Page 15 of 198

1-7
1
YAMAHA2MB-F4897-00
WARNING
Load or trailer may affect handling and stability.
Do not exceed the maximum load ratings for thecargo bed , trailer tongue, or vehicle.
When loaded with cargo or towing a trailer: Reduce speed and allow more room to stop.
Turn gradually and slowly.
Avoid hills and rough terrain. Secure cargo so that it will not shift - a loose loadcould change handling unexpectedly or be thrown
forward and strike occupants.
Keep weight in the cargo bed centered side to side and as low as possible. Top-heavy loads increase the risk of a
rollover.
Do not tow or pull objects from any point other than the trailer hitch bracket or winch (if installed).
Read Owner’s Manual before loading, towing, or pulling objects.
Improper use of cargo bed or
cage/frame can result
in severe injury or
death from loss of
control, overturn or
other accidents.
Maximum Load in Cargo Bed: 300 lbs (136 kg)
Maximum Vehicle Load: 721 lbs (327 kg)
Never carry
passengers
in cargo bed.
1HP-F2259-21
91
0
U2MB7AF0.book Page 7 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 19 of 198
1-11
1
YAMAHA5UG-F151J-00
MAX 7.3 INCH
(185MM)
YAMAHA 1XD-F151K-00
WARNING
Improperly loading a trailer
or pulling an object can
affect handling, stability, and
risk of overturn or other
accidents.
Secure load to prevent it
from shifting.
Never load more than 490 N (50 kgf)/110 lbf tongue
weight on towing bracket.
Do not tow more than 6664 N(680 kgf)/1500 lbf
rolling weight (trailer plus
cargo).
Tow or pull only from hitch bracket.
Read Owner’s Manual before loading, towing, or
pulling objects.
18 19
U2MB7AF0.book Page 11 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 21 of 198
1-13
1
Liste de vérification
de sécurité intégrale
YAMAHA 1XD-F1558-10TêteCasque et protection des yeuxCorps Ceinture de sécurité et vêtements de protectionMainsÀ l’intérieur du véhicule, tenantla
poignée de maintien ou le volant.PiedsSur le plancher ou les repose-pieds, prêts à
encaisser le choc; portière fermée.
1XD-F8446-00
Be Prepared
Adjust, lock and never remove handhold.
Always use handhold, Never hold cage.
Always wear seatbelt and helmet.
1XD-F8446-10
Toujours prévoir l’imprévu.
Régler et verrouiller la poignée de maintien; ne jamais la retirer.
Toujours agripper la poignée de maintien, non l’arceau de protection.
Toujours porter la ceinture de sécurité et un casque approprié.22
23
24
U2MB7AF0.book Page 13 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 25 of 198

1-17
1
YAMAHA2MB-F4897-00
WARNING
Load or trailer may affect handling and stability.
Do not exceed the maximum load ratings for thecargo bed , trailer tongue, or vehicle.
When loaded with cargo or towing a trailer: Reduce speed and allow more room to stop.
Turn gradually and slowly.
Avoid hills and rough terrain. Secure cargo so that it will not shift - a loose loadcould change handling unexpectedly or be thrown
forward and strike occupants.
Keep weight in the cargo bed centered side to side and as low as possible. Top-heavy loads increase the risk of a
rollover.
Do not tow or pull objects from any point other than the trailer hitch bracket or winch (if installed).
Read Owner’s Manual before loading, towing, or pulling objects.
Improper use of cargo bed or
cage/frame can result
in severe injury or
death from loss of
control, overturn or
other accidents.
Maximum Load in Cargo Bed: 300 lbs (136 kg)
Maximum Vehicle Load: 721 lbs (327 kg)
Never carry
passengers
in cargo bed.
1HP-F2259-21
45
U2MB7AF0.book Page 17 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 27 of 198
1-19
1
YAMAHA5UG-F151J-00
MAX 7.3 INCH
(185MM)
YAMAHA 1XD-F151K-00
WARNING
Improperly loading a trailer
or pulling an object can
affect handling, stability, and
risk of overturn or other
accidents.
Secure load to prevent it
from shifting.
Never load more than 490 N (50 kgf)/110 lbf tongue
weight on towing bracket.
Do not tow more than 6664 N(680 kgf)/1500 lbf
rolling weight (trailer plus
cargo).
Tow or pull only from hitch bracket.
Read Owner’s Manual before loading, towing, or
pulling objects.
89
U2MB7AF0.book Page 19 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 29 of 198

2-1
2
FBU31150
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCU RITÉ
FBU33441Être un propriétaire responsable
La responsabilité du fonctionnement correct et en toute sécurité du Yamaha Wolverine incombe
à son propriétaire. Bien que la bonne compréhension de l’intégralité de ce manuel soit impor-
tante, il est impératif que le propriétaire du vé hicule lise attentivement ce chapitre-ci, ainsi que
les instructions au Chapitre 7, avant la première utilisation de son Yamaha Wolverine. Il convient
également de se référer à ces deux chapitres et au x étiquettes lors de la remise d’instructions à
tout nouveau pilote ou passager. Ne permettre à quiconque de piloter ou de rouler dans ce vé-
hicule si l’on doute de sa volonté ou de sa capacité d’obtempérer à ces instructions.
Se familiariser avec son véhicule
Ce véhicule tout terrain a une tenue de route et une maniabilité différente des voitures, moto-
quads, karts, voiturettes de golf et des véhicules d’entretien. Veiller à suivre ces instructions afin
de réduire les risques d’accidents et les risques de blessures graves ou mortelles en cas d’acci-
dent.U2MB7AF0.book Page 1 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 30 of 198
2-2
2
Avant d’utiliser le Yamaha Wolverine
Préparatifs du conducteur et de son passager :
• Ce véhicule est destiné aux personnes de 16 ans minimum en possession d’un permis de
conduire valide. Il convient de respect er la limite d’âge du pays concerné.
• Ce véhicule est destiné au transport du conducteur et d’un passager. Ne jamais transporter de passager dans la benne.
• Tant le conducteur que le passager doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité.
• Tant le conducteur que le passager doivent pouvoir reposer leurs pieds à plat sur le plancher lorsqu’ils sont assis correctement le dos contre le dossier. Le passager doit pouvoir attein-
dre et agripper la poignée du passager qui équi pe le côté intérieur de l’arceau de sécurité.
PILOTE DE
MOINS DE
16
U2MB7AF0.book Page 2 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 31 of 198

2-3
2
• Tant le conducteur que le passager doivent porter un casque de motocycliste homologué et
qui soit adapté à leur taille. Tant le conducteur que le passager doivent également porter une
protection des yeux (lunettes étanches ou visière), des gants, des bottes, une chemise à
manches longues ou une veste, et un pantalon.
• Ne pas rouler, que ce soit comme pilote ou comme passager, après avoir consommé de l’al-
cool, certains médicaments et de la drogue.
Préparation du véhicule
Effectuer les contrôles avant utilisation à chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut
être conduit en toute sécurité. Le manquement au contrôle et à l’entretien correct du véhicule
accroît la possibilité d’un accident ou d’un endommagement du véhicule. La liste des contrôles
avant utilisation se trouve à la page 5-1.
Préparation de la charge ou de la remorque
Un chargement ou le tirage d’une remorque ou d’ un objet peut modifier la maniabilité et l’équili-
bre, et risque de provoquer un capotage ou autre accident.
Lire le Chapitre 6 avant de charger le véhicule, ou de tirer ou de remorquer une charge.
Ne pas surcharger le véhicule ou la remorque. Respecter la charge maximale de la benne fi-
gurant sur l’étiquette accolée sur la benne. Respec ter la limite du poids en flèche et de charge
de la remorque figurant sur l’étiquette accolée à côté du dispositif d’attelage.
Disposer la charge le plus à l’avant et le plus bas possible, et la distribuer uniformément et la-
téralement dans la benne.
U2MB7AF0.book Page 3 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM