Introduction3Vehicle specific data
Please enter your vehicle's data on
the previous page to keep it easily
accessible. This information is
available in the sections "Service and maintenance" and "Technical data"
as well as on the identification plate.
Introduction
Your vehicle is a designed
combination of advanced technology, safety, environmental friendliness
and economy.
This Owner's Manual provides you
with all the necessary information to
enable you to drive your vehicle
safely and efficiently.
Make sure your passengers are
aware of the possible risk of accident
and injury which may result from
improper use of the vehicle.
You must always comply with the
specific laws and regulations of the
country that you are in. These laws
may differ from the information in this Owner's Manual.When this Owner's Manual refers to aworkshop visit, we recommend your
Vauxhall Authorised Repairer.
For gas vehicles, we recommend a
Vauxhall Authorised Repairer
licensed to service gas vehicles.
All Vauxhall Authorised Repairers
provide first-class service at
reasonable prices. Experienced
mechanics trained by Vauxhall work
according to specific Vauxhall
instructions.
The customer literature pack should
always be kept ready to hand in the
vehicle.
Using this manual ■ This manual describes all options and features available for this
model. Certain descriptions,
including those for display and
menu functions, may not apply to
your vehicle due to model variant,
country specifications, special
equipment or accessories.
■ The "In brief" section will give you an initial overview.■ The table of contents at thebeginning of this manual and withineach section shows where the
information is located.
■ The index will enable you to search
for specific information.
■ This Owner's Manual depicts left- hand drive vehicles. Operation is
similar for right-hand drive vehicles.
■ The Owner's Manual uses the factory engine designations. The
corresponding sales designations
can be found in the section
"Technical data".
■ Directional data, e.g. left or right, or
front or back, always relate to the
direction of travel.
■ The vehicle display screens may not support your specific language.
■ Display messages and interior labelling are written in bold letters.
In brief9
Dazzle from following vehicles at
night is automatically reduced.
Automatic anti-dazzle interior mirror 3 28.
Exterior mirrors
Select the relevant exterior mirror and
adjust it.
Convex exterior mirrors 3 27,
Electric adjustment 3 27, Folding
exterior mirrors 3 27.
Heated exterior mirrors 3 27.
Steering wheel adjustment
Unlock the lever, adjust the steering
wheel, then engage the lever and
ensure it is fully locked.
Do not adjust the steering wheel
unless the vehicle is stationary and the steering wheel lock has been
released.
Airbag system 3 39, Ignition
positions 3 122.
In brief11
1Power windows .....................28
2 Exterior mirrors .....................27
3 Cruise control .....................132
Speed limiter ....................... 134
4 Side air vents ...................... 119
5 Turn and lane-change
signals, headlight flash,
low beam and high beam ....106
Exit lighting ......................... 109
Parking lights ...................... 106
Buttons for Driver
Information Centre ................89
6 Instruments .......................... 79
7 Steering wheel controls .......71
8 Driver Information Centre ...... 89
9 Windscreen wiper,
windscreen washer
system, headlight washer
system, rear wiper, rear
washer system ......................73
10 Central locking system ..........21
City mode ............................ 131
Fuel selector ......................... 80Eco button for stop-start
system ................................. 123
Parking assist ..................... 135
Seat heating .......................... 36
Heated steering wheel ..........72
11 Colour-Info-Display ..............94
Graphic-Info-Display .............95
12 Hazard warning flashers ....105
Control indicator for airbag
deactivation .......................... 85
Control indicator for front
passenger seat belt .............84
13 Anti-theft alarm system
status LED ........................... 25
14 Centre air vents .................. 119
15 Side air vents passenger
side ..................................... 119
16 Glovebox .............................. 52
Fuse box ............................ 171
17 Climate control system ........ 111
18 Power outlet .......................... 78
19 AUX input, USB input ...........1020Selector lever, manual
transmission ....................... 127
21 Parking brake ......................128
22 Ignition switch with
steering wheel lock ............122
23 Horn ..................................... 72
Driver airbag ........................ 42
24 Bonnet release lever ..........154
25 Steering wheel adjustment ..71
26 Light switch ........................ 103
Headlight range
adjustment ......................... 105
Rear fog light ...................... 106
Brightness of instrument
panel illumination ................107
Brightness of ambient light 107
16In brief
Demisting and defrosting the
windows
■ Set air distribution control to l.
