8
Leitura deste manual
AVISO:
Explica algo que, se não for respeitado, pode causar a morte ou
ferimentos graves a pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se não for respeitado, pode danificar ou
causar uma avaria ao seu veículo ou respetivo equipamento.
Indica os procedimentos de funcionamento. Siga os pas-
sos pela ordem numérica.
Indica a ação necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
acionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado da ação
executada (por exemplo, a
tampa abre).
Indica o componente ou a
posição que está a ser expli-
cada.
Significa "Não", "Não faça
isto" ou "Não deixe isto
acontecer".
123
1583-5. Abertura e fecho dos vidros
■Quando os vidros elétricos não fecharem normalmente
Se a função de proteção antientalamento não estiver a funcionar correta-
mente e um vidro não puder ser fechado, efetue os seguintes procedimentos
utilizando os interruptores dos vidros elétricos na porta do condutor.
●Depois de parar o veículo, o vidro pode ser fechado pressionando o inter-
ruptor do vidro elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o
interruptor do motor é colocado na posição "ON" (veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veí-
culos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
●Se, mesmo executando estes procedimentos, não for possível fechar o
vidro, reinicialize a função de proteção antientalamento, executando os
seguintes procedimentos.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar com um
toque. Continue a segurar o interruptor durante 6 segundos depois do
vidro estar fechado.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição de abrir com um toque.
Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos depois do vidro
estar totalmente aberto.
Segure novamente o interruptor do vidro elétrico na posição fechar com
um toque. Continue a segurar o interruptor durante mais 2 segundos
depois do vidro estar fechado.
Se soltar o interruptor enquanto o vidro está em movimento, volte a efetuar o
procedimento desde o início.
Se mesmo depois de realizar este procedimento corretivo o vidro fechar e,
imediatamente depois, abrir ligeiramente, leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado.
1
2
3
1824-1. Antes de conduzir
■Acelerações súbitas/movimentação do volante/curvas
A execução de curvas fechadas com um atrelado pode resultar em
colisão entre o atrelado e o seu veículo. Desacelere com antece-
dência ao aproximar-se das curvas e faça-as devagar e com cui-
dado para evitar travagens bruscas.
■Pontos importantes relacionados com curvas
As rodas do atrelado ficarão mais perto do interior da curva do que
as rodas do veículo. Para compensar este facto faça as curvas
mais amplas do que normalmente.
■Pontos importantes relacionados com estabilidade
O movimento do veículo, resultante de estradas de piso irregular e
ventos fortes, afetam o seu manuseamento. O veículo pode tam-
bém ser abalado pela passagem de autocarros ou grandes cami-
ões. Verifique frequentemente a parte traseira quando se desloca
ao lado de tais veículos. Se se verificar alguma oscilação, comece
imediatamente a desacelerar suavemente aplicando lentamente os
travões. Mantenha sempre o veículo a circular em linha reta
enquanto trava.
■Ao efetuar ultrapassagens
Tenha sempre em consideração o comprimento do seu veículo e
do atrelado e assegure-se que a distância entre veículos é sufici-
ente antes de efetuar mudanças de faixa.
■Informações referentes à caixa de velocidades
XVeículos com caixa de velocidades Multidrive
Para manter a eficácia de travagem com o motor, quando utilizar a
travagem com o motor, não utilize a caixa de velocidades na posi-
ção D. A caixa de velocidades deve estar na posição de engrena-
mento 4 no modo M. (→P. 193)
XVeículos com caixa de velocidades manual
Para manter a eficácia de travagem com o motor, quando utilizar a
travagem com o motor, não utilize a caixa de velocidades na posi-
ção de engrenamento 5 e 6 (veículos com caixa de velocidades de
6 velocidades). (→P. 198)
2184-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depósito de combustível
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Rode o interruptor do motor para a posição "LOCK" e certifique-se
de que todas as portas e vidros estão fechados.
●Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Rode o interruptor do motor para a posição de desligado e certifi-
que-se de que todas as portas e vidros estão fechados.
