179
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Passage de la clé du mode “ACC” à “LOCK”
■ Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la
direction
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(→ P. 110)
■ Fonction d’avertisseur de clé de contact
Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors
que le contacteur du moteur est en position “LOCK” ou “ACC” pour vous
rappeler de retirer la clé. Placez le sélecteur de vitesses
en position “P”.
Poussez la clé et faites-la passer
en position “LOCK”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Lorsque vous faites démarrer le moteur, il
se peut que le contacteur du moteur
paraisse bloqué en position “LOCK”. Pour
le déverrouiller, tournez légèrement le
volant vers la gauche ou vers la droite
tout en tournant la clé.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 179 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
180 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Lors du démarrage du moteur
Ne faites démarrer le moteur qu’après vous être assis sur le siège du
conducteur. En aucun cas vous ne devez appuyer sur la pédale
d’accélérateur lorsque vous faites démarrer le moteur.
Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■ Pendant la conduite
Ne placez pas le contacteur du moteur en position “LOCK”.
Si, en cas d’urgence, vous devez arrêter le moteur pendant que le véhicule
est en mouvement, ne placez la clé qu’en position “ACC”.
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas la clé en position “ACC” ou “ON”
pendant un long moment.
■ Lors du démarrage du moteur
● Ne lancez pas le moteur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci
pourrait entraîner une surchauffe du démarreur et des systèmes
électriques.
● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites-le vérifier
immédiatement.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 180 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
209
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Changement d’affichage
Touche “INFO-CLOCK”
Touche “RESET-H”
Pour remettre à zéro les fonctions
ci-dessous, appuyez sur la tou-
che “RESET-H”.• Consommation moyenne de carburant
• Vitesse moyenne du véhicule
Touche “US/M-M”
Informations de croisière
Vous pouvez changer les éléments affichés en appuyant sur la
touche “INFO-CLOCK”.
■ Consommation moyenne de carburant (AVERAGE ECON)
Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la dernière
remise à zéro.
• Vous pouvez réinitialiser cette fonction en maintenant la touche
“RESET-H” enfoncée lorsque la consommation moyenne de carburant
est affichée.
• Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme réfé- rence.
■Consommation de carburant actuelle (CURRENT ECON)
Affiche la consommation actuelle de carburant.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 209 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
210 2-2. Bloc d’instrumentation
VENZA_OM_OM73023D_(D)■
Autonomie (RANGE)
Affiche la distance maximum (estimée) pouvant être parcourue
avec la quantité de carburant résiduelle dans le réservoir.
● Cette distance est calculée en fonction de votre consommation
moyenne de carburant. C’est pourquoi il peut y avoir un écart entre la
distance réelle pouvant être parcourue et celle affichée.
● Si l’on n’ajoute qu’un peu de carburant dans le réservoir, il se peut que
l’affichage ne soit pas mis à jour.
Lorsque vous faites le plein, désactivez le contacteur “ENGINE START
STOP”. Si vous faites le plein sans désactiver le contacteur “ENGINE
START STOP”, il se peut que l’affichage ne soit pas mis à jour.
■Vitesse moyenne du véhicule (AVERAGE SPEED)
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du
moteur ou la réinitialisation de la fonction.
Vous pouvez réinitialiser cette fonction en maintenant la touche “RESET-
H” enfoncée lorsque la vitesse moyenne du véhicule est affichée.
Réglage de la montre de bord
Maintenez la touche “INFO-CLOCK” enfoncée jusqu’à ce
qu’une partie de l’affichage clignote.
Maintenez la touche “RESET-H” enfoncée pour régler les
heures et la touche “US/M-M” pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche “INFO-CLOCK” pour terminer le
réglage.
Sélection des unitésAppuyez sur la touche “US/M-M”.
L’unité est modifiée chaque fois qu’on appuie sur la touche.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 210 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
217
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Véhicules non dotés du système Smart key
●
Lorsque les phares sont allumés : Les phares et les feux arrière
s’éteignent 30 secondes après l’ouverture et la fermeture d’une
portière si l’on a placé le contacteur du moteur en mode “ACC” ou
“LOCK”.
● Lorsque seuls les feux arrière sont allumés : Les feux arrière
s’éteignent automatiquement si le contacteur du moteur est placé en
position “ACC” ou “LOCK” et que la portière du conducteur est
ouverte.
Pour rallumer les phares, placez le contacteur du moteur en position
“ON” ou tournez le commutateur d’eclairage en position “OFF” une fois,
puis retournez-le en position ou .
■ Système d’ajustement automatique des phares (véhicules dotés de
phares à décharge)
L’inclinaison des phares est automatiquement ajustée en fonction du
nombre de passagers et du chargement du véhicule afin que les phares
n’éblouissent pas les autres conducteurs sur la route.
■ Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. la sensibilité du capteur d’éclairage).
(Fonctions personnalisables →P. 653)
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas les phares allumés plus longtemps qu’il ne faut lorsque le
moteur est à l’arrêt.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 217 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
223
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Si le voyant de la fonction automatique des feux de route clignote...
Ceci pourrait signifier une défaillance à l’intérieur du système. Adressez-
vous à votre concessionnaire Toyota.
■ Personnalisation
Vous pouvez désactiver la fonction automatique des feux de route.
(Fonctions personnalisables →P. 653)
■ Réduction temporaire de la sensibilité du capteur
Vous pouvez réduire temporairement la sensibilité du capteur.
Pour réduire la sensibilité, maintenez enfoncée la touche “AUTO” située sur
le rétroviseur intérieur pendant 15 à 20 secondes, puis relâchez-la. La
lampe témoin du rétroviseur intérieur clignotera pour indiquer que la
sensibilité a été réduite.
Véhicules dotés du système Smart key :
Lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” sera placé en mode OFF, la
sensibilité reviendra à son niveau habituel.
Véhicules non dotés du système Smart key :
Lorsque le contacteur du moteur sera placé en position “LOCK”, la
sensibilité reviendra à son niveau habituel.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 223 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
262 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Lorsque la lampe témoin “TRAC OFF” s’allume, même si vous n’avez
pas appuyé sur le contacteur VSC OFF
Le système TRAC et le dispositif d’assistance pour démarrage en pente ne
peuvent pas être utilisés. Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Après avoir été désactivés, les systèmes TRAC et VSC se réactiveront auto-
matiquement dans les circonstances suivantes :
● Lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est désactivé (véhicules
dotés du système Smart key)
● Lorsque le contacteur du moteur est placé en position “LOCK” (véhicules
non dotés du système Smart key)
● Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactivera lorsque la vitesse
du véhicule augmentera.
Si les systèmes TRAC et VSC sont tous deux désactivés, ils ne se réac-
tiveront pas automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmen-
tera.
■ Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’assistance au
freinage, TRAC et VSC
● Vous pouvez entendre un bruit provenant du compartiment moteur lors
du démarrage du moteur ou dès que le véhicule est en mouvement. Ce
bruit n’indique pas une défaillance de l’un des systèmes.
● Les situations suivantes peuvent se produire lorsque les systèmes
énumérés ci-dessus sont en fonction. Aucune d’entre elles n’indique une
défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibrations de la carrosserie du véhicule et du volant.
• Une fois le véhicule immobilisé, un bruit de moteur peut être audible.
• Une fois l’ABS activé, la pédale de frein peut générer de légères impulsions.
• Une fois l’ABS activé, il se peut que la pédale de frein s’abaisse un peu.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 262 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
483
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Réinitialisation de la lampe témoin de rappel d’entretien (États-Unis
uniquement)
Après avoir effectué les travaux d’entretien requis conformément au pro-
gramme d’entretien, veuillez réinitialiser la lampe témoin de rappel.
Pour réinitialiser les données, suivez les procédures ci-dessous :
Lorsque le moteur est en marche, passez à l’affichage du compteur
journalier A. ( →P. 190)
Véhicules dotés du système Smart key :
Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF.
Véhicules non dotés du système Smart key :
Placez le contacteur du moteur en position “LOCK”.
Véhicules dotés du système Smart key :
Tout en appuyant sur la touche de réinitialisation du compteur
journalier, placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
IGNITION ON (mais ne faites pas démarrer le moteur, sinon le
mode de réinitialisation sera annulé). Maintenez la touche de
réinitialisation enfoncée jusqu’à ce que le compteur journalier
affiche “000000”.
Véhicules non dotés du système Smart key :
Tout en appuyant sur la touche de réinitialisation du compteur
journalier, placez le contacteur du moteur en position “ON” (mais ne
faites pas démarrer le moteur, sinon le mode de réinitialisation sera
annulé). Maintenez la touche de réinitialisation enfoncée jusqu’à ce
que le compteur journalier affiche “000000”.
■ Laissez un concessionnaire Toyota ef fectuer les vérifications et les
réparations
● Les mécaniciens Toyota sont des spécialistes qui ont suivi une formation
adaptée et sont tenus au courant des dernières nouveautés en matière
d’entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de tous les
systèmes de votre véhicule.
● Conservez une copie du bon de réparation. Il atteste que l’entretien
effectué est couvert par la garantie. Si un quelconque problème survient
pendant que le véhicule est sous garantie, votre concessionnaire Toyota
y remédiera rapidement.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 483 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM