra la tapa de protección del terminal positivo del vehículo en
el compartimento de carga y de
la batería auxiliar del vehículo.