●Confirme o tipo de combustível. (→P. 513)
Puxe a alavanca de abertura
para abrir o tampão do depósito
de combustível.
Rode lentamente o tampão do
depósito de combustível para
abrir.
Execute os passos que se seguem para abrir o tampão do
depósito de combustível:
Antes de reabastecer o veículo
Abertura do tampão do depósito de combustível
1
2
2344-5. Toyota Safety Sense
AV I S O
■Limitações do sistema de segurança pré-colisão
●O condutor é o único responsável pela condução segura. Conduza sem-
pre com segurança, observando a área em redor.
Não utilize, em circunstância alguma, o sistema de segurança pré-colisão
em vez das normais operações de travagem. Este sistema não impede
colisões nem diminui danos ou lesões em qualquer situação. Não
dependa excessivamente deste sistema. Fazê-lo pode provocar um aci-
dente, resultando em morte ou ferimentos graves.
Embora este sistema seja concebido para ajudar a evitar e reduzir o
impacto de uma colisão, a sua eficácia pode mudar de acordo com várias
condições (→P. 230). Assim, o sistema não pode fornecer sempre o
mesmo nível de desempenho.
●A função de travagem pré-colisão pode não funcionar se determinadas
operações forem executadas pelo condutor. Se o pedal do acelerador
estiver a ser fortemente pressionado ou o volante da direção estiver a ser
rodado, o sistema pode determinar que o condutor está a tomar medidas
evasivas, com a possibilidade de impedir a função de travagem pré-coli-
são de funcionar.
●Em algumas situações, enquanto a função de travagem pré-colisão está
em funcionamento, a função pode ser cancelada se o pedal do acelerador
for fortemente pressionado ou se o volante da direção for rodado e o sis-
tema determinar que o condutor está a tomar medidas evasivas.
●Durante a condução, o sistema pode detetar obstáculos à frente tais como
uma passagem de nível ou uma passagem por caminhos de ferro,
podendo ativar a travagem pré-colisão.
Caso o veículo fique preso na passagem de caminhos de ferro, proceda
da seguinte forma e, dependendo da situação, mantenha sempre a segu-
rança.
• Pressione o pedal do acelerador depois de imobilizar o veículo
• Pressione firmemente o pedal do acelerador quando desacelerar
(→P. 230)
• Desligue o sistema de segurança pré-colisão (→P. 229)
●Uma grande quantidade de força de travagem é aplicada enquanto a fun-
ção de travagem pré-colisão está em funcionamento. Adicionalmente,
como o veículo pode derrapar após a função de travagem pé-colisão ter
sido operada, o condutor deve pressionar o pedal do travão, conforme
necessário.
2354-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
AV I S O
■Cuidados com as funções de assistência do sistema
Através dos alarmes e controlo de travagem, o sistema de segurança pré-
-colisão destina-se a auxiliar o condutor a evitar colisões através do pro-
cesso "LOOK-JUDGE-ACT" ("VER-JULGAR-AGIR"). Existem limites ao
grau de assistência que os sistemas podem fornecer pelo que deve ter em
mente os seguintes pontos importantes.
●Ajuda o condutor a observar a estrada
O sistema de segurança pré-colisão só é capaz de detetar obstáculos
diretamente em frente ao veículo e apenas numa extensão limitada. Não
é um mecanismo que permita uma condução descuidada ou desatenta
nem um sistema que possa ajudar o condutor em condições de baixa visi-
bilidade. É necessário que o condutor preste muita atenção à área em
redor do veículo.
●Ajuda o condutor a fazer um julgamento correto
Ao tentar estimar a possibilidade de uma colisão, os únicos dados dispo-
níveis para o sistema de segurança pré-colisão são os obstáculos que
deteta diretamente à frente do veículo. Portanto, é absolutamente neces-
sário que o condutor permaneça vigilante e que determine se há ou não
possibilidade de colisão em qualquer situação.
●Ajuda o condutor a tomar uma ação
As funções de assistência à travagem pré-colisão e de travagem pré-coli-
são foram concebidas para ajudar a evitar uma colisão ou reduzir a gravi-
dade de uma colisão, e assim só atuam quando o sistema determina que
a possibilidade de colisão é elevada. Este sistema não é capaz de auto-
maticamente evitar uma colisão ou parar o veículo em segurança, sem a
execução das operações adequadas por parte do condutor. Por esta
razão, no caso de se deparar com uma situação perigosa, o condutor
deve tomar o controlo imediato e direto do veículo, a fim de garantir a
segurança de todos os envolvidos.
ATENÇÃO
■Para evitar avarias no sistema
Nas seguintes situações, desative o sistema de segurança pré-colisão. O
sistema pode funcionar mesmo que não haja possibilidade de uma colisão.
●Quando inspecionar o veículo usando um banco de potência ou máquina
de equilibrar as rodas do veículo sem desmontagem
●Quando transportar o veículo por barco, camião, ou meios semelhantes
de transporte
●Quando a parte dianteira do veículo estiver elevada ou rebaixada, tal
como se utilizasse pneus de um tamanho diferente do especificado, ou se
os componentes de suspensão tivessem sido modificados
●Quando o veículo está a ser rebocado
3086-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores
■Outras funções
●Trocar entre os modos de ar exterior e o modo de ar recirculado
(→P. 308)
●Desembaciar o para-brisas (→P. 308)
●Desembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores exterio-
res (→P. 309)
■Trocar entre o modo ar exterior e o modo ar recirculado
Rode o botão do modo ar exterior/recirculado.
Selecione para alterar para o modo ar recirculado.
Selecione para alterar para o modo ar exterior.
■Desembaciar o para-brisas
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o para-bri-
sas e os vidros da frente.
Coloque o botão de seleção das saídas de ar na posição .
Se o modo ar recirculado estiver a ser utilizado, defina o botão de sele-
ção de modo ar exterior/recirculado para o modo ar exterior.
Execute as operações que se seguem:
●Para ajustar a velocidade da ventoinha, rode o botão de controlo
da velocidade da ventoinha.
●Para ajustar a temperatura definida, rode o botão de controlo da
temperatura.
●Veículos com a tecla : Se a função de desumidificação não
estiver a funcionar, pressione para colocar a função de desumi-
dificação em funcionamento.
Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais rapidamente,
aumente o fluxo de ar e a temperatura.
Outras funções
3146-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores
■Ajustar a temperatura definida
Para ajustar a temperatura defi-
nida, rode o botão de controlo
da temperatura para a direita
ou para a esquerda.
Se a tecla não estiver
pressionada, o sistema difunde
ar à temperatura ambiente ou
aquecido.
■
Para ajustar a temperatura para os bancos do condutor e do
passageiro separadamente (modo "DUAL")
Para ligar o modo "DUAL", execute um dos seguintes procedimen-
tos:
●Pressione .
●Ajuste a temperatura definida para o lado do passageiro.
O indicador acende quando o modo "DUAL" está ligado.
Para desligar o modo "DUAL", pressione novamente o interruptor. Tecla para ligar/desligar a fun-
ção de desumidificação e de
arrefecimento
Botão de controlo da tempera-
tura do lado esquerdo
Mostrador da temperatura do
lado esquerdo
Mostrador da velocidade da
ventoinha
Mostrador da saída de ar
Mostrador da temperatura do
lado direito
Botão de controlo da tempera-
tura do lado direitoTecla do desembaciador do
para-brisas
Interruptor do desembaciador
do vidro traseiro/interruptor
dos desembaciadores do
vidro traseiro e dos espelhos
retrovisores exteriores (se
equipado)
Tecla de seleção da saída de
ar
Tecla "OFF"
Tecla de controlo da veloci-
dade da ventoinha
Tecla do modo automático
Tecla do modo ar exterior/
modo ar recirculado
Tecla do modo "DUAL"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15