Page 200 of 496
2004-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
YARIS_HV_EK_OM52F31K
Sélecteur d’antibrouillards
■Sélecteur de feu arrière de brouillard
Extinction des feux arrière de
brouillard
Allumage des feux arrière de
brouillard
Relâchez la bague du sélecteur
pour la remettre sur .
Une nouvelle action sur la bague
du sélecteur commande
l’extinction des feux.
Les projecteurs antibrouillard assurent une excellente visibilité dans
les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de
brouillard.
Instructions d’utilisation
1
2
Page 201 of 496
2014-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
YARIS_HV_EK_OM52F31K
■Sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de brouillard
(sur modèles équipés)
Extinction des projecteurs
antibrouillard et du feu arrière
de brouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard et du feu arrière
de brouillard
Relâchez la bague du sélecteur
pour la remettre sur .
Une nouvelle action sur la bague
du sélecteur commande
l’extinction des feux arrière de
brouillard uniquement.
■ Conditions d’utilisation des antibrouillards
XVéhicules équipés d’un sélecteur de feu arrière de brouillard
Les projecteurs sont allumés.
XVéhicules équipés d’un sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de
brouillard
Projecteurs antibrouillard: Les projecteurs ou les feux de position avant sont allumés.
Feu arrière de brouillard: Les projecteurs antibrouillard sont allumés.
1
2
3
Page 204 of 496

2044-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
YARIS_HV_EK_OM52F31K
Lave-glace avec balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide de
lave-glace, l’essuie-glace balaie à
2 ou 3 reprises.
(Une fois la série de balayages
terminée, les essuie-glaces
effectuent un nouveau balayage
après un bref temps mort pour
éviter tout ruissellement.)
■ Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glace de pare-brise
XVéhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur “ON”.
XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode MARCHE.
■ Capteur de pluie (véhicules avec essuie-glaces asservis au capteur de pluie)
● Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Si vous
mettez le commodo d’essuie-glaces sur alors que le contacteur de démarrage
est sur “ON”, les essuie-glaces balaient une fois pour confirmer l’activation du mode
AUTO.
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Si vous
mettez le commodo d’essuie-glaces sur alors que le contacteur de démarrage
est en mode MARCHE, les essuie-glaces balaient une fois pour confirmer l’activation
du mode AUTO.
● Lorsque la bague de sensibilité du capteur est tournée vers le niveau élevé en mode
“AUTO”, les essuie-glaces effectuent un balayage pour signaler l’augmentation de la
sensibilité du capteur.
● Si la température du détecteur de pluie est supérieure à 90°C (194°F), ou inférieure
à -15°C (5°F), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas,
utilisez l’essuie-glace dans un autre mode que le mode “AUTO”.
8
● Le capteur de pluie évalue la quantité de
pluie.
Le véhicule dispose d’un capteur optique. Le
capteur risque de ne pas fonctionner
correctement lorsque la lumière du lever ou
du coucher du soleil arrive sur le pare-brise
ou que des insectes (ou autres parasites) se
trouvent sur celui-ci.
Page 206 of 496

2064-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
YARIS_HV_EK_OM52F31K
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière∗
Tournez l’extrémité du sélecteur pour mettre en fonction l’essuie-glace et
lave-glace de lunette arrière.
ARRÊT
Balayage intermittent de
l’essuie-glace de lunette
arrière
Balayage normal de l’essuie-
glace de lunette arrière
Lave-glace avec balayage
automatique
Lave-glace avec balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide de
lave-glace, l’essuie-glace balaie
à 2 ou 3 reprises.
■ Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
XVéhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur “ON”.
XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode MARCHE.
■ En cas de panne de lave-glace
Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas bouchée, s’il y a du liquide de lave-glace
dans le réservoir.
∗: Sur modèles équipés
Instructions d’utilisation
1
2
3
4
5
Page 213 of 496

2134-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
YARIS_HV_EK_OM52F31K
AVERTISSEMENT
Le capteur avant utilise des lasers pour détecter les véhicules roulant devant le vôtre.
Le capteur avant est classé produit laser de classe 1M d’après la norme IEC 60825-1.
Dans des conditions d’utilisation normales, ces lasers ne sont pas dangereux pour l’œil
nu. Toutefois, il est nécessaire de respecter les précautions suivantes.
À défaut, cela peut entraîner une perte de la vision ou des troubles graves de la vue.
●Pour éviter toute exposition à des radiations dangereuses, n’essayez jamais de
démonter le capteur avant (par ex. retirer les optiques). Lorsqu’il est démonté, le
capteur avant est classé produit laser de classe 3B d’après la norme IEC 60825-1.
Les lasers de classe 3B sont dangereux et présentent un risque de blessure pour
les yeux en cas d’exposition directe.
●N’essayez pas d’observer le capteur avant à l’aide d’une loupe, d’un microscope
ou d’un autre instrument d’optique à une distance inférieure à 100 mm (3,9 in.).
Étiquette de classification du laser
Étiquette d’explication du laser
Données d’émission du laser
Puissance moyenne maximum: 45 mW
Durée de pulsation: 33 ns
Longueur d’onde: 905 nm
Divergence (horizontale x verticale): 28° x 12°
Page 218 of 496

2184-5. Système Toyota Safety Sense
YARIS_HV_EK_OM52F31K
■ Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l’absence de
collision possible
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le capteur détecte un obstacle et
conduise le système à évaluer qu’une collision frontale est possible, et donc à
intervenir.
Lorsqu’un obstacle est en bord de route à l’entrée d’un virage (panneau de
signalisation, rail de sécurité, etc.)
Lorsque vous croisez un véhicule dans un virage
Lorsque vous croisez un véhicule alors que vous tournez à gauche ou à droite
Lorsque vous approchez rapidement d’un véhicule qui vous précède
Lorsque vous approchez rapidement d’une barrière électrique de péage ou de
parc de stationnement, ou de toute barrière qui s’ouvre et se ferme
Lorsque vous approchez d’un ouvrage d’art, d’un panneau de signalisation, d’un
panneau publicitaire, etc.
Lorsque l’avant du véhicule se cabre ou plonge
Lorsque le capteur est désaligné après avoir subi un choc violent, etc.
Lorsqu’une structure quelconque (panneau publicitaire, éclairage public, etc.) est
au sommet d’une route en côte
Lorsqu’un objet métallique (tampon de trou d’homme, plaque en acier, etc.) est au
creux d’une route en pente
Lorsque vous approchez d’un obstacle en surplomb et à faible hauteur avec
lequel le véhicule risque d’entrer en contact, comme une banderole ou des
branches d’arbres par exemple
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Page 220 of 496

2204-5. Système Toyota Safety Sense
YARIS_HV_EK_OM52F31K
Lorsque vous roulez par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou
tempête de sable
Lorsque les alentours sont dans l’obscurité, dans un tunnel ou pendant la nuit par
exemple
■ Si le témoin d’alerte PCS clignote
Il est possible que le système de sécurité de pré-collision soit temporairement
indisponible ou soit défaillant.
● Dans les situations suivantes, le témoin d’alerte s’éteint et le système est à nouveau
fonctionnel lorsque sont rétablies les conditions normales de fonctionnement:
• Lorsque la zone autour du capteur avant est chaude, notamment après que le
véhicule soit resté en stationnement au soleil
• Lorsque le pare-brise est embué ou couvert de condensation ou de givre
• S’il y a obstruction de la partie devant le capteur avant, lorsque le capot est ouvert
par exemple
● Si le témoin d’alerte PCS continue à clignoter, le système est peut-être défaillant.
Faites contrôler au plus vite le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Si les systèmes TRC et VSC sont désactivés
● La désactivation des systèmes TRC et VSC (→P. 240) entraîne également celle de
l’aide au freinage d’urgence de pré-collision et du freinage de pré-collision. Toutefois,
la fonction d’alerte de pré-collision reste active.
● Le témoin d’alerte PCS s’allume.
10
11
Page 221 of 496

2214-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
YARIS_HV_EK_OM52F31K
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité de pré-collision
●Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
Ne pas utiliser le système de sécurité de pré-collision en substitut à l’utilisation
normale des freins, quelles que soient les circonstances. Ce système n’est pas
capable d’éviter les collisions ou de réduire la gravité des dommages ou des
blessures subies dans toutes les situations. Ne pas accorder une trop grande
confiance à ce système. À défaut, vous pourriez être à l’origine d’un accident
grave, voire mortel.
Bien que ce système soit conçu pour contribuer à éviter la collision et à en réduire
la gravité, il peut être d’une efficacité variable selon les conditions (→P. 217). Il en
résulte que le niveau de performance offert par le système n’est pas
nécessairement toujours constant.
●Il peut arriver que le freinage de pré-collision soit inopérant du fait de certaines
actions effectuées par le conducteur. Si le conducteur appuie franchement sur la
pédale d’accélérateur ou tourne le volant de direction, le système peut juger qu’il
effectue une manœuvre d’évitement et donc empêcher la mise en action du
freinage de pré-collision.
●Dans certaines situations, alors que le freinage de pré-collision est en action, celui-
ci peut être annulé si le conducteur appuie franchement sur la pédale
d’accélérateur ou tourne le volant de direction; le système juge ainsi qu’il effectue
une manœuvre d’évitement.
●La force de freinage appliquée est très importante pendant que le freinage de pré-
collision est en action. Par ailleurs, sachant qu’il peut arriver que le véhicule
continue de rouler sur sa lancée après une mise en action du freinage de pré-
collision, il appartient au conducteur d’appuyer sur la pédale de frein selon les
besoins.