Informazioni importanti contenute nel manuale
HJU42751
Dichiarazione di conformità per moto d’acqua (PWC)
secondo le prescrizioni della Direttiva 94/25/EC,
tenendo conto degli emendamenti della Direttiva 2003/44/EC
Nome del produttore della moto d’acqua:YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Nome / Posizione:Y. Henmi / Direttore Generale di Engineering Section, WV Business Unit Indirizzo:2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Giappone
Nome del rappresentante autorizzato:YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Indirizzo:Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Paesi Bassi
Denominazione dell’Ente Notificato per la valutazione delle emissioni di scarico e sonore:SNCH
GX1800-P / FZR SVHO0499
Indirizzo:11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Lussemburgo
US-YAMA1001H415 Modulo utilizzato per l’accertamento della conformità:
per la costruzione:
per le emissioni di scarico:
per le emissioni sonore:
DESCRIZIONE DEL MEZZO
DESCRIZIONE DEL MOTOREA
A
Numero di identificazione del modello, a partire da:
Nome modello / Denominazione commerciale:C Categoria di progettazione:Altre Direttive Comunitarie applicate
Direttiva 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica (CEM).CISPR 12
Direttiva 2006/42/EC relativa ai macchinari.Standard
EN 61000-6-2
D
Aa
AaB+C
B+CB+D
B+DB+E
B+EB+F
B+FG
G
GH
H
H
Tipo di motore:
Motore della moto d’acquaCiclo combustione:
4 tempi
Tipo di carburante:
A benzina
REQUISITI ESSENZIALI
IDENTIFICAZIONE DEL MOTORE COPERTO DALLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Denominazione del
modello del motore
6EVDenominazione / numero
identificativo dell’Ente Notificato
SNCH / 0499 Numero del certificato di controllo
del tipo CE
SNCH*94/25*2003/44*0076
(identificazione della persona autorizzata a firmare per conto del produttore)
Firma:(o sigla equivalente)Data e luogo di emissione:1 / agosto / 2014, Shizuoka, Giappone
Requisiti essenzialinormealtro documento/
metodo normativofile tecnicoSpecificare più dettagliatamente
(* = norma vincolante)
I.A progettazione e costruzione EN ISO 13590
I.B emissioni di scarico*EN ISO 8178-1
I.C emissioni sonore*EN ISO 14509
*
*
La presente dichiarazione di conformità è stata emessa sotto l’unica responsabilità del produttore. Dichiaro per conto del
produttore della moto d’acqua che il/i modello/i del/i mezzo/i ed il motore/i motori citati sopra sono conformi a tutti i requisiti
essenziali applicabili nel modo specificato e sono conformi al tipo per cui è stato emesso il certificato (sono stati emessi i
certificati) di controllo del tipo CE.
Numero ID:
UF3L71H0.book Page 1 Friday, June 13, 2014 5:12 PM
Contenuti
Etichette generali e importanti ........ 1
Numeri di identificazione ................. 1
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) ........................................... 1
Numero di identificazione della moto
d’acqua (CIN) .................................. 1
Numero di serie del motore................ 1
Etichetta con la data di produzione ... 2
Informazioni sul modello ................. 3
Targhetta del produttore .................... 3
Etichette importanti ......................... 4
Etichette di pericolo ........................... 5
Altre etichette ..................................... 9
Informazioni sulla sicurezza........... 11
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto
d’acqua ...................................... 11
Limitazioni alla navigazione........... 12
Requisiti per l’utilizzo .................... 13
Equipaggiamento consigliato........ 16
Informazioni sui rischi ................... 16
Caratteristiche della moto
d’acqua ...................................... 17
Regole per una navigazione
sicura.......................................... 18
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua ...................................... 19
Descrizione ...................................... 20
Glossario della moto d’acqua ....... 20
Ubicazione dei componenti
principali ..................................... 21
Utilizzo della funzione di
controllo ........................................... 25
Funzioni di controllo della moto
d’acqua ...................................... 25
Telecomando ................................... 25
Sistema antifurto Yamaha ................ 26
Interruttore di spegnimento
motore ......................................... 27Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore ................. 27
Interruttore di avviamento ............... 27
Leva dell’acceleratore ...................... 28
Sistema dello sterzo ......................... 28
Sistema dello sterzo telescopico ..... 29
Uscite di controllo dell’acqua di
raffreddamento ............................. 29
Separatore acqua ............................. 30
Utilizzo della moto d’acqua ........... 31
Funzioni di navigazione della moto
d’acqua ...................................... 31
Sistema di retromarcia ..................... 31
Sistema di cambio rapido
dell’assetto (Q.S.T.S.) ................... 32
Modalità operative della moto
d’acqua ...................................... 33
Modalità regime ridotto .................... 33
Utilizzo della strumentazione ........ 35
Strumento analogico doppio ........ 35
Indicatore di velocità ........................ 35
Contagiri ........................................... 35
Display delle informazioni................. 36
Utilizzo delle dotazioni ................... 40
Dotazione ...................................... 40
Selle.................................................. 40
Maniglia di risalita............................. 41
Gradino di risalita ............................. 41
Golfare di prua.................................. 42
Golfari di poppa................................ 42
Gavone e cassettino portaoggetti .... 42
Supporto e coperchio
dell’estintore ................................. 45
Requisiti per il funzionamento ed
il comando ....................................... 47
Requisiti relativi al carburante....... 47
Carburante ....................................... 47
Requisiti dell’olio motore .............. 49
Olio motore....................................... 49
UF3L71H0.book Page 1 Friday, June 13, 2014 5:12 PM
Informazioni sulla sicurezza
17
HJU30921
Caratteristiche della moto
d’acqua
La spinta dell’idrogetto fa virare la moto
d’acqua. Rilasciando completamente l’ac-
celeratore, l’idrogetto produce soltanto
una spinta minima. Se si sta viaggiando a
velocità superiori a quella di traino, se non
si accelera si perderà rapidamente la capa-
cità di virare.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che com-
prende il sistema di assistenza alla virata
con acceleratore chiuso (OTS). Questo si-
stema viene attivato alle velocità di planata
consentendo di virare la moto d’acqua
dopo aver rilasciato l’acceleratore. Il siste-
ma OTS assiste in virata continuando a for-
nire spinta mentre la moto d’acqua sta
decelerando, ma è possibile effettuare vira-
te più strette se si accelera mentre si gira il
manubrio.
Il sistema OTS non funziona al di sotto delle
velocità di planata o quando il motore è
spento. Quando il motore diminuisce di gi-
ri, la moto d’acqua non vira più in risposta
ai comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di
traino.
Esercitarsi nelle virate in uno specchio
d’acqua libero da ostacoli fino ad acquisire
dimestichezza con questa manovra.
La propulsione di questa moto d’acqua è
ad idrogetto. L’idrogetto è collegato diret-
tamente al motore. Questo significa che la
spinta dell’idrogetto provoca sempre un
movimento del mezzo quando il motore è
in funzione. Non esiste una posizione di
“folle”. La moto d’acqua è sempre in mar-
cia “avanti” o “indietro”, a seconda della
posizione in cui si trova le leva del cambio.
Non utilizzare la retromarcia per rallentare o
arrestare la moto d’acqua, altrimenti potre-
ste perderne il controllo, venire sbalzati in
acqua o contro il manubrio.
Questo potrebbe aumentare il rischio di le-
sioni alla schiena/spina dorsale (paralisi) e
al viso, nonché di fratture degli arti inferiori,
delle caviglie o di altre ossa. Inoltre potre-
ste danneggiare il meccanismo del cam-
bio.
Si può utilizzare la retromarcia per rallenta-
re o fermarsi durante le manovre a bassa
velocità, per esempio per l’approdo. Dopo
che il regime del motore è sceso al minimo,
inserire la retromarcia ed aumentare gra-
dualmente il regime del motore. Accertarsi
che non ci siano ostacoli o persone dietro
al mezzo prima di inserire la retromarcia.
