ÍNDICEINFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA.................................... 1-1
DESCRIÇÃO..................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-3
Controlos e instrumentos ............... 2-5
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS.............................. 3-1
Sistema imobilizador ...................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção ...................................... 3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ................................. 3-3
Visor multifuncional ........................ 3-5
Interruptores do guiador................. 3-9
Alavanca da embraiagem ............. 3-10
Pedal de mudança de
velocidades ............................... 3-10
Alavanca do travão ....................... 3-11
Pedal do travão ............................ 3-11
ABS (para modelos com ABS) ..... 3-11
Tampa do depósito de
combustível ............................... 3-12
Combustível ................................. 3-13
Tubo de respiração/descarga do
depósito de combustível........... 3-14
Conversor catalítico...................... 3-15
Assento......................................... 3-16
Ajuste da forquilha dianteira......... 3-16Ajuste do amortecedor ................. 3-18
Descanso lateral ........................... 3-19
Sistema de corte do circuito de
ignição ....................................... 3-19
PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO...................................... 4-1
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO...................................... 5-1
Colocação do motor em
funcionamento ............................. 5-1
Mudança de velocidades ................ 5-2
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-3
Rodagem do motor ......................... 5-3
Estacionamento .............................. 5-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES........................................... 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-2
Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo das
emissões...................................... 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ........................ 6-5
Remoção e instalação dos
painéis ......................................... 6-9Verificação da vela de ignição ...... 6-10
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo .............................. 6-11
Refrigerante .................................. 6-14
Substituição do elemento do filtro
de ar e limpeza do tubo de
inspecção .................................. 6-15
Ajuste da velocidade de ralenti do
motor ......................................... 6-16
Verificação da folga do punho do
acelerador ................................. 6-17
Folga das válvulas ........................ 6-17
Pneus ............................................ 6-18
Rodas de raio ............................... 6-20
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem .............................. 6-20
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ........ 6-21
Verificar o nível de líquido dos
travões....................................... 6-22
Mudança do líquido dos
travões....................................... 6-23
Folga da corrente de
transmissão ............................... 6-24
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão ........... 6-25
Verificação e lubrificação dos
cabos......................................... 6-26
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador ................................. 6-26U2BDP1P0.book Page 1 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
ÍNDICE
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem ...............................6-26
Verificação e lubrificação do
pedal do travão ..........................6-27
Verificação e lubrificação do
descanso lateral .........................6-27
Lubrificação da suspensão
traseira .......................................6-28
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilante .....................................6-28
Verificação da forquilha
dianteira .....................................6-29
Verificação da direcção .................6-29
Verificação dos rolamentos de
roda ............................................6-30
Bateria ...........................................6-30
Substituição dos fusíveis ..............6-32
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro .....................................6-33
Substituição de uma lâmpada de
mínimos .....................................6-35
Luz do travão/farolim traseiro .......6-35
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de
direcção .....................................6-35
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula ...............6-36
Suporte do motociclo....................6-36
Roda da frente (para modelos
sem sistema ABS) ......................6-37Roda de trás (para modelos sem
sistema ABS) ............................. 6-38
Detecção e resolução de
problemas ................................. 6-40
Tabelas de detecção e resolução
de problemas ............................ 6-41
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO
MOTOCICLO..................................... 7-1
Cor mate cuidado ........................... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Armazenagem ................................. 7-3
ESPECIFICAÇÕES............................ 8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR.................................. 9-1
Números de identificação ............... 9-1
ÍNDICE REMISSIVO........................ 10-1
U2BDP1P0.book Page 2 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro do interruptor
principal e, em simultâneo, rode-a para
“OFF”.
PAU10942
(Estacionamento)
A direcção está bloqueada e as luzes do fa-
rolim traseiro, da chapa de matrícula e dos
mínimos estão acesas. As luzes de perigo
e os sinais de mudança de direcção podem
ser ligadas, mas todos os outros sistemas
eléctricos estão desligados. A chave pode
ser retirada.
A direcção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.
