MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
4. Retire el tapón de llenado de aceitedel motor y el perno de drenaje con la
junta para vaciar el aceite del cárter.
NOTAOmita los pasos 5–7 si no va a cambiar el
cartucho del filtro de aceite.5. Desmonte el cartucho del filtro deaceite con una llave para filtros de
aceite.NOTAPuede adquirir una llave para filtros de
aceite en un concesionario Yamaha.6. Aplique una capa fina de aceite demotor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.7. Coloque el nuevo cartucho del filtrode aceite con la llave para filtros y se-
guidamente apriételo con el par espe-
cificado con una llave dinamométrica.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
1
2
1
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
1
2
1. Junta tórica
U2CES0S0.book Page 12 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
8. Coloque el perno de drenaje de aceitedel motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
9. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites de cali dad
superior a la especifica da. A demás,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
10. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.NOTASi el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.ATENCIÓN
SCA10402
Si la luz d e aviso de nivel d e aceite par-
pa dea o permanece encen did a aunque
el nivel d e aceite sea correcto, pare in-
me diatamente el motor y haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.11. Pare el motor, espere unos minutos
para que el aceite se asiente, com-
pruebe el nivel y corríjalo según sea
necesario.
1. DinamométricaPar de apriete:
Cartucho del filtro de aceite: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Aceite de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
Sin sustitución del cartucho del fil-
tro de aceite:
4.30 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Con sustitución del cartucho del fil-
tro de aceite:
4.70 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
U2CES0S0.book Page 13 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
SAU46578
Aceite del engranaje finalAntes de cada utilización debe comprobar
si la caja del engranaje final pierde aceite.
Si observa alguna fuga, haga revisar y re-
parar el vehículo en un concesionario
Yamaha. Además, debe comprobar y cam- biar el aceite del engranaje final del modo
siguiente, según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
ADVERTENCIA
SWA10371
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en la caja d el
engranaje final.
Asegúrese de que no caiga aceite
en el neumático o en la rue da.Para comprobar el nivel de aceite del en-
granaje final 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTAVerifique que el vehículo se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel de
aceite.
2. Extraiga el perno de control del aceitedel engranaje final y su junta, y com-
pruebe si sale aceite.
3. Si no sale aceite, retire el tapón respi- radero de la caja del engranaje final
extrayendo el perno y la arandela y, a
continuación, extraiga el perno de lle-
nado de aceite del engranaje final con
su junta. 4. Compruebe si las juntas están daña-
das y cámbielas según sea necesario.
5. Vierta aceite del tipo recomendado en el orificio de llenado del engranaje fi-
nal hasta que salga aceite por el orifi-
cio del perno de control.
6. Coloque el perno de control de aceite, el perno de llenado de aceite y sus
juntas y, a continuación, apriete los
pernos con el par especificado.1. Perno de control del aceite del engranaje fi-nal
2. Junta
2
1
1. Perno del tapón respiradero de la caja del engranaje final
2. Arandela
3. Tapón respiradero de la caja del engranaje final
4. Perno de llenado del aceite del engranaje fi- nal
5. Junta
3 2 145
U2CES0S0.book Page 14 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-15
6
7. Coloque el tapón respiradero de lacaja del engranaje colocando la aran-
dela y el perno y apriete el perno con
el par especificado.
Para cambiar el aceite del engranaje fi-
nal 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal.
2. Coloque una bandeja debajo de la caja del engranaje final para recoger el
aceite usado.
3. Retire el tapón respiradero de la caja del engranaje final extrayendo el per-
no y la arandela. 4. Extraiga el perno de llenado y el perno
de drenaje de aceite del engranaje fi-
nal con sus respectivas juntas para
vaciar el aceite de la caja del engrana-
je final. 5. Coloque el perno de drenaje con la
junta nueva y, a continuación, apriéte-
lo con el par especificado.
6. Extraiga el perno de control del aceite del engranaje final y su junta.
Pares
de apriete:
Perno de control del aceite del en-
granaje final: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de llenado de aceite del en-
granaje final: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Par de apriete:
Perno del tapón respiradero de la
caja del engranaje final: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Perno del tapón respiradero de la caja del
engranaje final
2. Arandela
3. Tapón respiradero de la caja del engranaje final
4. Perno de llenado del aceite del engranaje fi- nal
5. Junta
3 2 145
1. Perno de drenaje del aceite del engranaje fi- nal
2. Junta
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite del en-
granaje final: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
2
1
U2CES0S0.book Page 15 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-16
6
7. Compruebe si la junta del perno decontrol de aceite y su junta del perno
de llenado de aceite están dañadas y
cámbielas según sea necesario.
8. Rellene con el aceite del engranaje fi-
nal recomendado hasta que salga por
el orificio del perno de control. 9. Coloque el perno de control de aceite,
el perno de llenado de aceite y sus
juntas y, a continuación, apriete los
pernos con el par especificado.
10. Coloque el tapón respiradero de la caja del engranaje colocando la aran-
dela y el perno y apriete el perno con
el par especificado.
11. Compruebe si la caja del engranaje fi- nal pierde aceite. Si pierde aceite ave-
rigüe la causa.
SAU20071
Líqui do refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU46694
Para comprobar el nivel de líqui do refri-
gerante 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
1. Perno de control del aceite del engranaje fi-nal
2. JuntaAceite del engranaje final recomen-
d ad o:
Aceite de engranaje de cardán SAE
80W-90 API GL-5 originales
Ya m a h a
Canti dad d e aceite:
0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
2
1
Pares de apriete:
Perno de control del aceite del en-
granaje final:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de llenado de aceite del en-
granaje final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Par de apriete:
Perno del tapón respiradero de la
caja del engranaje final:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U2CES0S0.book Page 16 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-18
6
6. Desmonte la cubierta del depósito delíquido refrigerante y el depósito de lí-
quido refrigerante quitando los per-
nos. 7. Retire la protección del tapón del de-
pósito de líquido refrigerante extra-
yendo el perno y, a continuación,
quite el tapón.
8. Vacíe el líquido refrigerante del depó- sito dándole la vuelta al mismo.
9. Monte la tapa del depósito de líquido
refrigerante y el propio depósito si-
tuándolos en su posición original y co-
locando los pernos.
10. Extraiga el tornillo de drenaje del líqui- do refrigerante con la junta tórica para
vaciar el sistema de refrigeración. 11. Cuando haya salido todo el líquido re-
frigerante, lave bien el sistema de re-
frigeración con agua limpia del grifo.
12. Coloque el tornillo de drenaje del líqui- do refrigerante y la junta tórica nueva.
13. Mantenga el vehículo vertical y vierta la cantidad especificada del líquido
refrigerante recomendado en el radia-
dor y en el depósito. ATENCIÓN: Si
no mantiene el vehículo vertical al
llenar el ra dia dor de líqui do refrige-
rante, pue de que dar aire atrapa do
en el sistema de refrigeración.
[SCA16541]
1. Tapón del radiador
1. Perno
2. Cubierta del depósito de líquido refrigerante
3. Depósito de líquido refrigerante
1
2
3
1
1. Perno
2. Tapón del depósito de líquido refrigerante
3. Protección del tapón del depósito de líquido
refrigerante
2
3
1
1. Tornillo de drenaje del líquido refrigerante
2. Junta tórica
1
2
U2CES0S0.book Page 18 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-19
6
14. Ponga el tapón del depósito de líquidorefrigerante tapón y monte la protec-
ción del tapón colocando el perno.
15. Ponga el tapón del radiador.
16. Arranque el motor, déjelo al ralentí du-
rante algunos minutos y luego párelo.
17. Extraiga el tapón del radiador para
comprobar el nivel de líquido refrige-
rante en el mismo. Si es necesario,
añada líquido refrigerante hasta la
parte superior del radiador; seguida-
mente coloque el tapón del radiador.
18. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito. Si es necesario,
retire la protección del tapón del de-
pósito de líquido refrigerante, añada líquido refrigerante hasta la marca de
nivel máximo y coloque el tapón y la
protección.
19. Arranque el motor y compruebe si el vehículo pierde líquido refrigerante. Si
pierde líquido refrigerante, haga revi-
sar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
20. Monte el conducto de admisión de aire derecho colocando los pernos.
21. Monte el carenado.
SAU36765
Filtro de aireSe debe cambiar el filtro de aire según los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el filtro de aire en un conce-
sionario Yamaha.
Proporción
de la mezcla anticonge-
lante/agua:
1:1
Anticongelante recomen dad o:
Anticongelante de alta calidad al
etileno glicol con inhibidores de co-
rrosión para motores de aluminio
Canti dad d e líqui do refrigerante:
Radiador (incluidos todos los pa-
sos): 3.75 L (3.96 US qt, 3.30 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo): 0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
U2CES0S0.book Page 19 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-20
6
SAU44735
Comprobación del ralentí del
motorCompruebe el ralentí del motor y, si es ne-
cesario, solicite que lo corrijan en un con-
cesionario Yamaha.
SAU21385
Comprobación del juego libre del
puño del acelerad orEl juego libre del puño del acelerador debe
medir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) en el bor-
de interior del puño. Compruebe periódica-
mente el juego libre del puño del acelerador
y, si es necesario, hágalo ajustar en un con-
cesionario Yamaha.
SAU21402
Holgura de la válvulaLa holgura de la válvula se altera con el uso
y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesio-
nario Yamaha debe ajustar la holgura de la
válvula según los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Ralentí
del motor:
950–1050 r/min
1. Juego libre del puño del acelerador
1
U2CES0S0.book Page 20 Friday, August 22, 2014 11:10 AM