Stare lontani dalla griglia di aspirazione
quando il motore è acceso. I capelli lunghi,
un abbigliamento svolazzante o le cinghie
del giubbotto di salvataggio possono impi-
gliarsi nelle parti in movimento, provocan-
do lesioni gravi o annegamenti.
Non inserire mai oggetti nell’ugello direzio-
nale mentre il motore è in funzione. Il con-
tatto con le parti rotanti dell’idrogetto
potrebbe provocare lesioni gravi o il deces-
so.
1Griglia di presa d’acqua
2Ugello direzionale
1
2
UF3L71H0.book Page 17 Friday, June 13, 2014 5:12 PM
Utilizzo della funzione di controllo
26
HJU31385Sistema antifurto Yamaha
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Le modalità di blocco e sblocco del
sistema antifurto possono essere selezionate
con il telecomando in dotazione alla moto
d’acqua. Se viene selezionata la modalità di
blocco del sistema antifurto, non è possibile
avviare il motore. Il motore può essere avvia-
to solo se viene selezionata la modalità di
sblocco. (Vedere pagina 25 per informazioni
sul telecomando.)
NOTA:
Le impostazioni del sistema antifurto Yamaha
possono essere selezionate soltanto a moto-
re fermo.
HJU37413Impostazioni del sistema antifurto
Yamaha
Le impostazioni del sistema antifurto Yamaha
verranno confermate tramite il numero di bip
emessi durante l’azionamento del teleco-
mando, e la spia “UNLOCK” del quadro stru-
menti analogico doppio. (Vedere pagina 35
per informazioni sul quadro strumenti analo-
gico doppio.)
NOTA:
Il cicalino suona due volte per la modalità
operativa normale o tre volte per la modali-
tà di regime ridotto. (Vedere pagina 33 perle procedure di attivazione della modalità
regime ridotto.)
Se il telecomando viene azionato mentre il
quadro strumenti analogico doppio è in
standby, quest’ultimo effettuerà l’operazio-
ne iniziale, dopodiché verrà selezionata
l’impostazione.
Per selezionare il modo di blocco:
Premere brevemente il tasto di blocco del te-
lecomando. Il cicalino suona una volta e la
spia “UNLOCK” lampeggia una volta, quindi
si spegne. Ciò indica che è stato selezionato
il modo di blocco.
Per selezionare il modo di sblocco:
Premere brevemente il tasto “L-Mode”
(sblocco) del telecomando. Il cicalino suona
due o tre volte e la spia “UNLOCK” lampeg-
gia due o tre volte, quindi si accende. Ciò in-
Numero di
bipModalità del siste-
ma di antifurto
Ya m a h aSpia “UN-
LOCK”
BloccoSi spe-
gne
Sblocco
(modalità operati-
va normale)Si accen-
de
Sblocco
(modalità di regime
ridotto)Si accen-
de
1Pulsante di blocco
2Spia “UNLOCK”
1
2
UF3L71H0.book Page 26 Friday, June 13, 2014 5:12 PM
Utilizzo della moto d’acqua
33
dell’assetto Q.S.T.S. potrebbe dan-
neggiarsi.
[HCJ00014]
(3) Rilasciare la leva di blocco, quindi accer-
tarsi che il selettore Q.S.T.S. sia bloccato
saldamente in posizione.
HJU40001
Modalità operative della moto
d’acqua
HJU42760Modalità regime ridotto
La modalità regime ridotto è una funzione che
limita il regime massimo di rotazione del mo-
tore a circa il 60% del regime motore massi-
mo della modalità normale.
La modalità regime ridotto può essere attiva-
ta o disattivata solo con il telecomando in do-
tazione con questa moto d’acqua. (Vedere
pagina 25 per informazioni sul telecomando.)
NOTA:
La modalità regime ridotto può essere attiva-
ta solo quando il motore è spento con il siste-
ma antifurto Yamaha impostato in modalità di
sblocco.
Attivazione e disattivazione della modalità
regime ridotto
L’attivazione della modalità regime ridotto
verrà confermata tramite il numero di bip
emessi durante l’azionamento del teleco-
mando, e la spia “L-MODE” del quadro stru-
menti analogico doppio. (Vedere pagina 35
per informazioni sul quadro strumenti analo-
gico doppio.)
1Selettore Q.S.T.S.
2Leva di sgancio del cambio assetto
Q.S.T.S.
1Telecomando
UF3L71H0.book Page 33 Friday, June 13, 2014 5:12 PM
Utilizzo della moto d’acqua
34
NOTA:
Se il telecomando viene azionato mentre il
quadro strumenti analogico doppio è in
standby, quest’ultimo effettuerà l’operazione
iniziale, dopodiché verrà selezionata l’impo-
stazione.
Per attivare la modalità regime ridotto:
Premere il tasto “L-Mode” (sblocco) del tele-
comando per più di 4 secondi. Una volta che
il cicalino ha suonato tre volte e la spia “UN-
LOCK” ha lampeggiato tre volte per poi ac-
cendersi, la spia “L-MODE” si accende
indicando che la modalità regime ridotto è at-
tivata.
NOTA:
Se la modalità regime ridotto viene attivata
immediatamente dopo lo spegnimento del
display informazioni, la spia “L-MODE” non si
accenderà. La spia “L-MODE” si accenderà
all’avviamento del motore.Per disattivare la modalità regime ridotto:
Premere il tasto “L-Mode” (sblocco) del tele-
comando per più di 4 secondi. Una volta che
il cicalino ha suonato due volte e la spia “UN-
LOCK” ha lampeggiato due volte per poi ac-
cendersi, la spia “L-MODE” si spegne
indicando che la modalità regime ridotto è di-
sattivata. Quando la modalità regime ridotto
è disattivata, la moto d’acqua torna alla nor-
male modalità operativa.Numero di
bipAzionamento mo-
dalità regime ridot-
toSpia “L-
MODE”
AttivatoSi accen-
de
DisattivatoSi spe-
gne
1Tasto (di sblocco) “L-Mode” (modalità regi-
me ridotto)
2Spia “L-MODE”
L-Mode1
2
UF3L71H0.book Page 34 Friday, June 13, 2014 5:12 PM
Utilizzo della strumentazione
35
HJU37433
Strumento analogico doppio
Lo strumento analogico doppio mostra diver-
se informazioni sulla moto d’acqua.
Operazione iniziale del quadro strumenti
analogico doppio
Quando il quadro strumenti analogico doppio
è attivato, le lancette dell’indicatore di veloci-
tà e del contagiri effettuano una rapida escur-
sione, mentre tutti i segmenti del display e
tutte le spie si accendono. Dopo 2 secondi, la
spia di allarme “WARNING” e gli indicatori del
display informazioni si spengono, e l’unità ini-
zia ad operare normalmente.
NOTA:
La spia “UNLOCK” si spegnerà all’avviamen-
to del motore.
Stato di standby del quadro strumenti
analogico doppio
Se il quadro strumenti analogico doppio non
riceve alcun segnale operativo entro 25 se-
condi dall’arresto del motore, l’unità si spe-
gnerà ed entrerà in stato di standby. Quando
il motore viene riavviato, i display tornerannonello stato precedente allo spegnimento e
l’unità inizierà ad operare normalmente.
HJU37444Indicatore di velocità
Il tachimetro mostra la velocità della moto
sull’acqua.
Le cifre interne piccole dello strumento indi-
cano la velocità in chilometri all’ora “km/h” e
le cifre esterne grandi dello strumento indica-
no la velocità della moto d’acqua in miglia
all’ora “mph”.
HJU37245Contagiri
Il contagiri mostra il regime di rotazione del
motore.
Le cifre dello strumento indicano il regime di
rotazione del motore × 1000 rpm (giri/min).