PRECAUÇÃO
PCA11021
Não utilize a posição de estacionamento
durante um longo período de tempo,
caso contrário a bateria pode descarre-
gar.
PAU49398
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAUB1512
Indicador luminoso de mudança de
direcção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando um sinal de mudança de direcção
está a piscar.
1. Premir.
2. Mudança de direcção.12
1. Luz de advertência do sistema de travão an-
tibloqueio (ABS) Ž (para modelos com
sistema ABS)
2. Indicador luminoso do sistema imobilizador
3. Indicador luminoso de ponto morto Ž
4. Indicador luminoso de mudança de
direcção Ž
5. Indicador luminoso de máximos Ž
6. Luz de advertência de problema no motor
7. Luz de advertência da temperatura do
refrigerante Ž
ABS
U2BDP1P0.book Page 3 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
O circuito eléctrico do indicador luminoso
de mudança de direcção pode ser verifica-
do rodando a chave para “ON”.
Se o indicador luminoso não se acender
durante alguns segundos e depois se apa-
gar, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito eléctrico.
PAUB1521
Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
O circuito eléctrico do indicador luminoso
de ponto morto pode ser verificado rodan-
do a chave para “ON”.
Se o indicador luminoso não se acender
durante alguns segundos e depois se apa-
gar, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito eléctrico.
PAUB1531
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
O circuito eléctrico do indicador luminoso
de máximos pode ser verificado rodando a
chave para “ON”.
Se o indicador luminoso não se acender
durante alguns segundos e depois se apa-
gar, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito eléctrico.
PAU11447
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se se o
motor sobreaquecer. Se isto ocorrer, deve-
rá desligar imediatamente o motor e deixá-
lo arrefecer.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to eléctrico.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.NOTAPara veículos equipados com ventoi-
nha do radiador, a activação ou de-
sactivação automática desta(s)
efectua-se em função da temperatura
do líquido refrigerante no radiador.Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-42 para obter mais instru-
ções.
PAU11535
Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se ou fica
intermitente se um problema for detectado
no circuito eléctrico de supervisão do mo-
tor. Se isto acontecer, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
sistema de auto-diagnóstico. (Consulte a
página 3-8 para obter explicações sobre o
dispositivo de auto-diagnóstico.)
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to eléctrico.
PAU11546
Luz de advertência do ABS “ ” (para
modelos com sistema ABS)
Se esta luz de advertência acender ou ficar
intermitente durante a condução, o sistema
ABS pode não funcionar correctamente.
ABS
U2BDP1P0.book Page 4 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
Se isto acontecer, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o sistema logo
que possível. (Consulte a página 3-11.)
AVISO
PWA10082
Se a luz de advertência do ABS se acen-
der ou piscar durante a condução, o sis-
tema de travagem reverte para a
travagem convencional. Por conseguin-
te, tenha cuidado para não causar o blo-
queio das rodas durante uma travagem
de emergência. Se a luz de advertência
se acender ou piscar durante a condu-
ção, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema de tra-
vagem logo que possível.O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to eléctrico.
PAU26879
Indicador luminoso do sistema
imobilizador “ ”
Depois de a chave ser rodada para “OFF”
e terem passado 30 segundos, o indicador
luminoso ficará intermitente indicando que
o sistema imobilizador está activado. Pas-
sadas 24 horas, o indicador luminoso pára
de piscar, mas o sistema imobilizador con-
tinua activado.
O circuito eléctrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. O indicador luminoso deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se o indicador luminoso não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer aceso, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to eléctrico.
O dispositivo de auto-diagnóstico também
detecta problemas nos circuitos do siste-
ma imobilizador. (Consulte a página 3-8
para obter explicações sobre o dispositivo
de auto-diagnóstico.)
