Page 14 of 182

1-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
90 EuropeYAMAHA 1XD-F1696-10
WARNING
Improper tire pressure or overloading this vehicle may
cause severe injury or death from loss of control or
rollover.Never set or allow tire pressure to be below the minimum.
Tire may dislodge from rim. VEHICLE LOAD of 0 kg (0 lb) ~ 300 kg (661 lbs)
Recommended: FRONT: REAR:
Minimum: FRONT: REAR:75 kPa
90 kPa
70 kPa
85 kPa
VEHICLE LOAD of 300 kg (661 lbs) ~ 445 kg (981 lbs)Recommended: FRONT: REAR:
Minimum: FRONT: REAR:75 kPa
125 kPa
70 kPa
120 kPa (11 psi)
(13 psi)
(10 psi)
(12 psi)
(11 psi)
(18 psi)
(10 psi)
(17 psi)
*Vehicle load is weight of operator, passengers,
accessories, cargo, and (if applicable) trailer tongue
weight. Do not exceed maximum vehicle load.Gross Vehicle Weight Rating: 1080 kg (2381 lbs)
maximum including vehicle, weight of operator,
passengers, accessories, cargo, and (if applicable)
trailer tongue weight.OPERATING TIRE PRESSURE: With tires cold, set as follows.
YAMAHA 1XD-F1696-20
AVERTISSEMENT
Une pression de gonflage incorrecte des pneus ou
la surcharge du véhicule risquent de provoquer une
perte de contrô le ou un capotage, entraînant des
blessures, voire la mort.
Ne jamais régler la pression de gonflage ni la laisser baisser sous le seuil minimal; le pneu risque
de se déjanter.
CHARGE DU VÉHICULE : de 0 kg (0 lbs) à 300 kg (661 lbs)Recommandation:
AVANT:
ARRIÈRE:
Minimum:
AVANT:
ARRIÈRE:
CHARGE DU VÉHICULE : de 300 kg (661 lbs) à 445 kg (981 lbs)Recommandation:
AVANT:
ARRIÈRE:
Minimum:
AVANT:
ARRIÈRE:
(11 psi)
(13 psi)
(10 psi)
(12 psi)
(11 psi)
(18 psi)
(10 psi)
(17 psi)
75 kPa
90 kPa
70 kPa
85 kPa
75 kPa
125 kPa
70 kPa
120 kPa
*
La charge du véhicule comprend le poids du conducteur,
du passager, des accessoires, de l’équipement et
(le cas échéant) du timon. Ne pas dépasser la charge
maximale du véhicule.Poids nominal brut du véhicule (PNBV) : 1080 kg (2381 lbs)
maximum, y compris le poids du véhicule, du conducteur,
du passager, des accessoires, de l’équipement, et
(le cas échéant) du timon.PRESSION DE SERVICE DES PNEUS : Régler les pneus à froid.
1XP7C_FF.book Page 5 Monday, June 9, 2014 5:19 PM
Page 39 of 182
4-7
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
●
un compteur horaire (affichant la durée totale de
mise en service du moteur)
●
un afficheur de la tension (affichant la tension ac-
tuelle de la batterie)
●
un afficheur du niveau de carburant
●
un système embarqué de diagnostic de pannesCompteur kilométrique et totalisateurs journaliers
1. Bouton “SELECT” 2. Bouton “RESET”
3. Compteur kilométrique/totalisateur journalier A/
totalisateur journalier BAppuyer sur le bouton “SELECT” pour modifier l’af-
fichage des compteurs (compteur kilométrique
“ODO” et totalisateurs journaliers “TRIP A” et “TRIP
B”) dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO12
3
1XP7C_FF.book Page 7 Monday, June 9, 2014 5:19 PM
Page 76 of 182

6-3
6
7
8
9
10
11
12
13
14
●
Le moteur peut être mis en marche quelle que
soit la vitesse engagée, pourvu que la pédale
de frein soit actionnée. Il est toutefois préféra-
ble de sélectionner le point mort avant de met-
tre le moteur en marche.
4. Mettre le moteur en marche en tournant la clé de contact sur “ ” (démarrage), tout en veillant
bien à ne pas mettre le pied sur la pédale d’accé-
lérateur.
Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher la clé,
puis effectuer une nouvelle tentative. Attendre quel-
ques secondes entre chaque essai. Chaque essai de
mise en marche du moteur doit être aussi court que
possible afin de préserver l’énergie de la batterie.
ATTENTION : Ne pas actionner le démarreur pen-
dant plus de 5 secondes d’affilée sous peine de ris-
quer de l’endommager. Attendre au moins 5 secon-
des entre chaque tentativ e de mise en marche afin
de laisser refroidir le démarreur.
Ne pas tourner la clé de contact à la position “ ”
(démarrage) lorsque le moteur tourne, sous peine de
risquer d’endommager le démarreur électrique.
N.B.Afin d’optimiser la durée de service du moteur, ne ja-
mais accélérer à l’excès tant que le moteur est froid !
1XP7C_FF.book Page 3 Monday, June 9, 2014 5:19 PM
Page 162 of 182
8-52
8
9
10
11
12
13
14
5. Attendre que l’ampoule soit refroidie avant de la toucher ou de la déposer. Extraire l’ampoule usa-
gée en tirant sur celle-ci.
6. Monter une ampoule de phare neuve et la fixer à
l’aide du porte-ampoule. ATTENTION : Ne ja-
mais toucher le verre d’une ampoule de phare
afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du verre mais
aussi la luminosité de l’ampoule, ainsi que sa
durée de service. Nettoyer soigneusement tou-
te crasse ou trace de doigts sur l’ampoule avec
un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour
peinture.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.7. Brancher le coupleur de phare.
8. Reposer le cache de l’ampoule et le cache à l’ar- rière du phare. ATTENTION : S’assurer de re-
mettre correctement le cache en place sur le
porte-ampoule de phare et veiller à ce qu’il
soit bien logé.
9. Régler le faisceau de phare si nécessaire.
1XP7C_FF.book Page 52 Monday, June 9, 2014 5:19 PM
Page 174 of 182

10-2
10
11
12
13
14 Huile moteur :
Huile recommandée :
YAMALUBE
Type :
SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou 20W-50
Huile moteur recommandée : API service de type SG minimum, JASO standard MA
Huile moteur : Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile :2,20 L (2,33 US qt, 1,94 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche de filtre à huile : 2,30 L (2,43 US qt, 2,02 Imp.qt)Huile de couple conique arrière :Type : Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80 API GL-4
Quantité : 0,40 L (0,42 US qt, 0,35 Imp.qt)
Huile de différentiel :Type :Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80 API GL-4
Quantité :
0,18 L (0,19 US qt, 0,16 Imp.qt)Circuit de refroidissement :Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère du niveau
maximum) :0,28 L (0,30 US qt, 0,25 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit complet) : 2,74 L (2,90 US qt, 2,41 Imp.qt)Filtre à air :Élément du filtre à air :Élément de type humideCarburant :Carburant recommandé :
Essence normale sans plomb uniquement
Capacité du réservoir de carburant : 36,7 L (9,70 US gal, 8,07 Imp.gal)Injection de carburant :Boîtier d’injection :
Marque d’identification :1XD1 00Bougie(s) :Fabricant/modèle : NGK/CPR7EA-9
Écartement des électrodes : 0,8 à 0,9 mm (0,031 à 0,035 in)Embrayage :Type d’embrayage :Humide, centrifuge automatique
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
1XP7C_FF.book Page 2 Monday, June 9, 2014 5:19 PM