1Indicatore di velocità
2Display delle informazioni
3Contagiri
4Tasto “Hour Volt” (Ore Volt)
5Spia “UNLOCK”
6Spia “L-MODE”
7Spia di allarme “WARNING”
123
7 6 5 4
UF3L71H0.book Page 35 Friday, June 13, 2014 5:12 PM
Indice
99
Modalità regime ridotto ............................ 33
Modello, informazioni ................................. 3
Molo, salita a bordo e partenza da .......... 76
Moto d’acqua, caratteristiche .................. 17
Moto d’acqua, come usare la .................. 66
Moto d’acqua, funzioni di controllo ......... 25
Moto d’acqua, funzioni di navigazione .... 31
Moto d’acqua, messa in acqua ............... 67
Moto d’acqua sommersa ......................... 97
Motore, controllo...................................... 57
Motore in acqua, avviamento .................. 67
Motore, interruttore di spegnimento ........ 27
Motore, interruttore di spegnimento di
emergenza ............................................ 27
Motore, numero di serie ............................. 1
N
Navigazione, limitazioni............................ 12
Navigazione sicura, regole ....................... 18
Numeri di identificazione............................ 1
Numero di identificazione della moto
d’acqua (CIN).......................................... 1
O
Olio motore .............................................. 49
Olio motore e filtro olio............................. 89
Operazioni dopo l’utilizzo......................... 79
P
Partenza ................................................... 75
Poppa, golfari........................................... 42
Portabibite................................................ 45
Presa d’acqua dell’idrogetto, controlli ..... 63
Presa d’acqua dell’idrogetto e girante,
pulizia.................................................... 94
Prima dell’utilizzo, controlli ...................... 56
Prima dell’utilizzo, punti da controllare .... 56
Principale, numero di identificazione
(PRI-ID) ................................................... 1
Produzione, etichetta data ......................... 2
Prua, gavone ............................................ 42
Prua, golfare............................................. 42
Pulizia ....................................................... 83
Pulizia della moto d’acqua ....................... 80
R
Regime minimo motore, controllo............ 65
Requisiti dell’olio motore ......................... 49
Requisiti per l’utilizzo ............................... 13Rimorchio della moto d’acqua ................. 97
Risalita a bordo con un passeggero ........ 73
Rischi, informazioni .................................. 16
Rodaggio .................................................. 53
Ruggine, protezione ................................. 84
S
Salire a bordo della moto d’acqua ........... 72
Salita a bordo senza assistenza............... 72
Scafo e ponte, controllo ........................... 63
Scomparto portaoggetti impermeabile
all’acqua ............................................... 45
Selle ......................................................... 40
Separatore acqua..................................... 30
Separatore d’acqua, controllo ................. 57
Sistema antifurto Yamaha ........................ 26
Sistema dello sterzo, controlli .................. 58
Sistema dello sterzo telescopico ............. 29
Sistema di cambio rapido dell’assetto
(Q.S.T.S.), controlli ................................ 59
Sistema di retromarcia ............................. 31
Sistema di retromarcia, controlli .............. 60
Spegnere il motore................................... 68
Spia di allarme controllo motore .............. 39
Spia di allarme pressione olio .................. 37
Spia di allarme surriscaldamento
motore .................................................. 38
Sterzo, sistema ........................................ 28
Strumento analogico doppio.................... 35
Supporto, coperchio e cinghia
dell’estintore, controlli .......................... 63
Supporto e coperchio dell’estintore......... 45
T
Tabella di manutenzione periodica .......... 87
Targhetta del produttore ............................ 3
Telecomando ........................................... 25
Telecomando, controllo ........................... 61
Tirante di spegnimento di emergenza
del motore, controllo ............................ 61
U
Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento, controllo ..................... 64
Uscite di controllo dell’acqua di
raffreddamento ..................................... 29
Utilizzo in zone in cui si accumulano
alghe ..................................................... 78
UF3L71H0.book Page 99 Friday, June 13, 2014 5:12 PM