PAUS1944
Visor multifuncional
AVISO
PWA12313
Certifique-se de que pára o veículo an-
tes de fazer quaisquer ajustes ao visor
multifuncional. A alteração dos ajustes
durante a condução pode distrair o con-
dutor e aumentar o risco de acidente.O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:1. Taquímetro
2. Velocímetro
3. Conta-quilómetros
4. Contador de percurso/contador de percurso
da reserva de combustível
5. Relógio
6. Indicador de combustível
7. Tecla “RESET”
8. Tecla “SELECT”
U2BDP1P0.book Page 5 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
NOTAEste indicador de combustível está equipa-
do com um sistema de autodiagnóstico. Se
o circuito eléctrico apresentar alguma fa-
lha, começam a piscar todos os segmen-
tos. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o cir-
cuito eléctrico.Dispositivos de autodiagnóstico
Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de autodiagnóstico para vários cir-
cuitos eléctricos.Se algum dos circuitos eléctricos do motor
estiver defeituoso, a luz de advertência de
problema no motor fica intermitente. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
(para modelos com sistema ABS)
Se algum dos circuitos eléctricos do ABS
estiver defeituoso, a luz de advertência do
ABS acende-se. Se isto acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o veículo.
Este modelo está também equipado com
um dispositivo de autodiagnóstico para o
sistema imobilizador.
Se algum dos circuitos do sistema imobili-
zador estiver defeituoso, o indicador lumi-
noso do sistema imobilizador fica
intermitente. Se isto acontecer, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
NOTASe o indicador luminoso piscar lentamente
cinco vezes, e depois piscar duas vezes rá-
pida e repetidamente, pode tratar-se de um
erro causado por uma interferência do
transmissor-recetor. Se isto acontecer,
tente o seguinte:1. Utilize a chave de reconfiguração do
código para colocar o motor em fun-
cionamento.2. Se o motor funcionar, desligue-o e
tente colocá-lo em funcionamento
com as chaves normais.
3. Se uma das chaves normais ou am-
bas não colocarem o motor em fun-
cionamento, leve o veículo, a chave
de reconfiguração do código e as
duas chaves normais a um concessio-
nário Yamaha para reconfigurar as
chaves normais.
1. Luz de advertência do sistema de travão an-
tibloqueio (ABS) Ž (para modelos com
sistema ABS)
2. Indicador luminoso do sistema imobilizador
3. Luz de advertência de problema no motor
ABS
U2BDP1P0.book Page 8 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
PAU1234H
Interruptores do guiadorEsquerdaDireita
PAU12351
Interruptor de ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
PAU12401
Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
PAU12461
Interruptor do sinal de mudança de
direcção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direcção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, ointerruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de direc-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12661
Interruptor de paragem do motor
“/”
Coloque este interruptor em “ ” antes de
colocar o motor em funcionamento. Colo-
que este interruptor em “ ” para desligar
o motor em caso de emergência, tal como
quando o veículo se vira ou o cabo do ace-
lerador fica preso.
PAU12713
Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Con-
sulte a página 5-1 para obter instruções re-
lativas ao arranque, antes de colocar o
motor em funcionamento.
PAU44712
A luz de advertência de problema no motor
e a luz de advertência do ABS (apenas para
modelo com sistema ABS) podem acen-
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor da buzina “ ”
4. Interruptor do sinal de mudança de
direcção “ / ”
5. Interruptor de perigo “ ”
1. Interruptor de paragem do motor “ / ”
2. Interruptor de arranque “ ”
U2BDP1P0.book Page 9 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
PAU26825
Alavanca do travãoA alavanca do travão situa-se no lado direi-
to do guiador. Para accionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direcção ao pu-
nho do acelerador.
A alavanca do travão está equipada com
um disco ajustador da posição da mesma.
Para ajustar a distância entre a alavanca do
travão e o punho do acelerador, rode o dis-
co ajustador enquanto segura a alavanca
afastada do punho do acelerador. Certifi-
que-se de que o ponto de afinação ade-
quado no disco ajustador está alinhado
com a marca “ ” na alavanca do travão.
PAU12944
Pedal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU51802
ABS (para modelos com ABS)O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo
electrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
1. Alavanca do travão
2. Disco ajustador da posição
3. Marca de seta
4. Distância entre a alavanca do travão e o pu-
nho do guiador
11
1
ZAUM1251
1. Pedal do travão
U2BDP1P0.book Page 11 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM