TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ............ 1-1
DESCRIPTION .................................. 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
COMMANDES ET
INSTRUMENTS ................................. 3-1
Immobilisateur antivol .................... 3-1
Contacteur à clé/antivol ................. 3-2
Témoins et témoins d’alerte ........... 3-4
Bloc de compteur de vitesse.......... 3-7
Écran multifonction......................... 3-8
Contacteurs à la poignée ............. 3-17
Levier d’embrayage ...................... 3-18
Sélecteur au pied.......................... 3-19
Levier de frein ............................... 3-19
Pédale de frein.............................. 3-20
Système d’antiblocage des roues (ABS) ......................................... 3-20
Bouchon du réservoir de carburant ................................... 3-21
Carburant ..................................... 3-22
Durite de mise à l’air du réservoir de carburant et durite de
trop-plein................................... 3-24
Pots catalytiques .......................... 3-24
Selles ............................................ 3-25
Réglage de la fourche .................. 3-26 Réglage du combiné
ressort-amortisseur ................... 3-28
Supports de sangle de fixation des bagages .............................. 3-30
Système EXUP .............................. 3-31
Béquille latérale............................. 3-31
Coupe-circuit d’allumage.............. 3-31
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION ..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............. 5-1
Passage des vitesses...................... 5-2
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur .......................... 5-3
Stationnement ................................. 5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ................................... 6-1
Trousses de réparation ................... 6-2
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement............................ 6-3
Entretiens périodiques et
fréquences de graissage ............. 6-5 Dépose et repose du carénage et
des caches ................................ 6-10
Contrôle des bougies ................... 6-12
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ................................ 6-13
Huile de couple conique arrière.... 6-16
Liquide de refroidissement ........... 6-18
Élément du filtre à air .................... 6-22
Contrôle du régime de ralenti du
moteur ....................................... 6-22
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ........................ 6-22
Jeu des soupapes ........................ 6-23
Pneus ............................................ 6-23
Roues coulées .............................. 6-26
Levier d’embrayage ...................... 6-26
Contrôle de la garde du levier de frein ........................................... 6-26
Contacteurs de feu stop ............... 6-27
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière .......................... 6-27
Contrôle du niveau du liquide de frein ........................................... 6-28
Changement du liquide de frein et d’embrayage ............................. 6-29
Contrôle et lubrification des
câbles ........................................ 6-29
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..... 6-30U2CEF0F0.book Page 1 Thursday, August 21, 2014 2:51 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU49397
Témoins et témoins d’alerte
FAU11031
Témoin des clignotants “ ” et “ ”
Quand le contacteur des clignotants est
poussé vers la gauche ou vers la droite, le
témoin correspondant clignote.
FAU11061
Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU46566
Témoin d’alerte du niveau d ’huile “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le ni-
veau d’huile moteur est bas.
Pour vérifier le circuit électrique du témoin
d’alerte, dresser le véhicule sur un plan ho-
rizontal, régler le coupe-circuit du moteur
sur “ ”, puis tourner la clé de “OFF” à
“ON”.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas pen-
dant quelques secondes, puis ne s’éteint
pas, faire contrôler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
Si le témoin d’alerte reste allumé, procéder
comme suit.
1. Mettre le coupe-circuit du moteur à la position “ ”.
2. Tourner la clé sur “OFF”, attendre
deux minutes, puis tourner la clé sur
“ON”.
3. Si le témoin d’alerte s’allume et ne
s’éteint pas, contrôler le niveau d’huile
moteur. (Voir page 6-13.) Si le témoin d’alerte reste allumé alors que le ni-
veau d’huile est correct, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
N.B. Ce témoin d’alerte ne s’allume pas
dans les cas suivants :
• le moteur tourne au ralenti
•lors de la conduite
• le moteur a calé et le contact n’a pas été coupé puis rallumé à l’aide
de la clé.
Toutefois , si le témoin d’alerte est al-
lumé quand le moteur est mis en mar-
che, il restera allumé jusqu’à ce que la
clé soit tournée à la position “OFF”.
Le circuit de détection du niveau
d’huile est également surveillé par un
système embarqué de diagnostic de
pannes. En cas de détection d’un pro-
blème dans le circuit, le témoin se met
à clignoter à la cadence suivante
jusqu’à ce que le problème soit
résolu : le témoin clignote dix fois,
puis s’éteint pendant 2.5 secondes.
Le cas échéant, faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
1. Témoin de changement de vitesse
2. Témoin d’alerte du niveau de carburant “ ”
3. Témoin des clignotants droits “ ”
4. Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement “ ”
5. Témoin du point mort “ ”
6. Témoin de feu de route “ ”
7. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
8. Témoin des clignotants gauches “ ”
9. Témoin de l’immobilisateur antivol
10.Témoin du système antiblocage des freins (ABS) “ ”
11.Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ”11
10 2
1
9
3
4
5
8
7
6
ABS
U2CEF0F0.book Page 4 Thursday, August 21, 2014 2:51 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
N.B.Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la clé
de contact est tournée à la position “ON”,
et lorsque le contacteur du démarreur est
actionné. Cela n’indique donc pas une
panne.
FAU51662
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la
position “ON” et s’éteint lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS : ne s’allume pas lorsque la clé de con-
tact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-20.)
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
d épasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d ’avertissement s’allume ou clignote
pen dant la con duite, le freinage se fait
d e façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci-d essus ou si le témoin
d ’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de pru dence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d ’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.N.B.Si le contacteur du démarreur est enfoncé
pendant que le moteur tourne, le témoin
d’alerte du système ABS s’allume mais il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
FAU48521
Témoin de changement d e vitesse
Ce témoin peut être réglé de sorte à s’allu-
mer et s’éteindre à des régimes moteur
spécifiés, ce qui permet donc au pilote de
se rendre compte qu’il est temps de passer
à la vitesse supérieure. Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ON” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un con-
cessionnaire Yamaha. (Pour plus de détails
concernant la fonction et les réglages de ce
témoin, se reporter à la page 3-9.)
FAU38626
Témoin
de l’immobilisateur antivol
Le témoin de l’immobilisateur antivol se
met à clignoter 30 secondes après que la
clé de contact a été tournée sur “OFF”, si-
gnalant ainsi l’armement de l’immobilisa-
teur antivol. Le témoin s’éteint après 24
heures, mais l’immobilisateur antivol reste
toutefois armé.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ON” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
ABS
U2CEF0F0.book Page 6 Thursday, August 21, 2014 2:51 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-18
3
tion centrale. Pour éteindre les clignotants,
appuyer sur le contacteur après que celui-
ci est revenu à sa position centrale.
FAU12501
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
FAU12661
Coupe-circuit du moteur “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” avant de
mettre le moteur en marche. En cas d’ur-
gence, comme par exemple, lors d’une
chute ou d’un blocage de câble des gaz,
placer ce contacteur sur “ ” afin de cou-
per le moteur.
FAU12713
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le
moteur à l’aide du démarreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 5-1.
FAU42342
Le témoin d’alerte de panne du moteur et le
témoin d’alerte du système ABS peuvent
s’allumer lorsque la clé de contact est tour-
née sur la position “ON” et lorsque le
contacteur du démarreur est actionné,
mais cela n’indique pas une panne.
FAU12735
Contacteur des feux de détresse “ ”
Quand la clé de contact est sur “ON”
ou “ ”, ce contacteur permet d’enclen-
cher les feux de détresse (clignotement si-
multané de tous les clignotants).
Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur-
gence ou pour avertir les autres automobi-
listes du stationnement du véhicule à un
endroit pouvant représenter un danger.ATTENTION
FCA10062
Ne pas laisser les feux d e détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur est
coupé, car la batterie pourrait se d é-
charger.
FAU12831
Levier d’embrayageLe levier d’embrayage se trouve à la poi-
gnée gauche. Pour débrayer, tirer le levier
vers la poignée. Pour embrayer, relâcher le
levier. Un fonctionnement en douceur s’ob-
tient en tirant le levier rapidement et en le
relâchant lentement.
Le levier d’embrayage est muni d’une mo-
lette de réglage de position. Pour régler la
distance entre le levier d’embrayage et la
poignée du guidon, tourner la molette de
réglage tout en éloignant le levier de la poi-
gnée en le repoussant. Il faut veiller à bien1. Levier d’embrayage
2. Molette de réglage de position du levier
d’embrayage
3. Flèche
4. Distance entre le levier d’embrayage et la poignée
4
1
2
3
U2CEF0F0.book Page 18 Thursday, August 21, 2014 2:51 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-20
3
FAU12944
Pédale de freinLa pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU51672
Système d’antiblocage d es
roues (ABS)Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni-
que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir au levier de frein ou à
la pédale de frein. Dans ce cas, continuer à
utiliser les freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cè de et de s’ad apter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS.
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes d e gra-
viers), un véhicule équipé d u sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
“claquement” est audible sous la selle
et une vibration est ressentie au ni-
veau du levier ou de la pédale de frein
dès qu’ils sont actionnés. Ces phéno-
mènes sont donc normaux et n’in-
diquent pas une défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un con-
cessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA16121
Éloigner tous types d’aimants (y compris
d oigts et tournevis magnétiques, etc.)
d es moyeux de roue avant et arrière,
sous peine d e risquer d’endommager les
1. Pédale de frein
1
U2CEF0F0.book Page 20 Thursday, August 21, 2014 2:51 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-21
3
rotors magnétiques équipant les
moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc-
tionnement du système ABS.
FAU46851
Bouchon du réservoir de carbu-
rantRetrait du bouchon du réservoir d e car-
burant 1. Tirer le levier de déblocage du dossier de la selle du pilote, qui se trouve au
côté gauche du véhicule, comme illus-
tré. Le dossier glisse vers l’avant.
2. Introduire la clé dans la serrure, puis latourner de 1/4 de tour dans le sens
des aiguilles d’une montre. Le bou-
chon est déverrouillé et peut être re-
tiré.
1. Moyeu de roue avant
1. Moyeu de roue arrière
11
1. Levier de déblocage du dossier de la selle du pilote
1
1. Dossier de la selle du pilote
1. Déverrouiller.
1
1
U2CEF0F0.book Page 21 Thursday, August 21, 2014 2:51 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-24
3
FAU51172
Durite de mise à l’air du réservoir
d e carburant et durite de trop-
pleinAvant d’utiliser la moto :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de craquelure
ou d’endommagement sur chaque
durite, et remplacer si nécessaire.
S’assurer de l’absence d’obstruction
à l’extrémité de chaque durite, et net-
toyer si nécessaire.
FAU13446
Pots catalytiquesLe système d’échappement de ce véhicule
est équipé de pots catalytiques.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incen die et d e brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incen die, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d ’échap-
pement est refroi di avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va en dommager irrémé diable-
ment le pot catalytique.
1. Durite de mise à l’air de réservoir de carbu- rant
2. Durite de trop-plein de réservoir de carbu- rant
12
U2CEF0F0.book Page 24 Thursday, August 21, 2014 2:51 PM
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15598
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci dent ou d ’endommagement. Ne pas
con duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de mise à l’air du réservoir de carburant et la durite de
trop-plein ne sont ni bouchées, craquelées ou autrement endommagées, et
qu’elles sont branchées correctement. 3-22, 3-24
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-13
Huile de couple conique ar-
rière • S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
6-16
Liqui de de refroi dissement • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-18
U2CEF0F0.book Page 1 Thursday, August 21, 2014 2:51 PM