■ Press button V.
■ Set temperature control to warmest
level.
■ Set fan speed to highest level.
■ Switch on heated rear window Ü.
■ Open side air vents as required and
direct them towards the door
windows.
Climate control system 3 111.
Transmission
Manual transmission
Reverse: with the vehicle stationary,
depress clutch pedal and press the release button on the selector lever
and engage the gear.
If the gear does not engage, set the
lever to neutral, release the clutch
pedal and depress again; then repeat
gear selection.
Manual transmission 3 127.
Starting off
Check before starting off ■ tyre pressure and condition 3 175,
3 214
■ engine oil level and fluid levels 3 154
■ all windows, mirrors, exterior lighting and number plates are free
from dirt, snow and ice and are
operational
■ proper position of mirrors, seats, and seat belts 3 27, 3 33,
3 37
■ brake function at low speed, particularly if the brakes are wet
Keys, doors and windows21
Extend the key and open the unit.
Replace the battery (battery type
CR 2032), paying attention to the installation position. Close the unit
and synchronise.
Key with fixed key section
Have the battery replaced by a
workshop.
Radio remote control
synchronisation
After replacing the battery, unlock the
door with the key in the driver's door
lock. The radio remote control will be
synchronised when the ignition is switched on.
Memorised settings Whenever the key is removed from
the ignition switch, the following
settings are automatically memorised by the key:
■ lighting
■ Infotainment system presets
■ central locking system■ comfort settings
■ climate control
The saved settings are automatically
used the next time the memorised key
is inserted into the ignition switch and
turned to position 1 3 122.
A precondition is that Personalization
by driver is activated in the personal
settings of the Info-Display. This must
be set for each key used.
Vehicle personalisation 3 99.
Central locking system
Unlocks and locks doors, load
compartment and fuel filler flap.
A pull on an interior door handle
unlocks the respective door. Pulling the handle once more opens the door.
Notice
In the event of an accident in which
airbags or belt pretensioners are
deployed, the vehicle is
automatically unlocked.Notice
Three minutes after unlocking with
the remote control, the doors are
relocked automatically if no door has
been opened.
Unlocking
Press button c.
34Seats, restraints
■ Sit with shoulders as far backagainst the backrest as possible.Set the backrest rake so that it is
possible to easily reach the
steering wheel with arms slightly
bent. Maintain contact between
shoulders and the backrest when
turning the steering wheel. Do not
angle the backrest too far back. We recommend a maximum rake ofapprox. 25°.
■ Adjust the steering wheel 3 71.
■ Set seat height high enough to have a clear field of vision on allsides and of all display instruments.
There should be at least one hand
of clearance between head and the
roof frame. Your thighs should rest
lightly on the seat without pressing
into it.
■ Adjust the head restraint 3 32.Seat adjustment9 Danger
Do not sit nearer than 25 cm from
the steering wheel, to permit safe
airbag deployment.
9 Warning
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
9 Warning
Never store any objects under the
seats.
Seat positioning
Pull handle, slide seat, release
handle. Allow seat to engage in
position.
Seats, restraints39Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered, the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable during the collision.9 Warning
If handled improperly the airbag
systems can be triggered in an
explosive manner.
Notice
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not affix any objects onto the
airbag covers and do not cover them with other materials.
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it may be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of
the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When the airbags inflate escaping hot gases may cause burns.
Fault If there is a fault in the airbag system,
the control indicator v illuminates and
a message or a warning code
appears in the Driver Information
Centre. The system is not
operational.
Have the cause of the fault remedied by a workshop.
Control indicator for airbag systems
3 85.Child restraint systems on front
passenger seat with airbag
systems Warning according to ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
40Seats, restraints
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego