TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ............ 1-1
DESCRIPTION .................................. 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
COMMANDES ET
INSTRUMENTS ................................. 3-1
Immobilisateur antivol .................... 3-1
Contacteur à clé/antivol ................. 3-2
Témoins et témoins d’alerte ........... 3-4
Compteur de vitesse ...................... 3-5
Compte-tours ................................. 3-5
Écran multifonction......................... 3-6
Contacteurs à la poignée ............... 3-9
Levier d’embrayage ...................... 3-11
Sélecteur au pied.......................... 3-11
Levier de frein ............................... 3-12
Pédale de frein.............................. 3-12
Bouchon du réservoir de carburant ................................... 3-13
Carburant ..................................... 3-13
Durite de mise à l’air du réservoir
de carburant et durite de
trop-plein................................... 3-15
Pots catalytiques .......................... 3-15
Selle .............................................. 3-16
Réglage de la fourche .................. 3-16
Réglage du combiné ressort-amortisseur ................... 3-18 Supports de sangle de fixation
des bagages .............................. 3-21
Système EXUP .............................. 3-21
Béquille latérale............................. 3-22
Coupe-circuit d’allumage.............. 3-22
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION ..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............. 5-1
Passage des vitesses...................... 5-2
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur .......................... 5-3
Stationnement ................................. 5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ................................... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement............................ 6-3
Entretiens périodiques et fréquences de graissage ............. 6-5
Dépose et repose des caches ........ 6-9
Contrôle des bougies ...................... 6-9 Huile moteur et élément du filtre à
huile ........................................... 6-10
Remplacement de l’élément du filtre à air et nettoyage du tube
de vidange................................. 6-14
Contrôle de la garde de la poignée des gaz ........................ 6-15
Jeu des soupapes ........................ 6-15
Pneus ............................................ 6-16
Roues coulées .............................. 6-18
Levier d’embrayage ...................... 6-19
Contrôle de la garde du levier de
frein ........................................... 6-19
Contacteurs de feu stop ............... 6-19
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière .......................... 6-20
Contrôle du niveau du liquide de
frein et d’embrayage ................. 6-20
Changement du liquide de frein et d’embrayage ............................. 6-22
Tension de la chaîne de transmission .............................. 6-22
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission ............. 6-24
Contrôle et lubrification des câbles ........................................ 6-24
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..... 6-25
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du
sélecteur .................................... 6-25U2PNF0F0.book Page 1 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
6. Appuyer sur le bouton de sélection,puis le relâcher pour que la montre se
mette en marche.
Dispositif embarqué de diagnostic de
pannes
Ce modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
de ces circuits, le témoin d’alerte de panne
moteur s’allume et l’ écran compteur kilo-
métrique/totalisateur journalier affiche un
code d’erreur.
Quand l’écran affiche un code d’erreur, no-
ter le nombre, puis fa ire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha. Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l’immobilisateur.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
circuit de l’immobilisateur, le témoin
d’alerte de l’immobilisateur se met à cligno-
ter et l’écran affiche un code d’erreur.
N.B.Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in-
terférences dans la transmission des si-
gnaux. Lorsque ce code d’erreur s’affiche,
procéder comme suit.1. Mettre le moteur en marche à l’aide de
la clé d’enregistrement de codes.N.B.S’assurer qu’aucune autre clé d’un sys-
tème d’immobilisateur antivol n’est à proxi-
mité du contacteur à clé. Cela signifie entre
autres qu’il convient de ne pas attacher
plus d’une clé de véhicule protégé par un
immobilisateur au même trousseau de clés.
En effet, la présence d’une autre clé pour-
rait troubler la transmission des signaux, et
par là empêcher la mise en marche du mo-
teur.
2. Si le moteur se met en marche, le cou-per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche
avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
ainsi que la clé d’enregistrement et les
clés conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du réenre-
gistrement de ces dernières.ATTENTION
FCA11791
Quan d l’écran multifonction affiche un
co de d’erreur, il convient de faire
contrôler le véhicule le plus rapi dement
possible afin d’éviter tout en dommage-
ment du moteur.
1. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
2. Affichage du code d’erreur
3. Témoin de l’immobilisateur antivol
1
2
3
U2PNF0F0.book Page 8 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-20, 6-20
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-19, 6-20
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 6-15, 6-25
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 6-24
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
6-22, 6-24
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
6-16, 6-18
Pé dale de frein et sélecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 6-25
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U2PNF0F0.book Page 2 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
2. Mettre la boîte de vitesses au pointmort. Le témoin de point mort devrait
s’allumer. Dans le cas contraire, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes d’affilée.ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
FAU16673
Passage des vitessesLa boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course , puis le relever légè-
rement.
