DESCRIZIONE
2-2
2
HAU10421
Vista da destra
6
789 5
123 4
10
11
1. Portacasco (pagina 3-18)
2. Batteria (pagina 6-35)
3. Serbatoio del liquido freno posteriore (pagina 6-27)
4. Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-13)
5. Tappo radiatore (pagina 6-16)
6. Serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-16)
7. Bullone drenaggio liquido refrigerante (pagina 6-17)
8. Astina livello olio motore (pagina 6-13) 9. Pedale freno (pagina 3-13)
10.Interruttore luce stop posteriore (pagina 6-26)
11.Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore (pagina 3-19)U1CWH4H0.book Page 2 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU11255
Spia livello olio “ ”
Questa spia si accende se il livello olio mo-
tore è basso.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.NOTA Anche quando il livello dell’olio è suffi-
ciente, la spia può accendersi in salita,
o durante accelerazioni e decelerazio-
ni improvvise, ma in questi casi non si
tratta di una disfunzione.
Questo modello è equipaggiato anche
con un sistema di autodiagnosi per il
circuito di rilevamento livello olio. Se viene rilevato un problema nel circuito
di rilevamento livello olio, si ripeterà il
seguente ciclo fino a quando il guasto
non verrà eliminato: La spia livello olio
lampeggerà dieci volte, poi si spegne-
rà per 2.5 secondi. In questo caso, far
controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha.
HAU1142E
Spia temperatura li
qui do
refri gerante “ ”
Questa spia si accende se il motore si sur-
riscalda. In tal caso, ridurre immediatamen-
te il carico sul motore. Se il messaggio “HI”
lampeggia sul display della temperatura li-
quido refrigerante, arrestare il veicolo, spe-
gnere il motore e lasciarlo raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscal dan do.
NOTA Per i veicoli dotati della ventola radia-
tore, la ventola radiatore (le ventole ra-
diatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante
nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-47 per ulteriori istruzioni.
U1CWH4H0.book Page 4 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-17
6
sionario Yamaha il contenuto di re-
fri gerante, altrimenti l’efficacia del
li q ui do refri gerante si ri duce.
[HCA10473]
7. Indirizzare il tubo di sfiato del serbato-
io del liquido refrigerante attraverso la
guida come indicato.
8. Installare le carenature.
HAU50742
Per cambiare il li qui do refri gerante
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale e lasciare raffreddare il moto-
re, se necessario. 2. Togliere le carenature A e C. (Vedere
pagina 6-9.)
3. Posizionare un contenitore sotto il motore per raccogliere il liquido refri-
gerante usato.
4. Togliere il tappo radiatore. AVVERTENZA! Non tentare mai di
to gliere il tappo ra diatore quand o il
motore è cal do.
[HWA10382]
5. Togliere il tubo di sfiato del serbatoio
del liquido refrigerante dalla guida, poi
rimuovere il tappo del serbatoio. 6. Togliere il coperchio del tappo serba-
toio liquido refrigerante ed il serbatoio
liquido refrigerante togliendo i bulloni.
Capacità serbatoio li
qui do refri ge-
rante (fino al riferimento livello
max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Tubo sfiato del serbatoio liquido refrigerante
2. Guida
2
1
1. Tappo radiatore
1
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
2. Tubo sfiato del serbatoio liquido refrigerante
3. Guida
1. Bullone
2. Copertura del serbatoio del liquido refrige-
rante
3. Serbatoio liquido refrigerante
3
1
2
23
1
U1CWH4H0.book Page 17 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-18
6
7. Scaricare il liquido refrigerante dal ser-batoio liquido refrigerante capovol-
gendolo.
8. Togliere il bullone drenaggio liquido refrigerante e la rispettiva guarnizione
per scaricare il sistema di raffredda-
mento.
9. Dopo aver scaricato completamente il liquido refrigerante, sciacquare a fon-
do il sistema di raffreddamento con
acqua di rubinetto pulita.
10. Installare il bullone drenaggio liquido refrigerante e la guarnizione nuova,
quindi stringere il bullone alla coppia
di serraggio secondo specifica. 11. Installare il serbatoio liquido refrige-
rante ed il relativo coperchio collocan-
doli nella posizione originaria, e poi
installare i bulloni.
12. Versare la quantità secondo specifica di liquido refrigerante nel radiatore e
nel serbatoio.
13. Installare il tappo radiatore.
14. Installare il tappo serbatoio liquido re- frigerante.
15. Accendere il motore, lasciarlo girare al minimo per diversi minuti e poi spe-
gnerlo. 16. Togliere il tappo radiatore per control-
lare il livello del liquido refrigerante nel
radiatore. Se necessario, rabboccare
fino a quando il liquido refrigerante
raggiunge la sommità del radiatore,
poi installare il tappo radiatore.
17. Controllare il livello del liquido refrige- rante nel serbatoio. Se necessario, to-
gliere il tappo serbatoio liquido
refrigerante ed aggiungere liquido re-
frigerante fino al riferimento livello
max., poi installare il tappo.
18. Indirizzare il tubo di sfiato del serbato- io del liquido refrigerante attraverso la
guida come indicato.
19. Accendere il motore e verificare che il veicolo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liqui-1. Bullone drenaggio liquido refrigerante
2. Guarnizione
2
1
Coppia d i serraggio:
Bullone drenaggio liquido refrige-
rante: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Rapporto di miscelazione anti ge-
lo/ac qua:
1:1
Anti gelo consi gliato:
Antigelo di alta qualità al glicole eti-
lenico contenente inibitori di corro-
sione per motori in alluminio
Quantità di li qui do refri gerante:
Radiatore (circuito compreso): 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Serbatoio liquido refrigerante (fino
al riferimento livello max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Tubo sfiato del serbatoio liquido refrigerante
2. Guida
2
1
U1CWH4H0.book Page 18 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-37
6
HAU47173
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale e le scatole fusibili che
contengono i fusibili dei circuiti individuali si
trovano sotto la sella. (Vedere pagina 3-17.)NOTAPer accedere al fusibile principale, togliere
il coperchio del relè avviamento come illu-
strato.XJ6F XJ6F XJ6FA1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile principale
3. Fusibile principale di riserva
4. Scatola fusibili
2
4
3
1
1. Fusibile fanalino posteriore
2. Fusibile di riserva
3. Fusibile faro
4. Fusibile accensione
5. Fusibile sistema di segnalazione
6. Fusibile di backup (per orologio digitale e si-
stema immobilizzatore)
7. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
8. Fusibile motorino ventola radiatore
1 2
3
4
5
6
7
8
1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile principale
3. Fusibile principale di riserva
4. Scatola fusibili
2
4
3
1
U1CWH4H0.book Page 37 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-38
6
XJ6FA
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA! Non utilizzare un fusibile
di ampe-
ra ggio superiore a q uello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Fusibile fanalino posteriore
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile del solenoide ABS
4. Fusibile motorino ABS
5. Fusibile di riserva
6. Fusibile faro
7. Fusibile accensione
8. Fusibile sistema di segnalazione
9. Fusibile di backup (per orologio digitale e si-stema immobilizzatore)
10.Fusibile dell’impianto di iniezione carburan- te
11.Fusibile motorino ventola radiatore
1
5 56
7
8
9
10
11
234
Fusibili secon
do specifica:
Fusibile principale: 30.0 A
Fusibile del faro:
20.0 A
Fusibile del fanalino di coda: 10.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione: 10.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore:
20.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:
10.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile del motorino dell’ABS: XJ6FA 30.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS:
XJ6FA 7.5 A
Fusibile del solenoide ABS: XJ6FA 20.0 A
U1CWH4H0.book Page 38 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-47
6
Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non to gliere il tappo ra diatore quand o il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni gravi. Ricord arsi di aspettare fino a quan do il motore si è raffre ddato.
Mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo ra diatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione resi dua di fuoriuscire. Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
so antiorario, e poi to glierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la s i sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
U1CWH4H0.book Page 47 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:2120 mm (83.5 in)
Larghezza totale:
770 mm (30.3 in)
Altezza totale: 1185 mm (46.7 in)
Altezza alla sella: 785 mm (30.9 in)
Passo:
1440 mm (56.7 in)
Distanza da terra: 140 mm (5.51 in)
Raggio minimo di sterzata: 2800 mm (110.2 in)Peso:Peso in ordine di marcia:XJ6F 215 kg (474 lb)
XJ6FA 220 kg (485 lb)Motore:Tipo di motore:4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a
camme in testa DOHC
Disposizione dei cilindri: A quattro cilindri in linea
Cilindrata:
600 cm3
Alesaggio × corsa:
65.5 × 44.5 mm (2.58 × 1.75 in)
Rapporto di compressione: 12.2 : 1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico Sistema di lubrificazione:
A carter umido
Olio motore:Marca consigliata:
YAMALUBE
Tipo: SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 oppure 20W-50
Gradazione dell’olio motore consigliato: API service tipo SG o superiore/JASO MA
Quantità di olio motore: Senza sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio:
2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Con sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)Quantità di liq uido refri gerante:Serbatoio liquido refrigerante (fino al livello
massimo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso): 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Elemento di carta rivestito d'olioCarburante:Carburante consigliato:Benzina normale senza piombo (gasohol
(E10) accettabile)
Capacità del serbatoio carburante: 17.0 L (4.49 US gal, 3.74 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 3.2 L (0.85 US gal, 0.70 Imp.gal)Iniezione carburante:Corpo farfallato:Sigla di identificazione:
XJ6F 20SF 20
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)
(FRA)(HUN)(ITA)(NLD)(NOR)(PRT)(SVK)
(SWE)
XJ6F 20SJ 30
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)
(FRA)(HUN)(ITA)(NLD)(NOR)(PRT)(SVK)
(SWE)
XJ6FA 20SF 20
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)
(FRA)(HUN)(ITA)(NLD)(NOR)(PRT)(SVK)
(SWE)
XJ6FA 20SJ 30
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)
(FRA)(HUN)(ITA)(NLD)(NOR)(PRT)(SVK)
(SWE)Can dela/-e:Produttore/modello:
NGK/CR9E
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U1CWH4H0.book Page 1 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM