In brief17
Stop-start system
If the vehicle is at low speed or in
standstill and certain conditions are
fulfilled, activate an Autostop as
follows:
■ Depress the clutch pedal
■ shift the selector lever to N
■ release the clutch pedal
An Autostop is indicated when Ï
illuminates green in the instrument
cluster.
To restart the engine, depress the clutch pedal again.
Stop-start system 3 111.
Parking9 Warning
■ Do not park the vehicle on an
easily ignitable surface. The
high temperature of the exhaust system could ignite the surface.
■ Always apply parking brake without pressing release button.Apply as firmly as possible on a
downhill slope or uphill slope.
Depress foot brake at the same
time to reduce operating force.
■ Switch off the engine.
■ If the vehicle is on a level surface or uphill slope, engage
first gear. On an uphill slope,
turn the front wheels away from the kerb.
If the vehicle is on a downhill
slope, engage reverse gear.
Turn the front wheels towards
the kerb.
■ Close the windows.
■ Lock the vehicle 3 19.
■ Activate the anti-theft alarm system
3 27.
■ The engine cooling fans may run after the engine has been switchedoff 3 136.
■ After running at high engine speeds
or with high engine loads, operate
the engine briefly at a low load or
run in neutral for approx.
30 seconds before switching off, in
order to protect the turbocharger.
Keys, locks 3 18, Laying the vehicle
up for a long period of time 3 135.
Seats, restraints37
Removal
Press both catches, pull the head
restraint upwards and remove.
Stow head restraints securely in load
compartment.Do not drive with head
restraints removed if the seat is
occupied.
Front seats
Seat position9 Warning
Only drive with the seat correctly
adjusted.
■ Sit with buttocks as far back against
the backrest as possible. Adjust the distance between the seat and the
pedals so that legs are slightly
angled when pressing the pedals.
Slide the front passenger seat as
far back as possible.
■ Sit with shoulders as far back against the backrest as possible.
Set the backrest rake so that it is possible to reach the steering
wheel with arms slightly bent.
Maintain contact between
shoulders and the backrest when
turning the steering wheel. Do not
angle the backrest too far back. We recommend a maximum rake of
approx. 25°.
■ Adjust the steering wheel 3 69.
■ Set seat height high enough to have a clear field of vision on allsides and of all display instruments.
There should be at least one hand
of clearance between head and the
roof frame. Thighs should rest
lightly on the seat without pressing
into it.
■ Adjust the head restraint 3 36.
■ Adjust the height of the seat belt 3 45.
■ Adjust the lumbar support so that it
supports the natural shape of the
spine 3 38.
42Seats, restraintsRear seatsRear seat access
To facilitate access to the rear seats,
pull release lever and fold the seat backrest forwards.
9 Warning
Ensure that the backrest returns to
its correct position and the seat
belt buckles engage securely.
Fitting seat belt 3 45.
Removable rear seats
Removal
On some variants, the cargo area can
be increased by removing the rear
seats.
■ Raise lever 1 on both sides of the
seat; the pins 2 visibly protrude to
indicate that the seat is unlocked.
■ Move the seat towards the rear to release from the floor anchor
points.
■ Lift seat to remove.
9 Warning
Removable rear seats are heavy!
Do not attempt to remove without assistance.
Installation
Caution
The rear seats are not
interchangeable and must be fitted back into their original position.
Seats, restraints43
Position the seat guides immediately
behind the front floor anchor points,
and slide forwards to engage.
The seat locks automatically and the
pins 3 will no longer be visible, to
indicate that the seat is locked.
Caution
When installing the rear seats, ensure they are properly located
on the floor anchor points and that
the locking catches are fully
engaged.
Bus
Removal
Using the tool from the tool kit located
in the glovebox, turn levers to unlock
the seat.
1. Release the outboard fixing.
2. Release the inboard fixing.
3. Lift the seat from the outboard side and move the seat towards
the centre of the vehicle.
9 Warning
Removable rear seats are heavy!
Do not attempt to remove without assistance.
Installation
1. Position the seat over the anchor points.
2. Lower the seat until it engages.
3. Ensure the seat is locked securely
in position.
48Seats, restraints
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
Storage61StorageStorage compartments................61
Load compartment .......................64
Roof rack system .........................67
Loading information .....................67Storage compartments9Warning
Do not store heavy or sharp
objects in the storage
compartments. Otherwise, the
storage compartment lid could
open and vehicle occupants could be injured by objects being thrown
around in the event of hard
braking, a sudden change in
direction or an accident.
Instrument panel storage
Storage compartments, pockets and
trays are located in the instrument
panel.
A phone holder and/or a coin holder
with a clip for holding tickets is located on the top of the instrument panel.
The tray located centrally on top of the instrument panel has a lid.
Document holder
Withdraw the document holder from
the instrument panel by pulling the
base towards you and then swivelling it downwards.
68Storage9Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or vehicle.
■ The payload is the difference between the permitted gross
vehicle weight (see identification
plate 3 179) and the EC kerb
weight.
To calculate the payload, enter the
data for your vehicle in the Weights
table at the front of this manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (tank
90% full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
■ Driving with a roof load increases the sensitivity of the vehicle to
cross-winds and has a detrimental
effect on vehicle handling due to
the vehicle's higher centre of
gravity. Distribute the load evenly
and secure it properly with retaining
straps. Adjust the tyre pressure and vehicle speed according to the load
conditions. Check and retighten the straps frequently.
Do not drive faster than 75 mph.
■ The permissible roof load (which includes the weight of the roof rack)
is 200 kg for standard roof variants.
The roof load is the combined
weight of the roof rack and the load.
Instruments and controls79
Control indicators in the roof
console
Turn signal
O flashes green.
Flashes if a turn signal or the hazard
warning flashers are activated.
Rapid flashing: failure of a turn signal
light or associated fuse.
An audible warning can be heard
when the turn signals are on. When
towing a trailer, the pitch of the
audible warning changes.
Bulb replacement 3 144.
Fuses 3 152.
Turn signals 3 91.
Seat belt reminder X illuminates red.
If the seat belt is not fastened, X will
flash when vehicle speed exceeds
approx. 10 mph. An audible warning
also sounds for approx. 90 seconds.
If the seat belt is buckled, the indicator
light extinguishes.
Three-point seat belts 3 45.
Airbag and belt tensioners
v illuminates yellow.
When the ignition is switched on, the
control indicator illuminates briefly. If
it does not illuminate or illuminates
whilst driving, there is a fault in the
airbag system. Seek the assistance
of a workshop. The airbags and belt
pretensioners may fail to trigger in the
event of an accident.
Deployment of the belt pretensioners
or airbags is indicated by continuous
illumination of v.9
Warning
Have the cause of the fault
remedied immediately by a
workshop.
Belt pretensioners, airbag system
3 44, 3 46.
Airbag deactivation
W illuminates yellow when the
ignition is switched on and remains
illuminated when the front passenger
airbag has been deactivated 3 51.
9 Danger
Risk of fatal injury for a child using
a child restraint system together
with activated front passenger
airbag.
Risk of fatal injury for an adult
person with deactivated front
passenger airbag.
Airbag system 3 46, belt tensioners
3 44, airbag deactivation 3 51.