ATTENTION
FCA10261
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d ’endom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d ’éviter d’en-
d ommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
1. Sélecteur
2. Point mort
1
N
2 3
4 5
1
2
U2PNF0F0.book Page 2 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-22
6
d’une fuite dans le circuit d’embrayage ; il
convient dès lors de contrôler l’étanchéité
du circuit d’embrayage. Si le niveau du li-
quide de frein ou d’embrayage diminue
soudainement, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha avant de
reprendre la route.
FAU22754
Changement du liquide de frein
et d’embrayageFaire changer les liquides de frein et d’em-
brayage par un concessionnaire Yamaha
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Il
convient également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité des maîtres cylindres
de frein et d’embrayage et des étriers, ainsi
que les durites de frein et d’embrayage aux
fréquences indiquées ci-dessous ou cha-
que fois qu’elles sont endommagées ou
qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durites de frein et d’embrayage :
Remplacer tous les quatre ans.
FAU22762
Tension de la chaîne de trans-
missionContrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU22776
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission 1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sans
charge aucune sur la moto.2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Mesurer la tension comme illustré.
Tension de la chaîne de
transmission : 5.0–15.0 mm (0.20–0.59 in)
U2PNF0F0.book Page 22 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
6
4. Si la tension de la chaîne de transmis-sion est incorrecte, la régler comme
suit.
FAU34318
Réglage de la tension d e la chaîne de
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission. 1. Desserrer l’écrou d’axe et le contre-
écrou de part et d’autre du bras oscil-
lant.
2. Pour tendre la chaîne de transmission,
tourner la vis de réglage de la tension
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (a). Pour détendre la chaîne de
transmission, tourner la vis de réglage
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (b), puis pousser la roue arrière vers l’avant.
ATTENTION : Une
chaîne mal ten due impose des ef-
forts excessifs au moteur et à
d ’autres pièces essentielles, et ris-
que de sauter ou d e casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que
la tension d e la chaîne de transmis-
sion soit toujours d ans les limites
spécifiées.
[FCA10572]
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de
transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les contre-écrous à leur couple de ser-
rage spécifique.
4. S’assurer que les tendeurs de chaîne sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
1. Tension de la chaîne de transmission
1
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
3. Écrou d’axe
4. Repères d’alignement
5. Tendeur de chaîne de transmissionCouples de serrage :
Écrou d’axe :
150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Contre-écrou : 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
U2PNF0F0.book Page 23 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-24
6
FAU23026
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne d e transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION : Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’ai de de
d issolvants inappropriés, car cela
en dommagerait ses joints toriques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec
un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION : Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour- raient contenir d
es additifs qui en-
d ommageraient les joints toriques
d e la chaîne d e transmission.
[FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification
des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapi de-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble en dommagé dès que possible afin
d ’éviter un acci dent.
[FWA10712]
Lubrifiant recomman dé:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
U2PNF0F0.book Page 24 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-37
6
7. Appuyer fermement à quelques repri-ses sur le guidon afin de contrôler le
bon fonctionnement de la fourche.
FAU25081
Roue arrière
FAU65470
Dépose de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10822
Pour éviter les acci dents corporels, ca-
ler soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Desserrer l’écrou d’axe et les vis de fixation d’étrier de frein.
2. Séparer le bras d’ancrage du support d’étrier de frein en retirant l’écrou et la
vis. 3. Surélever la roue arrière en procédant
comme expliqué à la page 6-35.
4. Retirer l’écrou d’axe et l’étrier de frein après avoir retiré les vis de fixation.
ATTENTION : Ne pas actionner le
frein après la d épose de l’étrier, car
les plaquettes risquent de se rap-
procher à l’excès.
[FCA11302]
5. Desserrer les contre-écrous, puis
tourner les vis de réglage de la tension
de la chaîne de transmission figurant
de part et d’autre du bras oscillant à
fond dans le sens (a).
1. Écrou d’axe
2. Vis de fixation d’étrier de frein
1 2
1. Étrier de frein
2. Support d’étrier de frein
3. Bras d’ancrage de frein
4. Vis
5. Écrou
3
5
4
12
U2PNF0F0.book Page 37 Thursday, September 4, 2014 10:30 AM