Page 103 of 365
Portaobjetos101Versión 4 puertas
Guarde el triángulo de advertencia en
el alojamiento situado en el lado iz‐
quierdo del compartimento de carga.
Botiquín
Versión 5 puertas
Guarde el botiquín en el comparti‐
mento portaobjetos detrás del trián‐
gulo de advertencia.
Antes del primer uso, presione el re‐
vestimiento interior por la parte supe‐ rior y los lados de la línea perforada.
Luego despliegue el revestimiento
para acceder al compartimento por‐
taobjetos.
Versión 3 puertas
Guarde el botiquín en el comparti‐
mento portaobjetos detrás del trián‐
gulo de advertencia.
Utilice los rebajes para bajar la tapa. Dependiendo del equipamiento, el
botiquín puede estar guardado en el
portaobjetos trasero 3 92.
Page 104 of 365
102PortaobjetosSports Tourer
Pliegue la correa. Guarde el botiquín
en el espacio situado detrás de una
correa, en el interior del portón tra‐
sero.
Versión 4 puertas
Guarde el botiquín en el espacio de‐
trás de la rejilla en el lado derecho del compartimento de carga.
Sistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo
Por motivos de seguridad y para evi‐
tar daños en el techo, se recomienda
usar el sistema de portaequipajes de
techo homologado para su vehículo.
Para más información, póngase en
contacto con su taller.
Siga las instrucciones de montaje y
desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Montaje del portaequipajes de
techo
Quite la tapa de cada uno de los pun‐ tos de montaje con una moneda.
Page 105 of 365
Portaobjetos103Versión de 5 puertas, sedán de
4 puertas
Versión 3 puertas
Sports Tourer con barras de techo
Fije el portaequipajes de techo en la
zona de los orificios indicados por las flechas en la ilustración.
Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el com‐ partimento de carga deben colo‐
carse apoyados contra los res‐
paldos de los asientos. Asegú‐
rese de que los respaldos estén bien enclavados. Si se pueden
apilar los objetos, los más pesa‐
dos deben colocarse abajo.
● Asegure los objetos con correas de amarre fijadas a las argollas
3 97. Monte la cubierta de altura
regulable en la posición inferior
(1) 3 94.
Page 106 of 365

104Portaobjetos● Utilice los cuatro ganchos de lasparedes laterales del comparti‐
mento de carga para colgar bol‐
sas. Carga máxima: 5 kg por gancho.
● Sports Tourer: Utilice los gan‐ chos de las paredes laterales delcompartimento de carga para
colgar bolsas. Pulse para desple‐ gar el gancho.
● Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga paraevitar que se muevan.
● Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga,
los respaldos de los asientos tra‐
seros no deben estar inclinados
hacia delante.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cu‐ bierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor si‐
tuado en la parte superior del ta‐
blero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la pa‐ lanca selectora del cambio, ni im‐pedir la libertad de movimientos
del conductor. No se deben dejar objetos sueltos en el habitáculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien su‐
jeta. En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el inte‐
rior del vehículo y causar lesiones personales o daños en la carga yel vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado del
vehículo (véase la placa de ca‐
racterísticas 3 311) y el peso en
vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐
duzca los datos de su vehículo en la tabla de pesos que figura al principio de este manual.
El peso en vacío según norma
CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90%).
Page 114 of 365

112Instrumentos y mandos●Fijar formato de hora : Cambia la
indicación de las horas entre el formato de 12 h y el de 24 h.
● Fijar formato de fecha : Cambia
la indicación de la fecha entre
MM/DD/AAAA y DD.MM.AAAA .
● Mostrar reloj : Activa o desactiva
la indicación de la hora en la pan‐ talla.
● Sincronización del reloj RDS : La
señal RDS de la mayoría de
transmisores VHF ajusta auto‐
máticamente la hora. La sincro‐
nización de la hora por RDS
puede tardar unos minutos. Al‐
gunas emisoras no emiten una señal horaria correcta. En tal
caso, se recomienda desactivar la sincronización automática de
la hora.
Personalización del vehículo 3 141.
Ajustes de hora y fecha Navi 950/Navi 650/CD 600
Pulse CONFIG y seleccione a conti‐
nuación la opción del menú Hora y
fecha para mostrar el submenú co‐
rrespondiente.
Nota
Si se activa Sincronización del reloj
RDS , el sistema ajusta automática‐
mente la hora y la fecha.
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐ ción.
Ajuste la hora
Para ajustar la configuración de la
hora, seleccione el elemento del
menú Ajuste de Hora . Gire el botón
multifunción para ajustar la configu‐
ración deseada.
Pulse el botón multifunción para con‐
firmar la entrada. El fondo de color se desplaza al siguiente ajuste.
Ajuste de todas las configuraciones.
Configurar fecha
Para ajustar la configuración de la
hora, seleccione el elemento del
menú Ajuste de Fecha . Gire el botón
multifunción para ajustar la configu‐
ración deseada.
Pulse el botón multifunción para con‐
firmar la entrada. El fondo de color se
desplaza al siguiente ajuste.
Ajuste de todas las configuraciones.
Formato de la hora
Para seleccionar el formato de hora
deseado, seleccione Formato 12 hr /
24 hr . Active 12 Horas o 24 Horas .
Personalización del vehículo 3 141.
Page 117 of 365

Instrumentos y mandos115conductor: para ponerlo a cero, pulse
y mantenga el botón de ajuste du‐
rante unos segundos con el encen‐ dido conectado.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 2.000 km de distancia y
luego se pone a 0.
Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.
Conduzca en los regímenes más ba‐
jos del motor en cada marcha tanto
como sea posible.
Atención
Si la aguja está en el sector de ad‐ vertencia (rojo), se ha excedido elrégimen máximo admisible del
motor. Hay peligro para el motor.
Indicador de combustible
Indica el nivel de combustible, o de
gas, en el depósito según el modo de
funcionamiento.
El testigo de control i se ilumina si
el nivel en el depósito es bajo. Re‐ poste inmediatamente si parpadea.
Durante el funcionamiento con gas li‐
cuado, el sistema cambia automáti‐
camente a funcionamiento con gaso‐
lina cuando se agotan los depósitos
de gas 3 115.
Nunca debe agotar el depósito.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida
para llenar el depósito puede ser in‐
ferior a la capacidad especificada.
Selector de combustible
Pulse LPG para cambiar entre fun‐
cionamiento con gasolina y con gas
líquido. El LED 1 de estado muestra
el modo de funcionamiento actual.
Page 122 of 365

120Instrumentos y mandosfSistema de faros adaptativos
3 126>Luces antiniebla 3 126rPiloto antiniebla 3 126GLíquido de lavado bajo 3 126mRegulador de velocidad 3 126 /
Control de velocidad adaptable
3 126ADetectado vehículo precedente
3 127hPuerta abierta 3 127
Intermitentes
O se enciende o parpadea en verde.
Se enciende un instante Las luces de estacionamiento están
encendidas.
Parpadea Se activan los intermitentes o las lu‐
ces de emergencia.
Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐
tente o del fusible correspondiente,
fallo de un intermitente del remolque.
Sustitución de bombillas 3 253, Fu‐
sibles 3 272.
Intermitentes 3 159.
Recordatorio del cinturón de seguridad
Recordatorio del cinturón de
seguridad en los asientos
delanteros
X para el asiento del conductor, se
enciende o parpadea en rojo.
k para el asiento del acompañante,
se enciende o parpadea en rojo
cuando el asiento está ocupado.
Se enciende
Después de conectar el encendido,
hasta que se abroche el cinturón de
seguridad.Parpadea
Después de arrancar el motor, du‐
rante un máximo de 100 segundos o
hasta que se abroche el cinturón de
seguridad.
Airbags y pretensores de cinturones
v se enciende en rojo.
Al conectar el encendido, el testigo de control se enciende durante unos
cuatro segundos. Si no se enciende,
no se apaga al cabo de cuatro segun‐
dos o si se enciende durante la mar‐
cha, hay una avería en el sistema de
airbags. Recurra a la ayuda de un ta‐ ller. Los airbags y los pretensores de
cinturones podrían no dispararse en
caso de accidente.
La activación de los pretensores de cinturones o los airbags se indica me‐
diante la iluminación permanente del
testigo v.
Page 123 of 365

Instrumentos y mandos1219Advertencia
Haga subsanar la causa de la ave‐
ría en un taller inmediatamente.
Pretensores de cinturones, sistema de airbags 3 51, 3 55.
Desactivación de los airbags
V se enciende en amarillo.
Se ilumina durante unos
60 segundos después de conectar el
encendido. El airbag del acompa‐
ñante está activado.
* se enciende en amarillo.
El airbag del acompañante está des‐
activado 3 57.
9 Peligro
Peligro de muerte para el niño si
se usa un sistema de retención in‐ fantil junto con un airbag del
acompañante activado.
Peligro de muerte para una per‐
sona adulta con un airbag del
acompañante desactivado.
Sistema de carga
p se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor en
marcha
Detenga el vehículo y pare el motor.
La batería del vehículo no se carga.
La refrigeración del motor puede es‐
tar interrumpida. La unidad de servo‐
freno puede perder eficacia. Recurra
a la ayuda de un taller.
Testigo de averías
Z se enciende o parpadea en ama‐
rillo.
Se ilumina al conectar el encendido y
se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor en
marcha
Avería en el sistema de control de
emisiones. Pueden excederse los lí‐
mites de emisiones permitidos. Re‐
curra inmediatamente a la ayuda de
un taller.
Si parpadea con el motor en
marcha
Avería que puede producir daños en
el catalizador. Reduzca la velocidad
hasta que cese el parpadeo. Recurra
inmediatamente a la ayuda de un ta‐
ller.
Revisión urgente delvehículo
g se enciende en amarillo.
Además, aparece un mensaje de ad‐
vertencia o un código de advertencia.
El vehículo requiere trabajos de ser‐
vicio.
Recurra a la ayuda de un taller.
Mensajes del vehículo 3 134.