3767-3. Entretien à faire soi-même
Ampoules
Vérifiez la puissance (en Watts) de l’ampoule à remplacer. (P. 486)
Avant
Vous pouvez changer par vous-même les ampoules suivantes. La
difficulté de remplacement des ampoules dépend de celles-ci. Comme
il existe un risque d’endommagement de composants, nous
recommandons de confier le remplacement à un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Pour de plus amples informations sur le remplacement des autres
ampoules, contactez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur,
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Préparatifs au remplacement d’une ampoule
Emplacement des ampoules
Feux de position avant/
éclairages de jour
(type à ampoule)
Clignotants avant
Projecteurs antibrouillard
(sur modèles équipés)Projecteurs à halogène
Clignotants latéraux1
2
3
4
5
4078-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
Témoin indicateur de perte d’adhérence (sur modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système VSC;
• Le système TRC.
Faites contrôler au plus vite le véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
(Jaune)
Témoin indicateur de régulateur de vitesse (sur modèles
équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le régulateur de
vitesse.
P. 222
(Jaune)
Témoin indicateur de limiteur de vitesse (sur modèles
équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système du limiteur
de vitesse.
Faites contrôler au plus vite le véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
(Clignotant)
Témoin indicateur de désactivation Stop & Start (sur modèles
équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système Stop &
Start.
Faites contrôler au plus vite le véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d’alerte du filtre à carburant (moteur diesel
uniquement)
Indique que la quantité d’eau accumulée dans le filtre à carburant
a atteint le niveau spécifié.
P. 346
(Clignote en jaune
pendant 15
secondes.)
Témoin indicateur du système d’accès et de démarrage
“mains libres” (sur modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système d’accès et
de démarrage “mains libres”.
Faites contrôler le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d’alerte de porte ouverte (signal sonore d’alerte)*2
Signale qu’une ou plusieurs portes sont mal fermées.
Vérifiez que toutes les portes latérales et le hayon sont
fermés.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
4118-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
*3: Signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager se déclenche pour
avertir le conducteur et le passager avant qu’ils n’ont pas attaché leur ceinture de
sécurité. Le signal sonore reste actif pendant 30 secondes à partir de l’instant où le
véhicule atteint la vitesse d’au moins 20 km/h (12 mph). Passé ce délai, si la
ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore change de tonalité
et reste actif pendant 90 secondes supplémentaires.
*4: Il peut arriver que le témoin d’alerte du système DPF ne s’éteigne pas lorsque le
témoin de rappel de vidange d’huile moteur est allumé. Dans ce cas, faites
contrôler le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
*5: Pour savoir si oui ou non votre véhicule est équipé d’un système DPF, consultez
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Capteur d’occupation du siège passager et rappel de ceinture de sécurité
passager
Si vous posez un bagage sur le siège du passager, lequel est équipé d’un capteur
d’occupation, celui-ci risque de provoquer l’allumage du témoin d’alerte alors que
personne n’est assis dans le siège.
Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu’une
personne y est assise, et d’occasionner un fonctionnement incohérent du témoin
d’alerte.
Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume pendant la
marche du véhicule
Sur certains modèles, le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume si le
réservoir à carburant est complètement vide. Si le réservoir de carburant est vide,
faites immédiatement le plein du véhicule. Le témoin indicateur d’anomalie de
fonctionnement s’éteint normalement après quelques trajets.
Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement ne s’éteint pas, consultez dans
les plus brefs délais n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Signal sonore d’alerte
Dans certains cas, il peut arriver que vous n’entendiez pas le signal sonore parce qu’il
est couvert par le bruit ambiant ou le son du système audio.
Témoin d’alerte de direction assistée électrique (signal sonore)
Lorsque la batterie est insuffisamment chargée ou en cas de chute de tension
temporaire, il peut arriver que le témoin d’alerte du système de direction assistée
électrique s’allume, accompagné d’un signal sonore d’alerte.
4168-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Une
fois3 fois
(Clignote en jaune)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Véhicules équipés d’une transmission Multidrive:
Vous avez sorti la clé électronique du véhicule et
ouvert puis fermé la porte conducteur alors que
vous aviez sélectionné P comme position de
sélection sans mettre le contacteur de
démarrage sur arrêt.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle:
Vous avez sorti la clé électronique du véhicule et
ouvert puis fermé une autre porte que celle du
conducteur alors que le contacteur de
démarrage n’était pas en mode arrêt.
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt
ou ramenez la clé électronique à l’intérieur
du véhicule.
Une
fois3 fois
(Clignote en jaune)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Signale qu’une porte autre que celle du
conducteur a été ouverte et fermée alors que le
contacteur de démarrage n’était pas sur arrêt et
que la clé électronique se trouvait hors du
périmètre de détection.
Vérifiez l’emplacement de la clé
électronique.
Une
foisContinu
(5 secondes)
(Clignote en jaune)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Vous avez essayé de sortir du véhicule avec la
clé électronique et de verrouiller les portes sans
avoir au préalable mis le contacteur de
démarrage sur arrêt.
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt
et verrouillez à nouveau les portes.
Une
fois(Clignote en
jaune pendant
15 secondes.)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Signale l’absence de la clé électronique lors de
la tentative de démarrage du moteur.
Vérifiez l’emplacement de la clé
électronique.
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurTémoin
d’alerteNature/Explications/Actions
4318-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez la roue de secours de taille normale
Remplacez au plus vite la roue de secours normale par une roue standard.
Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein moteur.
Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte
Gardez à l’esprit que la roue de secours compacte fournie a été spécialement
conçue pour être utilisée avec votre véhicule. Ne pas utiliser votre roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue normale.
Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein moteur.
Lorsque vous rangez la roue de secours compacte
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou autre entre la roue de secours
compacte et la carrosserie du véhicule.
Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre le volant, veillez à arrimer tous les outils et le cric à leurs
emplacements respectifs afin qu’ils soient en sécurité et ne risquent pas de blesser
un occupant en cas de collision ou de freinage brusque.
Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les
systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
ABS
Aide au freinage d’urgence
VSC (sur modèles équipés)
TRC (sur modèles équipés)
Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
Système de navigation (sur modèles équipés)
Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque vous roulez avec une
roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes vitesses. À
défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l’origine d’un accident
grave, voire mortel.
4348-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
*: Utilisation du cric, de la manivelle de cric et de la clé à écrous de roue. (sur
modèles équipés) (P. 419) Vous pouvez acheter un cric, une manivelle de cric et
une clé à écrous de roue à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Emplacement du kit de réparation anticrevaison de secours
Tire-enjoliveur de roue (sur
modèles équipés)
Anneau de remorquage
Manivelle de cric
*
Clé à écrous de roue*
Kit de réparation anticrevaison de
secours
1
2
3
4
5
4498-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
Un câble de batterie est peut-être débranché (ou les deux).
La batterie est peut-être déchargée. (P. 453)
L’antivol de direction présente peut-être une anomalie (véhicules équipés
d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”).
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème ou ne savez pas comment vous y
prendre, prenez contact avec un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tentez la procédure suivante
comme mesure de secours, à condition que le contacteur de démarrage
fonctionne normalement:
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission Multidrive) ou sur N
(boîte de vitesses manuelle).
Mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES.
Appuyez sur le contacteur de démarrage pendant environ 15 secondes de
suite, tout en appuyant franchement sur la pédale de frein (transmission
Multidrive) ou sur la pédale de frein et la pédale d’embrayage (boîte de
vitesses manuelle).
Même s’il est possible de démarrer le moteur avec la procédure qui vient
d’être expliquée, il est vraisemblable que le système soit défectueux. Faites
contrôler le véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les
projecteurs ne s’allument pas, l’avertisseur sonore ne fonctionne pas.
Fonction de démarrage de secours (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
1
2
3
4
4528-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Mettez en contact le côté de la clé
électronique portant le logo Toyota
avec le contacteur de démarrage.
Le contacteur de démarrage passe en
mode DÉMARRAGE.
Si le système d’accès et de démarrage
“mains libres” a été désactivé suite à
une personnalisation, le contacteur de
démarrage passe en mode
ACCESSOIRES.
Appuyez franchement sur la pédale de frein (transmission Multidrive) ou la
pédale d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) et vérifiez que
s’allume (en vert).
Appuyez sur le contacteur de démarrage.
Au cas où le moteur refuserait quand même de démarrer, consultez un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Arrêt du moteur
Mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission Multidrive) ou sur N (boîte de
vitesses manuelle) et appuyez sur le contacteur de démarrage comme vous le faites
normalement pour arrêter le moteur.
Remplacement de la pile de la clé
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de
remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu’elle est usée. (P. 367)
Sélection des différents modes du contacteur de démarrage
Relâchez la pédale de frein (transmission Multidrive) ou la pédale d’embrayage (boîte
de vitesses manuelle) et appuyez sur le contacteur de démarrage comme décrit à
l’étape ci-dessus.
Le moteur ne démarre pas et le mode sélectionné change à chaque appui sur le
bouton. (P. 186)
Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement
Vérifiez que le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a pas été désactivé
suite à une personnalisation. S’il est désactivé, activez la fonction.
(Fonctions personnalisables: P. 489)
2
3
4
3