ÍNDICEINFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA.................................... 1-1
DESCRIÇÃO..................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS.............................. 3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção ...................................... 3-1
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ................................. 3-2
Contador multifuncional ................. 3-4
Interruptores do guiador............... 3-12
Alavanca da embraiagem ............. 3-13
Pedal de mudança de
velocidades ............................... 3-13
Alavanca do travão ....................... 3-14
Pedal do travão ............................ 3-14
ABS (para modelos com ABS) ..... 3-14
Tampa do depósito de
combustível ............................... 3-15
Combustível ................................. 3-16
Conversor catalítico...................... 3-17
Assento do condutor .................... 3-18
Descanso lateral ........................... 3-19
Sistema de corte do circuito de
ignição....................................... 3-19PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO...................................... 4-1
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO...................................... 5-1
Colocar o motor em
funcionamento ............................ 5-1
Mudança de velocidades ................ 5-2
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-3
Rodagem de amaciamento do
motor ........................................... 5-3
Estacionamento .............................. 5-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES........................................... 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-2
Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo das
emissões...................................... 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ........................ 6-4
Remoção e instalação das
carenagens e painel..................... 6-8
Verificação da vela de ignição ...... 6-10
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo ............................... 6-11
Refrigerante................................... 6-14Substituição do elemento do filtro
de ar e limpeza do tubo de
inspecção .................................. 6-15
Verificação da velocidade de
ralenti do motor ......................... 6-16
Ajuste da folga do punho do
acelerador ................................. 6-16
Folga das válvulas ........................ 6-17
Pneus ............................................ 6-17
Rodas de liga................................ 6-20
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem .............................. 6-20
Verificação da folga da alavanca
do travão dianteiro .................... 6-21
Ajuste da folga do pedal do
travão ........................................ 6-22
Interruptores das luzes dos
travões ...................................... 6-22
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ........ 6-23
Verificação do nível de líquido dos
travões....................................... 6-23
Mudança do líquido dos
travões....................................... 6-25
Folga da corrente de
transmissão ............................... 6-25
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão ........... 6-26
Verificação e lubrificação dos
cabos......................................... 6-27U5D7P5P0.book Page 1 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
ÍNDICE
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador ..................................6-27
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem ...............................6-28
Verificação e lubrificação do
pedal do travão ..........................6-28
Verificação e lubrificação do
descanso lateral .........................6-29
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilante .....................................6-29
Verificação da forquilha
dianteira .....................................6-30
Verificação da direcção .................6-30
Verificação dos rolamentos de
roda ............................................6-31
Bateria ...........................................6-31
Substituição dos fusíveis ..............6-33
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro .....................................6-34
Substituição de uma lâmpada de
mínimos .....................................6-34
Luz do travão/farolim traseiro .......6-35
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção ...6-35
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula ...............6-36
Suporte do motociclo....................6-36
Roda da frente (para modelos
sem sistema ABS) ......................6-37Roda de trás (para modelos sem
sistema ABS) ............................. 6-38
Detecção e resolução de
problemas ................................. 6-40
Tabelas de detecção e resolução
de problemas ............................ 6-41
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO
MOTOCICLO..................................... 7-1
Cor mate cuidado ........................... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Armazenagem ................................. 7-3
ESPECIFICAÇÕES............................ 8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR.................................. 9-1
Números de identificação ............... 9-1
ÍNDICE REMISSIVO........................ 10-1
U5D7P5P0.book Page 2 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
DESCRIÇÃO
2-1
2
PAU10411
Vista esquerda
2
3
4
5 76
1
1. Bateria (página 6-31)
2. Jogo de ferramentas do proprietário (para modelos ABS) (página 6-2)
3. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-2)
4. Caixa de fusíveis (página 6-33)
5. Pedal de mudança de velocidades (página 3-13)
6. Cavilha de drenagem do óleo do motor (página 6-11)
7. Reservatório de refrigerante (página 6-14)
U5D7P5P0.book Page 1 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-2
3
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro do interruptor
principal e, em simultâneo, rode-a para
“OFF”.
PAU49397
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU11021
Indicador luminoso de mudança de
direcção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o interruptor do sinal de mudança
de direcção é accionado para a esquerda
ou para a direita.
PAU11061
Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU11341
Luz de advertência do nível de
combustível “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível de combustível desce abaixo de 3.0
L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) aproximada-
mente. Quando isto acontece, reabasteça
o mais brevemente possível.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado de acordo com o pro-
cedimento seguinte.
1. Rode a chave para “ON”.
1. Premir.
2. Mudança de direcção.12
1. Indicador luminoso de mudança de
direcção Ž
2. Indicador luminoso de ponto morto Ž
3. Indicador luminoso de máximos Ž
4. Luz de advertência de rpm elevadas do ta-
químetro
5. Luz de advertência do nível de
combustível Ž
6. Luz de advertência de problema no
motor Ž
7. Luz de advertência do sistema de travão an-
tibloqueio (ABS) Ž (para modelos com
sistema ABS)ZAUM1226
SELECT
RESETkm/L/100kmMPG
km/h
MPH
Lo
Hi
1/2ODO
FTRIP12
x1000r/min
OILOIL
123
5
4
6
7
ABS
U5D7P5P0.book Page 2 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
2. Se a luz de advertência não se acen-
der, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito eléc-
trico.
PAUT1935
Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência fica intermitente ou
permanece acesa se um circuito eléctrico
de supervisão do motor não estiver a fun-
cionar correctamente. Se isto acontecer,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de auto-diagnóstico.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to eléctrico.
PAU58530
Luz de advertência do ABS “ ” (para
modelos com sistema ABS)
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando a chave
é rodada para “ON” e desliga-se após ser
atingida uma velocidade de 10 km/h
(6 mi/h) ou superior.
Se a luz de advertência do ABS:
não se acender quando a chave é ro-
dada para “ON”
se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
O sistema ABS pode não funcionar corre-
tamente. Se acontecer alguma das situa-
ções acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que
possível. (Consulte uma explicação do sis-
tema ABS na página 3-14.)
AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
das situações acima, ou se a luz de ad-vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos eléctricos logo que possível.
PAUM3440
Luz de advertência de rpm elevadas do
taquímetro
Esta luz fica intermitente a 9500 rpm para o
avisar que a velocidade do motor está
prestes a entrar na zona de rpm elevadas.
Assim que a velocidade do motor atinge
10000 rpm, esta luz acende-se para o avi-
sar que é necessário mudar para uma velo-
cidade superior para evitar danos no
motor.
Para activar ou desactivar a luz de adver-
tência de rpm elevadas do taquímetro,
mantenha a tecla “INFO” premida, rode a
chave para “ON” e, assim que a luz de ad-
vertência de rpm elevadas do taquímetro fi-
car intermitente, prima a tecla “SELECT”.NOTADurante a activação ou desactivação da
função de luz de advertência, após premir
ABS
U5D7P5P0.book Page 3 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
PAU1234H
Interruptores do guiadorEsquerdaDireita
PAU12381
Interruptor de ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar os faróis dianteiros.
PAU12401
Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
PAU12461
Interruptor do sinal de mudança de
direcção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direcção para a esquerda, empurre este in-terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de direc-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12661
Interruptor de paragem do motor
“/”
Coloque este interruptor em “ ” antes de
colocar o motor em funcionamento. Colo-
que este interruptor em “ ” para desligar
o motor em caso de emergência, tal como
quando o veículo se vira ou o cabo do ace-
lerador fica preso.
PAU12713
Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Con-
sulte a página 5-1 para obter instruções re-
lativas ao arranque, antes de colocar o
motor em funcionamento.
PAU44712
A luz de advertência de problema no motor
e a luz de advertência do ABS (apenas para
modelo com sistema ABS) podem acen-
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor do sinal de mudança de
direcção “ / ”
4. Interruptor da buzina “ ”ZAUM1162
1. Interruptor de paragem do motor / Ž
2. Interruptor de arranque Ž
3. ZAUM11631
3
2
I
NFO
U5D7P5P0.book Page 12 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
PAU12892
Alavanca do travãoA alavanca do travão situa-se no lado direi-
to do guiador. Para accionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direcção ao pu-
nho do acelerador.
PAU12944
Pedal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU60021
ABS (para modelos com ABS)O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo
electrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
1. Alavanca do travãoZAUM1166
INFOINFO
1. Pedal do travão
U5D7P5P0.book Page 14 Friday, August 22, 2014 8:42 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
NOTAO ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou supe-
rior. Durante este teste, pode ouvir-se
um ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-
recto desempenho do sistema de ABS.
PAUM2082
Tampa do depósito de combustí-
velRemoção da tampa do depósito de
combustível
1. Abra a cobertura da fechadura da
tampa do depósito de combustível.
2. Introduza a chave na fechadura e
rode-a 1/4 de volta no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio. A fe-
chadura abrir-se-á e a tampa do
depósito de combustível pode ser re-
movida.
1. Rotor do sensor da roda da frente
2. Sensor da roda da frente
1. Rotor do sensor da roda de trás
2. Sensor da roda de trásZAUM122712ZAUM122812
1. Cobertura da fechadura da tampa do depó-
sito de combustível
2. Desbloquear.
U5D7P5P0.book Page 15 Friday, August 22, 2014 8:42 AM