Page 25 of 88
DESCRIPTION
3-2
3
FAU10421
Vue droite
12 3 4
85 7
6
1. Pare-étincelles (page 7-14)
2. Selle (page 4-8)
3. Bouchon du réservoir de carburant (page 4-3)
4. Élément du filtre à air (page 7-12)
5. Capuchon de bougie (page 7-9)
6. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 7-10)
7. Pédale de frein (page 4-3)
8. Kick (page 4-7)
UB5180F0.book Page 2 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
Page 26 of 88
DESCRIPTION
3-3
3
FAU10431
Commandes et instruments
123 4
5
1. Coupe-circuit du moteur (page 4-1)
2. Contacteur à clé (page 4-1)
3. Bouton du démarreur (page 4-1)
4. Levier de frein (page 4-2)
5. Poignée des gaz (page 7-16)UB5180F0.book Page 3 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
Page 27 of 88
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-1
4
FAU40341
Contacteur à cléLe contacteur à clé commande le circuit
d’allumage. Les positions du contacteur à
clé sont décrites ci-après.
FAU10631
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés
et le moteur peut être mis en marche. La clé
ne peut être retirée.
FAU45752
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT
FWA10073
Ne jamais placer la clé de contact sur
“OFF” tant que le véhicule est en mouve-
ment. Les circuits électriques seraient coupés et cela pourrait entraîner la perte
d
e contrôle d u véhicule et être la cause
d ’un acci dent.
FAU1234H
Contacteurs à la poignéeGauche
Droite 1. Coupe-circuit du moteur “ / ”
1. Contacteur du démarreur “ ”
1
UB5180F0.book Page 1 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
Page 28 of 88
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-2
4
FAU12661
Coupe-circuit du moteur “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” avant de
mettre le moteur en marche. En cas d’ur-
gence, comme par exemple, lors d’une
chute ou d’un blocage de câble des gaz,
placer ce contacteur sur “ ” afin de cou-
per le moteur.
FAU12713
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le
moteur à l’aide du démarreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 6-1.
FAU39852
Sélecteur au pie dCe modèle est équipé d’une boîte de vi-
tesses à 4 vitesses à prise constante. Le
sélecteur est situé sur le côté gauche de la
moto. Le point mort se trouve à la position
inférieure.
FAU12892
Levier de freinLe levier de frein est situé du côté droit du
guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le
levier vers la poignée des gaz.
1. Sélecteur
1
1. Levier de frein
1
UB5180F0.book Page 2 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
Page 29 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-3
4
FAU12944
Pédale de freinLa pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU13183
Bouchon du réservoir de carbu-
rantPour retirer le bouchon du réservoir de car-
burant, le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une mont re, puis l’enlever.
Pour remettre le bouchon du réservoir de
carburant en place, l’introduire dans l’ori-
fice du réservoir, puis le tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT
FWA11092
S’assurer que le bouchon du réservoir
d e carburant est refermé correctement
après avoir effectué le plein. Une fuite de
carburant constitue un risque d’incen-
d ie.
FAU13213
CarburantS’assurer que le niveau d’essence est suf-
fisant.
AVERTISSEMENT
FWA10882
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limiter
les risques d’incen dies et d’explosions,
et donc de blessures, lors des ravitaille-
ments, il convient d e suivre ces instruc-
tions.1. Avant de faire le plein, couper le mo- teur et s’assurer que personne n’a en-
fourché le véhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximité d’étincelles,
de flammes ou d’autres sources de
chaleur, telles que les chauffe-eau et
séchoirs, et surtout, ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carbu- rant à l’excès. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage.
Comme le carburant se dilate en se
réchauffant, du carburant risque de
s’échapper du réservoir sous l’effet de
la chaleur du moteur ou du soleil.
1. Pédale de frein
1
1. Bouchon du réservoir de carburant
UB5180F0.book Page 3 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
Page 30 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-4
4
3. Essuyer immédiatement toute coulurede carburant. ATTENTION : Essuyer
immé diatement toute coulure de
carburant à l’ai de d’un chiffon pro-
pre, sec et doux. En effet, le carbu-
rant risque d ’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15152
L’essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec pru dence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche. En
cas d’ingestion d’essence, d’inhalation
importante de vapeur d’essence ou d
’éclaboussure dans les yeux, consulter
immé diatement un mé decin. En cas
d ’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immé diatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immé diate-
ment de vêtements.
FAU50253
Cana daATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb en dommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
à la pompe [(R+M)/2] de 86 ou plus, ou d’un
indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si
des cognements ou cliquetis surviennent,
utiliser une marque d’essence différente ou
une essence super sans plomb. L’essence
sans plomb prolonge la durée de service
des bougies et réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En
effet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule.
Europe
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant maximum
Carburant recomman dé:
Essence ordinaire sans plomb (es-
sence-alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir de carburant :
3.8 L (1.00 US gal, 0.84 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
0.5 L (0.13 US gal, 0.11 Imp.gal)
Carburant recomman dé:
Essence ordinaire sans plomb (es-
sence-alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir de carburant :
3.8 L (1.00 US gal, 0.84 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
0.5 L (0.13 US gal, 0.11 Imp.gal)
UB5180F0.book Page 4 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
Page 31 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-5
4
ATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb en dommagerait gravement cer-
taines pièces d u moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
recherche de minimum 95. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, utiliser une
marque d’essence différente ou une es-
sence super sans plomb. L’essence sans
plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En
effet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule. Océanie et Afrique
du Su d
ATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb en dommagerait gravement cer-
taines pièces d u moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
recherche de 91 minimum. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, utiliser une
marque d’essence différente ou une es-
sence super sans plomb. L’essence sans
plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En
effet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule.
Carburant recomman
dé:
Essence ordinaire sans plomb (es-
sence-alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir de carburant :
3.8 L (1.00 US gal, 0.84 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
0.5 L (0.13 US gal, 0.11 Imp.gal)
UB5180F0.book Page 5 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM
Page 32 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-6
4
FAU13414
Durite de mise à l’air de réservoir
d e carburantAvant d’utiliser la moto :
S’assurer que la durite de mise à l’air
du réservoir de carburant est bran-
chée correctement.
S’assurer que la durite de mise à l’air
du réservoir de carburant n’est ni cra-
quelée ni autrement endommagée, et
la remplacer si nécessaire.
S’assurer que la durite n’est pas obs-
truée et, si nécessaire, la nettoyer.
FAU13562
Robinet de carburantLe robinet de carburant fournit le carburant
du réservoir au carburateur, tout en le fil-
trant.
Le robinet de carburant a trois positions :
OFF (fermé)
Le carburant ne passe pas. Toujours re-
mettre la manette à cette position quand le
moteur est arrêté. ON (ouvert)
Le carburant parvient au carburateur. À
moins de manquer de carburant, placer la
manette à cette position avant de démar-
rer.
RES (réserve)
1. Durite de mise à l’air de réservoir de carbu-
rant
1
1. Flèche placée sur “OFF”
1. Flèche placée sur “ON”
1. Flèche placée sur “RES”
UB5180F0.book Page 6 Tuesday, June 10, 2014 9:06 AM