Page 89 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-41
6
SAU24314
Cambio de la bombilla de la luz
d e la matrícula1. Desmonte la luz de la matrícula extra-
yendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo de la luz de la ma- trícula (junto con la bombilla) tirando
de él. 3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu- la colocando los tornillos.
SAU24351
Apoyo de la motocicletaPuesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones
siguientes cuando desmonte la rueda de-
lantera y trasera o realice otras operaciones
de mantenimiento para las que sea nece-
sario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor
para obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
d a delantera
1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motoci-
cletas o, si no dispone de uno
adicional, colocando un gato debajo
del bastidor por delante de la rueda
trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
d a trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de él, coloque un gato hidráulico debajo de
1. Tornillo
2. Unidad de la luz de la matrícula
1. Bombilla de la luz de la matrícula
2. Portabombillas de la luz de la matrícula
1
2
U42PS4S0.book Page 41 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 90 of 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-42
6
cada lado del bastidor enfrente de la rueda
trasera o debajo de cada lado del bascu-
lante.
SAU44792
Rueda delantera (para mo delos
sin ABS)
ADVERTENCIA
SWA14841
Para el mo delo ABS, haga d esmontar y
montar la rue da en un concesionario
Yamaha.
SAU56330
Para desmontar la rue da delantera
ADVERTENCIA
SWA10822
Para evitar d años personales, apoye fir-
memente el vehículo d e forma que no
pue da caerse.1. Afloje el remache de plástico desmon-
table del eje de la rueda delantera y
luego el eje de la rueda y los pernos de
la pinza de freno. 2. Levante del suelo la rueda delantera
según el procedimiento descrito en la
sección anterior, “Apoyo de la motoci-
cleta”.
3. Desmonte el soporte del tubo de freno a cada lado extrayendo el perno y la
tuerca.
1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda delantera
2. Eje de la rueda
3. Perno de la pinza de freno
3
2
1
U42PS4S0.book Page 42 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 91 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-43
6
4. Desmonte la pinza de freno a cadalado extrayendo los pernos.
ATENCIÓN: No aplique el freno
cuan do las pinzas estén desmonta-
d as, ya que las pastillas sal drán ex-
pulsa das.
[SCA11052]
5. Extraiga el eje de la rueda y luego des-
monte la rueda.
Para montar la rue da delantera
1. Levante la rueda entre las barras de la horquilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Baje la rueda delantera para que repo- se sobre el suelo y baje el caballete la-
teral.
4. Monte las pinzas de freno colocando los pernos.NOTAVerifique que exista espacio suficiente en-
tre las pastillas de freno antes de montar
las pinzas en los discos de freno.5. Monte los soportes del tubo de freno
colocando el perno y la tuerca.
6. Apriete los pernos de la pinza de freno y los pernos del soporte del tubo de
freno con los pares especificados. 7. Apriete el eje de la rueda y, a conti-
nuación, el remache de plástico des-
montable del eje de la rueda con los
pares especificados.
8. Empuje el manillar hacia abajo con fuerza varias veces para comprobar
que la horquilla funcione correcta-
mente.
1. Soporte del tubo de freno
2. Perno y tuerca
1. Perno de la pinza de freno
2. Pinza de freno
1
2
1
2
Pares de apriete:
Perno de la pinza de freno:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Perno del soporte del tubo de freno: 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Pares de apriete:
Eje de la rueda: 65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U42PS4S0.book Page 43 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 92 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-44
6
SAU44802
Rueda trasera (para mo delos sin
ABS)
ADVERTENCIA
SWA14841
Para el mo delo ABS, haga desmontar y
montar la rue da en un concesionario
Yamaha.
SAU56701
Para desmontar la rued a trasera
ADVERTENCIA
SWA10822
Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo d e forma que no
pue da caerse.1. Afloje la tuerca del eje. 2. Levante del suelo la rueda trasera se-
gún el procedimiento descrito en la
página 6-41.
3. Extraiga la tuerca del eje.
4. Afloje totalmente la contratuerca a ambos lados del basculante.
5. Gire los pernos de ajuste del juego de la cadena de transmisión completa-
mente en la dirección (a) y empuje la
rueda hacia delante. 6. Extraiga la cadena de transmisión del
piñón trasero.
NOTASi resulta difícil extraer la cadena de
transmisión, desmon te primero el eje
de la rueda y luego levante esta lo su-
ficiente para poder extraer la cadena
del piñón trasero.
La cadena de transmisión no se pue-
de desarmar.7. Mientras sujeta el soporte de la pinza
de freno, extraiga el eje de la rueda y
luego desmonte ésta. ATENCIÓN: No
accione el freno cuan do haya des-
1. Tuerca del eje
1
1. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
2. Contratuerca
2
(a)
1
U42PS4S0.book Page 44 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 93 of 110
![YAMAHA FZ8 S 2015 Manuale de Empleo (in Spanish) MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-45
6
montado la rue da y el disco, ya que
las pastillas se cerrarán completa-
mente.
[SCA11073]
Para montar la rue da trasera
1. Monte la rueda y el soporte de YAMAHA FZ8 S 2015 Manuale de Empleo (in Spanish) MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-45
6
montado la rue da y el disco, ya que
las pastillas se cerrarán completa-
mente.
[SCA11073]
Para montar la rue da trasera
1. Monte la rueda y el soporte de](/manual-img/51/50073/w960_50073-92.png)
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-45
6
montado la rue da y el disco, ya que
las pastillas se cerrarán completa-
mente.
[SCA11073]
Para montar la rue da trasera
1. Monte la rueda y el soporte de la pinza introduciendo el eje de la rueda desde
el lado izquierdo.NOTAVerifique que la ranura del soporte de
la pinza de freno esté situada sobre la
sujeción del basculante.
Verifique que haya espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar la rueda.
2. Monte la cadena de transmisión en la
corona dentada trasera.
3. Coloque la tuerca del eje.
4. Baje la rueda trasera para que repose sobre el suelo y baje el caballete late-
ral.
5. Ajuste el juego de la cadena de trans- misión. (Véase la página 6-27).
6. Apriete la tuerca del eje y, a continua- ción, las contratuercas con los pares
especificados.
SAU25872
Id entificación de averíasAunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una minuciosa revisión antes de salir
de fábrica, pueden surgir problemas duran-
te su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación de
la motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
ponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar co-
rrectamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuan do revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
1. Eje de la rueda
1. Ranura
2. Sujeción
Pares de apriete:
Tuerca del eje: 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Contratuerca:
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)1
2
U42PS4S0.book Page 45 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 94 of 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-46
6
incluidos pilotos luminosos de calenta-
d ores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pue den infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.U42PS4S0.book Page 46 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 95 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-47
6
SAU42505
Cuadros de i dentificación de averíasProblemas de arranque o re ducción de las prestaciones del motor
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija las distancias entre
electrodos de las bujías o cámbielas. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Accione el arranque
eléctrico.2. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y haga cargar la batería en un
concesionario Yamaha según sea necesario.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
U42PS4S0.book Page 47 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
Page 96 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-48
6
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión d e líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del ra dia dor; luego gire lentamente el tapón en el senti do con-
trario al d e las agujas del reloj hasta el tope para que se libere to da la presión resi dual. Cuand o deje de oírse el silbi do,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al d e las agujas del reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U42PS4S0.book Page 48 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM